p; Не повинуяся ни Богу ни закону,
Укралъ изъ олтаря кисельникъ мой Икону,
И Другу своему онъ ето говорилъ:
А тотъ ево журилъ:
Кафтана твоево не можетъ быти гаже;
Ты весь отъ масла будто въ сажѣ;
Пристойно ль въ олтарѣ въ такой одеждѣ красть?
Не менше я тебя имѣю ету страсть,
И платьице почище я имѣю,
Да я изъ Олтаря украсть не смѣю.
Кисельникъ отвѣчалъ: не знаешъ ты Творца,
Отъемля у меня на Вышняго надежду:
Не смотритъ Богъ на чистую одежду;
Взираетъ онъ на чистыя серца.
ХХХV²²².
Мостъ.
Трудненько торговать,
Полегче воровать.
Мужикъ казенной мостъ на откупъ какъ то вытеръ:
Прохожимъ трудности нанесъ онъ состо пудъ:
А сверьхъ того всегда казенной мостъ былъ худъ.
Къ рѣкѣ пришелъ соколъ, да щука, да Юпитеръ:
Испорченъ мостъ,
И только голова остадася да хвостъ;
Не льзя черезъ рѣку перебираться:
Досадно, а не льзя съ купцомъ богатымъ драться:
А етотъ ябѣдникъ, по русски ето плутъ,
И позабылъ со всѣмъ давно ременной жгутъ,
По русски кнутъ.
Соколъ на воздухъ, щука въ воду,
И стали на другомъ прохожи берегу.
Юпитеръ не такова роду,
И мыслитъ: я летать и плавать не могу:
Стоитъ задумавшись: посадской примѣчаетъ,
Что мысли у нево гораздо глубоки,
Поглубже и рѣки:
Иль инако сказать, гораздо далѣки,
Подалѣ берега другова той рѣки:
А по Юпитерски, толико высоки,
Колико до небесъ отъ моста и рѣки.
О чемъ ты думаешъ? Юпитеръ отвѣчаетъ
Откупщику: я думаю о томъ,
Что мнѣ на васъ давно пора бросати громъ.
ХХХ²Х.
Воля и Неволя.
Сказалъ песъ волку: волкъ,
Конечно у тебя несвѣжъ гораздо толкъ;
Ты только рыщешъ,
И корму ищешъ:
А я о кормѣ не тужу;
Служи какъ я служу;
Мнѣ жаль тебя толико видя нища.
Не едакая мнѣ дается пища,
Какая у тебя.
Я взавтрѣ буду у себя;
Приди ко мнѣ откушать.
Приятно въ голодѣ так³я рѣчи слутать.
Пришелъ, и видитъ онъ собаку на крѣпи:
Во ожерельи песъ, однако на цѣпи.
Оборотясь мой волкъ уходитъ осторожно.
Обѣдъ былъ тотъ вотщѣ.
Бѣжитъ оттолѣ волкъ, бѣжитъ колико можно,
И прежней пищею питается еще.
XL.
Противуестественникъ.
Былъ нѣкой человѣкъ:
Такова не было враля подъ небесами,
И чудесами
Наполнилъ вѣкъ.
Являлися ему гораздо часто черти.
Противъестественникъ, какъ мы, подверженъ смерти.
О лютая печаль!
Скончался враль:
Ходилъ купаться,
Воды излишно почерпнулъ,
Хлѣбнулъ,
Сталъ пьянъ, заснулъ,
Не могъ проспаться.
То свѣдала жена,
И въ верьхъ рѣки за мужемъ рыщетъ,
Повыше, гдѣ тонулъ, утопша мужа ищетъ,
И говоритъ она:
Противу естества, ему казались черти;
Рѣка ево несетъ конечно въ верьхъ по смерти.
XLI.
Бубны.
Услышанъ барабанный бой жестокой,
Въ близи, и на горѣ высокой:
Война была въ низу, стоялъ тутъ ратный станъ:
Тронулся и въ долу подобно барабанъ.
Къ ружью къ ружью, кричатъ, блюдя команду строгу,
И бьютъ вездѣ тревогу.
Но все сраженье то безъ крови обошлось:
Нашлось,
Въ верьху рабята были,
И въ бубны били.
Смотря изъ далѣка, не правь и не вини,
И скоръ не будь въ отвѣтѣ:
Знай, вещи инаки въ дали очамъ на свѣтѣ,
Какъ подлинны они.
XLII.
Хромая Лошадь и Волкъ.
Хромова волкъ коня увидѣлъ: вотъ, мой свѣтъ,
Себѣ сказалъ, тебѣ обѣдъ:
Скажися ты ему, что Докторъ ты и лѣкарь,
И сверьхъ того еще аптекарь.
Сказался такъ, и мнитъ лѣчить коня.
А конь ему сказалъ: не трогай ты меня;
Я конь гораздо грубой:
И въ зубы далъ ему щелчокъ:
Еще примолвивъ то: прости волчокъ.
Беззубой,
То зная каковы кони,
И помни, что лѣчить умѣютъ и они.
XLII.
Лисица и Кошка.
Сказала кошкѣ такъ лисица:
Скажи ты мнѣ сестрица,
Ты кормишся мышами, въ домѣ здѣсь,
Вѣкъ весь,
А за ето тебя раби, рабыни, хвалятъ,
И никогда не опечалятъ,
А я мой другъ,
Не знаю чемъ прогнѣвала я слугъ,
И похвалой себѣ ужъ больше не ласкаю,
Что дуръ,
Я куръ
Таскаю,
Какъ я сюда приду, встаетъ великой шумъ.
О чемъ шумятъ, не вображу я въ умъ:
Бѣгутъ ко мнѣ ддя драки,
И люди, и Собаки.
XLIII.
Пѣтухъ и жемчужное зерно.
Кто Притчи презираетъ,
И пользы въ нихъ не зритъ,
И ни чево себѣ изъ нихъ не избираетъ,
О людяхъ таковыхъ Федръ ето говоритъ:
Пѣтухъ нашедъ зерно жемчужно:
Оно ему не нужно;
Куда ево дѣвать?
На шею онъ ево не хочетъ надѣвать.
Невѣжѣ Федръ ума не умножаетъ.
Невѣжа умъ, пѣтухъ жемчугъ уничтожаетъ.
XLIV.
Лисица и Орехъ.
С³я вамъ Притча то друзья напоминаетъ,
Глупецъ учен³я печется убѣгать,
И то пренебрегать,
Чево онъ самъ не знаетъ,
И тѣ дѣла дерзаетъ поносить,
Которыхъ онъ не можетъ раскусить,
И все то кажется ему бездѣлка.
Орехъ беззубая находитъ бѣлка,
И въ ротъ:
Помучилась, не раскусила,
И выплюнувъ, орехи поносила:
Какой негодной плодъ!
XLV.
Верблюдъ.
Когда безумца чтутъ;
Не умъ причиною, другое нѣчто тутъ.
Верблюдъ гордиться сталъ; верблюда звали въ гости,
Въ господской домъ.
Отъ гордости крикъ, шумъ, содомъ,
И заплясали всѣ въ верблюдѣ кости.
Идетъ
Въ обѣдъ:
И мысли у верблюда
Поѣсть ему съ серебренова блюда.
Онъ только то себѣ старался вобразить;
Однако стали тамъ навозъ на немъ возить.
XLVI.
Свинья и Волкъ.
Свинья въ родахъ; и у свиней
Рождаютcя рабятка,
А по свиному поросятка.
Лежатъ они при ней,
И молоко сосутъ у матери свинятка.
Пришелъ къ ней волкъ ,
Безъ гнѣва,