Главная » Книги

Тассо Торквато - Освобожденный Иерусалим, Страница 29

Тассо Торквато - Освобожденный Иерусалим



">  
   "Любимец смертный Неба, я намерен
  
  
   Последовать совету твоему;
  
  
   Пока с вождями толковать я буду,
  
  
   Ты повидай епископов обоих,
  
  
   Вильгельма с Адемаром, и втроем
  
  
   Молитвенное шествие устройте".
  
  
  
  
   4
  
  
   Наутро, чуть восток побагровел,
  
  
   Епископов и с ними всех церковных
  
  
   Служителей пустынник собирает
  
  
   В особом месте, Богу посвященном;
  
  
   И в длинные из полотна одежды
  
  
   Священники уже облачены,
  
  
   Епископы же в митрах и уборах
  
  
   Из шелка с золотым шитьем, по сану.
  
  
  
  
   5
  
  
   Пустынник открывает путь, держа
  
  
   В руках то устрашающее знамя,
  
  
   Что, как святыню, чтят и силы Неба;
  
  
   Священники за ним двумя рядами,
  
  
   Склонив смиренно головы и в гимнах
  
  
   Всевышнему молитвы воссылая.
  
  
   Епископы Вильгельм и Адемар
  
  
   Процессию отдельно замыкают.
  
  
  
  
   6
  
  
   Потом идет Готфрид, а за Готфридом
  
  
   Начальники попарно; напоследок
  
  
   Отряды их в порядке боевом.
  
  
   Так, общей верой связанные, вышли
  
  
   Защитники ее из-за окопов
  
  
   Во всеоружье доблести и мести.
  
  
   Труба молчит, и в воздухе звучат
  
  
   Одни благочестивые напевы.
  
  
  
  
   7
  
  
   К Отцу, и Сыну, и Святому Духу
  
  
   Они взывают, к Троице, предвечно
  
  
   Соединенной узами любви!
  
  
   К Тебе, родившей Богочеловека
  
  
   Пречистой Деве! К вам, бесплотной рати
  
  
   Бессмертные вожди! К тебе, Креститель,
  
  
   Омывшему Невинного водой,
  
  
   Назначенной, чтоб мир омыть от скверны!
  
  
  
  
   8
  
  
   О помощи на поле брани молят
  
  
   Тебя, что основал престол, откуда
  
  
   Преемники твои, спасая нас,
  
  
   Нам двери милосердья отворяют!
  
  
   И вас, что проповедовали смертным
  
  
   О Боге, смерть поправшем на земле,
  
  
   И вас, что это чудо подтвердили,
  
  
   И кровь и жизнь свою принесши в жертву!
  
  
  
  
   9
  
  
   "Явите милость нам и вы, что людям
  
  
   К спасенью указали путь, и ты,
  
  
   Любимица Христа, что всех счастливей
  
  
   Себе избрать земной сумела жребий!
  
  
   И вы, себя в затворничестве мирном
  
  
   Лишь Господу обрекшие невесты,
  
  
   И вы, великодушные сердца,
  
  
   Презревшие и гнев и месть тиранов!" -
  
  
  
  
   10
  
  
   Так пели христиане. Их ряды
  
  
   Растут в длину и ширину все больше,
  
  
   И медленно к горе они подходят
  
  
   С оливковою сенью на вершине
  
  
   И с именем, что стало дорогим
  
  
   Для всей вселенной; в стороне восточной
  
  
   Она лежит и от Солима только
  
  
   Отделена равниной Иосафата.
  
  
  
  
   11
  
  
   В равнинах, на холмах, во тьме пещер
  
  
   Святые песни громко раздаются;
  
  
   Отзывчивое эхо ловит их
  
  
   И повторяет в сотнях отголосков.
  
  
   Незримая гармония как будто
  
  
   Ущелья и леса одушевляет:
  
  
   И всюду Иисуса и Марии
  
  
   Звучат победоносно имена.
  
  
  
  
   12
  
  
   Неверные с валов и стен своих
  
  
   В безмолвном изумленье созерцают
  
  
   Невиданное зрелище: дивятся
  
  
   Они и шагу мерному, и пенью,
  
  
   И пышности обрядов, и убранства.
  
  
   И, наконец, кощунственные крики,
  
  
   Вдруг вырвавшись из множества грудей,
  
  
   Окрестность оглашают диким ревом.
  
  
  
  
   13
  
  
   Но эти богохульства, эти крики
  
  
   Теряются в пространстве без следа,
  
  
   Как птичьих голосов бесплодный щебет;
  
  
   Напрасно рассекают стрелы воздух:
  
  
   Достигнуть христиан они не могут.
  
  
   Ничто уже не в силах ни смутить
  
  
   Напевов чистых плавность, ни расстроить
  
  
   Торжественного шествия порядок.
  
  
  
  
   14
  
  
   И вот сооружают на вершине
  
  
   Горы алтарь, где совершиться жертва
  
  
   Великая должна; лампады блещут
  
  
   И золотом и светом с двух сторон.
  
  
   Вильгельм переменяет облаченье
  
  
   В благоговейной тишине; потом,
  
  
   Возвысив голос, с самоосужденьем
  
  
   Молитвы ко Всевышнему возносит.
  
  
  
  
   15
  
  
   Священники и воины-вожди
  
  
   У алтаря колена преклоняют;
  
  
   Войска стоят вдали, но глаз не сводят
  
  
   С епископа. По окончанье службы
  
  
   Вильгельм "изыдем с миром" говорит
  
  
   И общее дает благословенье;
  
  
   Исполненные доблестного пыла,
  
  
   Войска в обратный двигаются путь.
  
  
  
  
   16
  
  
   Солдаты разбредаются по стану;
  
  
   Готфрид же направляется к себе,
  
  
   Сопутствуемый свитой многолюдной
  
  
   До самой ставки. Там он, обернувшись,
  
  
   Благодарит соратников за рвенье;
  
  
   Потом вождей к столу он приглашает
  
  
   И первое, почетнейшее, место
  
  
   Предоставляет мудрому Раймунду.
  
  
  
  
   17
  
  
   С гостями после скромного обеда
  
  
   Прощаясь, говорит хозяин: "Завтра,
  
  
   Едва блеснет рассвета первый луч,
  
  
   Должны уж быть вы к приступу готовы;
  
  
   То будет день трудов великих, нынче ж
  
  
   Мы отдохнем и сборами займемся.
  
  
   Идите ваши силы подкрепить
  
  
   И воинов воспламенить отвагу!"
  
  
  
  
   18
  
  
   Расходятся вожди к своим отрядам,
  
  
   И вскоре уж военная труба
  
  
   Вещает приказание по стану
  
  
   Всем быть вооруженными наутро.
  
  
   Работают, готовятся повсюду;
  
  
   Но, наконец, ночная тьма приносит
  
  
   И тишину и сон, и прекратить
  
  
   Приходится работы поневоле.
  
  
  
  
   19
  
  
   Еще заря боролась в небе с ночью,
  
  
   Еще не бороздил равнины вол,
  
  
   Еще спала в листве зеленой птица,
  
  
   И спал пастух, спало и стадо также;
  
  
   Безмолвия ночного ни охотник,
  
  
   Ни гончие еще не нарушали,
  
  
   Когда трубы вдруг звуки раздаются
  
  
   И потрясает воздух бранный клич.
  
  
  
  
   20
  
  
   Разносятся тотчас по стану крики:
  
  
   "К оружию! К оружию!" Готфрид
  
  
   Разбуженный встает; не надевает
  
  
   Брони привычной он и не берет
  
  
   Тяжелого щита: вооруженьем
  
  
   Своим на пехотинца рядового
  
  
   Походит он теперь; в таком-то виде
  
  
   Его Раймунд внезапно застает.
  
  
  
  
   21
  
  
   Он проникает в замысел Готфрида
  
  
   И спрашивает: "Где же, государь,
  
  
   Твоя броня и все твои доспехи?
  
  
   И почему полуоткрыто тело?
  
  
   Я не могу одобрить, что желаешь
  
  
   Ты в бой вступить, столь слабо защищенный:
  
  
   Лишь слава заурядного бойца,
  
  
   Как вижу я, тебя прельщает нынче?
  
  
  
  
   22
  
  
   Лишь этих домогаешься ты лавров?
  
  
   Э, лучше предоставь уж их другим;
  
  
   Пускай они своей рискуют жизнью,
  
  
   Не столь полезной, как твоя, и ценной,
  
  
   А ты возьми свое вооруженье
  
  
   И хоть для нас себя побереги;
  
  
   Душа похода нашего, в себе же
  
  
   Таишь ты и залог успехов наших".
  
  
  
  
   23
  
  
   Раймунд умолк; Готфрид ему на это:
  
  
   "Мой дорогой, мой благородный друг!
  
  
   Когда Урбан, святой отец, в Клермоне
  
  
   Меня мечом вот этим опоясал,
  
  
   Отнюдь не обещал я Небесам,
  
  
   Что на войне начальником лишь буду;
  
  
   Я тайный дал еще обет при этом
  
  
   И рядовым быть воином за веру.
  
  
  
  
   24
  
  
   Когда я разверну все наши силы
  
  
   И все свершу, к чему обязан вождь,
  
  
   Тогда отправлюсь я под эти стены,
  
  
   Чтоб менее священный долг исполнить:
  
  
   От этого Раймунд уже, конечно,
  
  
   Не станет отговаривать меня.
  
  
   Я жизнь свою вверяю Небу; сам же
  
  
   О данных клятвах только буду помнить".
  
  
  
  
   25
  
  
   Сказал, и все французы как один
  
  
   Его примеру следуют тотчас же;
  
  
   И прочие воители за ними
  
  
   Себя преображают в пехотинцев.
  
  
   Неверные меж тем уже собрались
  
  
   На стороне слабейшей укреплений,
  
  
   Где стены загибаются на запад
  
  
   И где их бьет свирепый Аквилон.
  
  
  
  
   26
  
  
   Спокойные за прочие места,
  
  
   Самой уж защищенные природой,
  
  
   Все силы, как свои, так и чужие,
  
  
   Они сосредоточивают здесь.
  
  
   Сюда спешат и старики и дети
  
  
   И для работ, и для борьбы с судьбою;
  
  
   Каменьями, смолой, стрелами, серой
  
  
   Снабжают тех из них, кто посильней.
  
  
  
  
   27
  
  
   Снарядами, орудиями весь
  
  
   Унизан вал: там страшным великаном
  
  
   Султан с грозящим видом выступает;
  
  
   Подалее черкес надменный виден,
  
  
   Как бастион среди стенных зубцов.
  
  
   Клоринда помещается на башне,
  
  
   Откуда наблюдать ей осажденных,
  
  
   Равно как осаждающих, удобно.
  
  
  
  
   28
  
  
   Колчан у ней подвешен за плечами;
  
  
   Стрела дрожит в руке нетерпеливой,
  
  
   И туго лук натянут: наготове,
  
  
   Она живой лишь цели ожидает.
  
  
   Так некогда, по верованьям древним,
  
  
   Божественная ловчая Диана
  
  
   Из облаков невидимо на землю
  
  
   Пускала смертоносную стрелу.
  
  
  
  
   29
  
  
   Солима престарелый повелитель
  
  
   К воротам от ворот перебегает:
  
  
   Там новое орудие поставить,
  
  
   Там часовых прибавить на посту;
  
  
   Все видит он, за всем следит он зорко
  
  
   И воинам внушает бодрость; тут же
  
  
   Растерянные женщины спешат
  
  
   В мечетях вознести мольбы пророку.
  
  
  
  
   30
  
  
   "О Магомет, - кричат они, - десница
  
  
   Твоя да раздробит копье француза!
  
  
   Срази под наши стены нечестивых
  
  
   Врагов и поносителей твоих!"
  
  
   Но царства тьмы и смерти вечной эти
  
  
   Бесплодные мольбы не достигают.
  
  
   Тем временем, знамена распустив,
  
  
   Готфрид войска уж двигает на приступ.
  
  
  
  
   31
  
  
   Перед его глазами, в две колонны
  
  
   Развертываясь, наискось к стенам
  
  
   Солима направляется все войско;
  
  
   В его ядре - машины, что скрывают
  
  
   В себе и разрушение и смерть,
  
  
   А конница в тылу охраной служит:
  
  
   Волной по всей равнине разливаясь,
  
  
   Она предупреждает нападенье.
  
  
  
  
   32
  
  
   И приступ начинается: со всех
  
  
   Сторон летят и стрелы и каменья;
  
  
   Из недр машин убийственных, как будто
  
  
   На волю вырываясь из темницы,
  
  
   На осажденных смерть сама летит.
  
  
   Защитники валов иль погибают,
  
  
   Иль в страхе разбегаются оттуда,
  
  
   Где подобало им стоять оплотом.
  
  
  
  
   33
  
  
   В нетерпеливом рвенье христиане
  
  
   Бегут и устремляются ко рву.
  
  
   Одним ряды щитов, над головами
  
  
   Сомкнутые, пока защитой служат;
  
  
   Другие же от вражеских каменьев
  
  
   Прикрытье за таранами находят:
  
  
   И наконец, достигнув рва, они
  
  
   Стараются скорей его засыпать.
  
  
  
  
   34
  
  
   Ров сух: нет ни воды на дне, ни грязи,
  
  
   И вскоре он уж доверху засыпан
  
  
   Фашинами, камнями и ветвями.
  
  
   Тогда Алькаст неустрашимый вниз
  
  
   Соскакивает первый и тотчас же
  
  
   Прилаживает лестницу; не могут
  
  
   Остановить его в пылу работы
  
  
   Ни стрелы, ни кипящая смола.
  
  
  
  
   35
  
  
   Уж гордый гельветиец достигает
  
  
   Зубцов стены: для сотен стрел служа
  
  
   Мишенью, он пренебрегает ими;
  
  
   Но падает на шлем его внезапно
  
  
   Огромный камень, пущенный черкесом.
  
  
   Удар хоть не смертелен, но Алькаста
  
  
   Он оглушает так, что тот без чувств
  
  
   Всей тяжестью в ров падает обратно.
  
  
  
  
   36
  
  
   И с яростной угрозой египтянин
  
  
   Кричит: "Один упал, кто ж заменить
  
  
   Его дерзнет? Что ж медлите вы, трусы?
  
  
   Дорога вам проложена, влезайте!
  
  
   Я жду вас и не прячусь. Прикрываться
  
  
   Щитами и машинами напрасно
  
  
   Вы будете; обречены вы здесь,
  
  
   Как в логовищах звери, верной смерти".
  
  
  
  
   37
  
  
   Возмущены обидой христиане,
  
  
   Но это их рассудка не темнит:
  

Другие авторы
  • Тыртов Евдоким
  • Любенков Николай
  • Яворский Юлиан Андреевич
  • Венюков Михаил Иванович
  • Щеголев Павел Елисеевич
  • Аксакова Анна Федоровна
  • Карлейль Томас
  • Квитка-Основьяненко Григорий Федорович
  • Мережковский Дмитрий Сергеевич
  • Журовский Феофилакт
  • Другие произведения
  • Куприн Александр Иванович - Детский сад
  • Федоров Николай Федорович - Бесчисленные невольные возвраты или единый, сознательный и добровольный возврат?
  • Каченовский Михаил Трофимович - История государства Российского. Том Xii
  • Житков Борис Степанович - Тихон Матвеич
  • Чернышевский Николай Гаврилович - Письма без адреса
  • Булгаков Валентин Федорович - Университет и университетская наука
  • Фет Афанасий Афанасьевич - Стихотворения
  • Крестовский Всеволод Владимирович - Стихотворения
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Римские элегии. Сочинение Гете. Перев. А. Струговщикова
  • Наживин Иван Федорович - Иудей
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 479 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа