sp; Жена ему дала туза,
И плюнула въ глаза.
Признался мужъ: на столъ поставленъ гусь не утка.
XVI.
Скупая Собака.
Скупой былъ песъ, и былъ имѣн³емъ доволенъ.
Недомогастъ песъ, и стадъ гораздо болснъ.
На посѣщен³е приятеди притли,
И друга своево чуть жива ужъ натли.
О смерти онъ умѣренно хлопочетъ,
И что на вѣкъ растанется съ гостьми.
Да со запасными себѣ костьми,
Разстаться онъ не хочетъ.
Бранитъ судьбу, что жизнь безмѣрно коротка.
Но чѣмъ она ему сладка?
Какое бѣдств³е ево поймало?
Онъ пищи множество имѣлъ;
Однако ѣлъ
Отъ скупости онъ мало.
Всегда ярясь кипѣлъ,
И ету пѣсню пѣлъ:
Прорву и разорву прохожему черева,
Схвачу и прохвачу немилосерда зева,
До серца, зубомъ я.
Изрядна жизнь твоя.
Приятели о немъ тужили.
А чтобъ они ему въ болѣзни послужили,
Гнилыя кости имъ даетъ,
Которыхъ не хранитъ, и коихъ уже нѣтъ,
И кои въ бережи лежали много лѣтъ,
А о другихъ костяхъ не говоритъ ни слова.
Душа ийти изъ тѣла вонъ готова.
Собака говоритъ, не отступайте прочь,
Старайтеся, друзья, болящему помочь:
А естьли вы не сыты;
Такъ кости у меня въ землѣ для васъ зарыты.
И самыя свѣж³я: лежатъ они - - - охъ! охъ!
Два раза охнулъ, и издохъ.
XVII.
Пиръ у Льва.
Коль истинной не можно отвѣчать,
Всево полезняе молчать.
Съ боярами какъ жить, потребно ето вѣдать.
У льва былъ пиръ,
Пришелъ весь миръ,
Обѣдать.
Въ покояхъ вонь у льва:
Квартера такова
А львы живутъ не скудно;
Такъ ето чудно.
Подобны въ чистотѣ жилищъ они чухнамъ,
Или посадскимъ мужикамъ,
Которыя въ торги умѣренно вступили:
И откупами насъ еще не облупили,
И вмѣсто портупей имѣютъ кушаки,
А кратче такъ: торговы мужики.
Пришла вонь волку къ носу:
Волкъ ето объявилъ бесѣдѣ безъ допросу,
Что запахъ худъ.
Услышавъ левъ, кричитъ, бездѣльникъ ты и плутъ.
Худова запаха и не бывало тутъ:
И смѣютъ ли въ так³я толки,
Входить о львовомъ домѣ волки?
А чтобы бредить волкъ напредки не дерзалъ,
Немножечко онъ волка потазалъ,
И для поправки наказалъ,
А именно на части растерзалъ.
Мартышка видя страшны грозы,
Сказала: здѣсь нарциссы, розы,
Цвѣтутъ.
Левъ ей отвѣтствовалъ: и ты такой же плутъ;
Нарциссовъ, розъ и не бывало тутъ.
Напредки не сплетай ты лѣсти:
А за так³я вѣсти,
И за пр³язнь,
Прими и ты достойну казнь.
Преставился волчишка,
Преставилась мартышка.
Скажи лисица ты, хозяинъ вопрошалъ,
Какой бы запахъ намъ дышалъ,
Я знаю что твое гораздо чувство нѣжно;
Понюхай ты прилѣжно.
Лисица на етотъ вопросъ
Сказала: у меня залегъ севодни носъ.
ХVIII.
Пряхи.
Не до издѣвокъ,
Бесѣдушкамъ тѣхъ дѣвокъ,
Которымъ должно много прясть,
И коихъ, сверхъ того, позненько спати класть,
И коимъ, сверьхъ того, раненько просыпаться,
А льну никакъ не льзя всему перещипаться:
Какъ хочешъ такъ часы себѣ распоряди,
Ленъ вѣчно будетъ рость; такъ вѣчно и пряди.
Хозяйка нѣкая была гораздо люта,
И всякая у ней въ трудѣ была минута,
Вокругъ веретена;
Однако пряла не она:
Служанки пряли,
И столько пряли,
И столько спали,
Какъ я уже сказалъ,
Полбасни я въ заглавьи показалъ,
Полбасни къ ней придвину,
И раскажу оставшу половину.
Какъ солнушка стучится въ двѣри свѣтъ,
Извѣстно что тогда пѣтухъ поетъ.
Въ дому пѣтухъ былъ етомъ,
И передъ свѣтомъ
Во всю кричалъ пѣтухъ гортань: какорѣку.
Хозяйка взявъ клюку,
Служанокъ ворошила,
И пряхъ перекрушила,
И изсушила:
И лѣто, и зима, и осень, и весна,
У дѣвушекъ проходитъ безо сна.
Пѣтухъ не виненъ,
Что голосъ у нево не тихъ:
Пѣтухъ не лихъ,
Пѣтухъ былъ чиненъ;
Хозяища винна, безчинна и лиха;
Однако дѣвушки убили пѣтуха.
По преставлен³и пѣвца хозяйка злая,
Клюкою тряхъ,
Еще и раняе будила пряхъ,
Бояся опоздать, на дѣвокъ лая,
Къ работѣ дѣвокъ посылая.
Хозяища кричитъ,
Хозяища рычитъ,
Клюку ко пряхамъ присусѣдя,
А дѣвки, безъ пѣвца, побудку ту наслѣдя,
Отъ волка убѣжавъ попали на медвѣдя.
ХIХ.
Львица въ горести.
Стрелокъ убилъ у львицы сына,
Не львенка да левка.
Довольно смѣлости у етова стрелка;
Левъ сильная скотина,
А мой убилъ дѣтина,
Не поросенка.
Не львенка,
Левка.
Забыла львица,
Угрызла серце ей печаль:
Хотя сурова тварь, и люта ета птица;
Однако сына жаль;
Такъ серце поетъ,
А львица воетъ.
Переглушила всѣхъ, она крича, звѣрей,
Пришелъ къ ней тигрь, и говорилъ онъ ей:
Послушай кумушка: мы то позабываемъ,
Что мы чужихъ рабятъ подобно убиваемъ:
Мнѣ мнится матерямъ гораздо трудно несть,
Когда мы здѣлаемъ и имъ такую честь.
Не слышитъ тигра львица,
А тигръ увѣщевалъ: послушай ты сестрица,
Послушай мать,
Послушай бабушка: а львица
Не хочетъ ни чево внимать.
Не умаляется у львицы жалобъ мѣра.
Былъ тигръ ученой человѣкъ,
И рекъ:
Читала ль ты, кума, Гомера,
О Ил³онской ты читала ли войнѣ,
И о Пр³ямовой женѣ?
Подробно расказалъ истор³ю Гекубы.
А львица въ ярости по прежнему кричитъ,
И раздуваетъ губы.
Простился съ нею тигръ, и на пути ворчитъ,
Махая хвостъ и рожу смуру:
Ни чемъ не льзя ввести въ разсудокъ ету дуру.
А я примолвлю то еще,
Что въ жалость о себѣ злодѣй влечетъ во тщѣ,
И то скажу грубяй, чѣмъ кумъ куму тазаетъ.
Начто о сынѣ выть разбойница дерзаетъ,
Которая сама чужихъ дѣтей терзаетъ?
ХХ.
Мышь и Кошка.
ХХ^.
Бояринъ и Боярыня.
У мужика въ чуланѣ поставлены лукошки,
Забилася тутъ мышь, не устрашуся кошки.
Кричала мышь, бодрясь, подай ее сюда.
Отколѣ ни взялась, пришла она туда:
Насилу унесла геройка въ подполъ ножки.