ign="justify">
Когда детей внезапно
В лесу застигнет ночь,
Они заводят песню,
Чтоб ужас превозмочь;
И я, чтобы не думать,
Пою среди людей...
Скучна им эта песня -
Да мне не страшно с ней!
1857
* * *
Я вглядываюсь жадно
В портрет ее немой -
И, мнится, оживает
Она передо мной;
Глядит мне прямо в очи,
С улыбкой и слезой,
И, точно сожалея,
Качает головой...
Невольно слезы льются
Из глаз моих в ответ...
Не верится! ужели
Ее уж больше нет!..
1856
* * *
Одинокая слезка
По ланитам прокралась...
Лишь одна от былого
Мне она оставалась...
Ее светлые сестры -
Их развеяли годы!
С ними радость и горе
Унесли непогоды...
Расплылися в туманы
Прежних звезд мириады,
Проливавших так много
Мне на сердце отрады...
В самом сердце уж нету
На любовь отголоска...
Уж и ты проливайся,
Одинокая слезка!
1857
* * *
В толпе опять я слышу песню,
Что пела милая когда-то...
Ах, в это праздничное солнце
Еще страшней ее утрата!
И, уронить бояся слезы,
При всех я очи потупляю,
И в лес спешу, но за слезами
Едва дорогу различаю...
1857
* * *
Что за милый это мальчик!
Как он рад всегда поэту
Предложить отведать устриц,
Сделать честь его Моэту!
Вечно - фрак и белый галстук;
Тон хорошего сословья;
По утрам ко мне он ходит
О моем узнать здоровье;
О моей хлопочет славе,
Остроты мои сбирает;
Мне в делах или в безделье
Услужить не пропускает;
Декламирует в салонах,
Дам пленяя слух и взгляды,
Из моих творений дивных
Вдохновенные тирады...
О, такие люди - редкость,
Хоть смешны порой, как дети,
В век, когда уж лучших нету,
Да выводятся и эти!
1856
* * *
Мне снилось: на рынке, в народе,
Я встретился с милой моей;
Но - как она шла боязливо,
Как бедно всё было на ней!
В лице исхудалом и бледном,
С своею ресницей густой,
Глаза только прежние были
И чудной сияли душой.
У ней на руке был ребенок;
За палец держась, поспевать
За нею другой торопился -
Румяный... как некогда мать...
И с ними пошел я, тоскливо
Потупивши в землю глаза.
В груди моей точно проснулись
Подавленных чувств голоса.
"Пойдем, - я сказал ей, - жить вместе;
Я нянчиться буду с тобой,
Ходить за детьми и работать,
И вновь расцветешь ты душой!"
Она подняла ко мне очи,
И очи сказали без слов,
Одной только грустью: "Уж поздно!"
И я зарыдать был готов...
И в очи смотрели ей дети,
Вдруг обняли мать горячо...
Их крик уязвил мою душу...
Вдруг слышу, меня за плечо
Хватает еврей, мой издатель:
"Победа! - кричит. - Торжество!
В три дня разошлось всё изданье..."
О, как же я проклял его!..
1857
* * *
Меня ты не смутила,
Мой друг, своим письмом.
Грозишь со мной всё кончить -
И пишешь - целый том!
Так мелко и так много...
Читаю битый час...
Не пишут так пространно
Решительный отказ!
1857
* * *
Ее в грязи он подобрал;
Чтоб всё достать ей - красть он стал;
Она в довольстве утопала
И над безумцем хохотала.
И шли пиры... Но дни текли -
Вот утром раз за ним пришли:
Ведут в тюрьму... Она стояла
Перед окном и - хохотала.
Он из тюрьмы ее молил:
"Я без тебя душой изныл,
Приди ко мне!" - Она качала
Лишь головой и - хохотала.
Он в шесть поутру был казнен
И в семь во рву похоронен, -
А уж к восьми она плясала,
Пила вино и хохотала.
1857
НЕВОЛЬНИК
Каждый день в саду гарема,
У шумящего фонтана,
Гордым лебедем проходит
Дочь великого султана.
У шумящего фонтана,
Бледный, с впалыми щеками,
Каждый раз стоит невольник
И следит за ней очами.
Раз она остановилась,
Подняла глаза большие
И отрывисто спросила:
"Имя? родина? родные?"
- "Магомет, - сказал невольник: -
Емен - родина, а кровью
Я из афров, род, в котором
Рядом смерть идет с любовью".
1856
* * *
На мольбы мои упорно
_Нет_ и _нет_ ты говоришь,
А скажу ль: "Ну, так простимся!" -
Ты рыдаешь и коришь...
Редко я молюсь, о боже!
Успокой ее ты разом!
Осуши ее ты слезы,
Просвети ее ты разум!
1857
ЛИЛИЯ
От солнца лилия пугливо
Головкой прячется своей,
Всё ночи ждет, всё ждет тоскливо -
Взошел бы месяц поскорей.
Ах, этот месяц тихим светом
Ее пробудит ото сна,
И - всем дыханьем, полным цветом
К нему запросится она...
Глядит" горит, томится, блещет,
И - все раскрывши лепестки,
Благоухает и трепещет
От упоенья и тоски.
1857
ЧАЙЛЬД ГАРОЛЬД
Челн плывет, одетый в траур,
И, подобные теням,
Похоронные фигуры
В этом челне по бортам.
Перед ними - труп поэта;
С непокрытой головой
Всё он в небо голубое
Смотрит мертвый, как живой...
Даль звенит... Кого-то кличет
Точно нимфа из-за волн...
Точно всхлипывают волны,
Лобызать кидаясь челн.
1857
* * *
Ночи теплый мрак гвоздики
Благовонием поят;
Точно рой златистых пчелок,
Звезды на небе блестят.
В белом домике, сквозь зелень
Вижу, гаснет огонек;
Слышу стук стеклянной двери,
Слышу милый голосок...
Сладкий трепет; робкий шепот,
Нега счастья и любви...
И - внимательнее розы,
Вдохновенней соловьи.
1857
* * *
Он уж снился мне когда-то,
Этот самый сон любви!..
Воздух, полный аромата...
Поцелуи... соловьи...
Так же месяц всплыл двурогий,
И белеет водопад...
Так же мраморные боги
Сторожат у входа в сад...
Ах! я знаю, как жестоко
Изменяют эти сны!
Как заносит снег глубоко
Поле, полное весны...
Как мы сами сон свой губим,
Забываем и клянем, -
Мы, которые так любим
И блаженством жизнь зовем!..
1857
* * *
Чудным звуком даже ночи
Наполняет мне весна,
И в мечтах моих, как эхо,
Отзывается она.
Точно в сказочном я мире...
Всё мне чудно - шум листов,
Пенье птичек-невидимок,
Аромат ночных цветов.
Розы кажутся краснее,
И вокруг головок их
Точно розлито сиянье,
Как вкруг ангелов святых.
Сам я - кажется в ту пору -
Сам я точно соловей,
И пою я этим розам
Всю тоску любви моей.
И пою я им до солнца.
Иль пока не грянет сам
Соловей весенней рощи
Вызов к братьям-соловьям.
1857
КОРОЛЬ ГАРАЛЬД
Король Гаральд на дне морском
Сидит уж век, сидит другой,
С своей возлюбленной вдвоем,
С своей царевною морской.
Сидит он, чарой обойден,
Не умирая, не живя;
В блаженстве тихо замер он;
Лишь сердце жжет любви змея.
Склонясь к коварной головой,
Он в очи демонские ей
Глядит всё с вящею тоской,
Глядит всё глубже, всё страстней.
Он, как пергамент, пожелтел,
В сухой щеке скула торчит;
Златистый локон поседел,
И только взгляд горит, горит...
И лишь когда гроза гремит,
И вкруг хрустального дворца
Хлябь, зеленея, закипит, -
Очнется бранный дух бойца;
В шуму и плеске самшит он
Норманнов оклик удалой -
И схватит меч, как бы сквозь сон,
И кинет прочь, махнув рукой.
Или когда над ним заря
Румянит свод прозрачных вод,
Он слышит песнь, как встарь моря
Гаральд браздил средь непогод, -
Его встревожит песня та;
Но злая дева сторожит,
И быстро алые уста
К его устам прижать спешит.
1857
АЛИ-БЕЙ
Али-бей, герой ислама,
Упоенный сладкой негой,
На ковре сидит в гареме,
Между жен своих прекрасных.
Что игривые газели
Эти жены: та рукою
Бородой его играет,
Та разглаживает кудри,
Третья, в лютню ударяя,
Перед ним поет и пляшет,
А четвертая, как кошка,
У него прижалась к сердцу...
Только вдруг гремят литавры,
&