Главная » Книги

Байрон Джордж Гордон - Сарданапал, Страница 11

Байрон Джордж Гордон - Сарданапал


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ign="justify">                             Но теперь
         Не хочетъ онъ, да и не можетъ больше
         Такимъ же быть.
  
             АРБАКЪ.
  
                   Пожалуй, что и такъ.
         Да, при его отцѣ ужъ сколькихъ видѣлъ
         Сатраповъ я, что выѣдутъ затѣмъ,
         Чтобъ управлять провинц³ей громадной -
         И на пути очутятся въ гробу.
         Не знаю, какъ оно случалось - только
         Въ дорогѣ всѣ заболѣвали, такъ
         Былъ этотъ путь тяжелъ и дологъ.
  
             БЕЛЕЗИСЪ.
  
                             Лишь бы
         Намъ выбраться на воздухъ городской,
         А тамъ уже поѣздка наша скоро
         Окончится.
  
             АРБАКЪ.
  
             Быть можетъ, у воротъ?
  
             БЕЛЕЗИСЪ.
  
         Нѣтъ, врядъ они такъ поступить рѣшатся.
         Имъ хочется насъ умертвить тайкомъ:
         Не во дворцѣ, не въ городѣ, гдѣ знаютъ
         Насъ хорошо, гдѣ можемъ мы найти
         Защитниковъ. Когда бъ они желали
         Убить насъ здѣсь - уже теперь въ живыхъ
         Мы не были бъ... Идемъ же поскорѣе!
  
             АРБАКЪ.
  
         Знай только я, что онъ не жизнь мою
         Желаетъ взять...
  
             БЕЛЕЗИСЪ.
  
                   Глупецъ, идемъ! Чего же,
         Какъ не ее, захочетъ деспотизмъ
         Испуганный? Намъ только бы добраться
         До нашихъ войскъ, а тамъ -впередъ!
  
             АРБАКЪ.
  
                             Къ своимъ
         Сатрап³ямъ?
  
             БЕЛЕЗИСЪ.
  
                   Нѣтъ, къ твоему престолу!
         Энерг³ю, надежду, время, мощь
         И способы - все это въ изобильи
         Находимъ мы въ ихъ полумѣрахъ... Ну,
         Скорѣй впередъ!
  
             АРБАКЪ.
  
                   Я здѣсь еще недавно
         Раскаялся - и снова становлюсь
         Преступникомъ.
  
             БЕЛЕЗИСЪ.
  
                   Нѣтъ, другъ, самозащита -
         Совсѣмъ не грѣхъ; оно - одинъ оплотъ
         Всѣхъ нашихъ правъ. Идемъ же, повторяю?
         Тяжелою удушливостью воздухъ
         Ужъ полонъ здѣсь, а стѣны пахнутъ тьмою
         Темничною. Спѣшимъ! Не то успѣютъ
         Одуматься! Отъѣздомъ быстрымъ мы
         Гражданское усерд³е докажемъ,
         Поспѣшностью отъѣзда своего
         У Пан³и почтеннаго возможность
         Отымемъ мы исполнить тотъ приказъ,
         Который имъ въ двухъ-трехъ верстахъ отсюда
         Получится... Да, выбора для насъ
         Не можетъ быть. Идемъ, идемъ скорѣе!

(Уходитъ съ Арбакомъ, неохотно слѣдующимъ за нимъ).

  

Входятъ Сарданапалъ и Салеменъ.

  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Отлично все уладилось - и кровь
         Не пролилась; мы обошлись безъ этой
         Постыднѣйшей насмѣшки надо всѣми
         Лѣкарствами. Изгнаньемъ этихъ двухъ
         Мятежниковъ себя обезопасить
         Успѣли мы.
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                   Какъ тотъ, кто по цвѣтамъ
         Ступаючи, себя обезопасилъ
         Отъ скрывшейся у корня ихъ змѣи.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Да что жъ еще я долженъ былъ бы сдѣлать
         По твоему?
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
             Сейчасъ разрушить то,
         Что сдѣлано.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Какъ! Отмѣнить прощенье?
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
         На головѣ прочнѣе утвердить
         Сползающ³й вѣнецъ.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                       Но это было бъ
         Жестокостью.
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                   За то спасло бъ тебя.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         И безъ того мы спасены. Какою
         Опасностью могли бы на границѣ
         Они грозить?
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                   Покамѣстъ вѣдь они
         Еще не тамъ, и не были бъ вовѣки,
         Когда бъ меня послушать ты хотѣлъ.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Я выслушалъ, ты знаешь, безпристрастно
         Твои слова; зачѣмъ же мнѣ и ихъ
         Не выслушать?
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                   Объ этомъ ты узнаешь
         Впослѣдств³и, быть можетъ. А теперь
         Я ухожу, чтобъ приготовить стражу.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Мы свидимся на пирѣ?
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                       Государь,
         Освободи: плохой я собутыльникъ.
         Приказывай, что хочешь, но уволь
         Отъ одного - служен³я вакханкамъ.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Но согласись, что нужно хоть порой
         Попировать.
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                   И нужно точно также
         Кому-нибудь на стражѣ быть у тѣхъ,
         Которые пируютъ слишкомъ часто.
         Дозволишь ли мнѣ удалиться?
  
             СА РДАНАПАЛ Ъ.
  
                             Да...
         Побудь еще одну минуту, добрый
         Мой Салеменъ, мой братъ,мой лучш³й другъ
         И подданный. Ты - князь гораздо лучш³й,
         Чѣмъ я - монархѣ.- Тебѣ бы быть царемъ,
         А мнѣ - я самъ не знаю чѣмъ, и знать-то
         Не хлопочу. Не думай только ты,
         Что отношусь съ холоднымъ равнодушьемъ
         Я къ честному раченью твоему
         И къ добротѣ, довольно жесткой, правда,
         Съ которой ты дурачества мои,
         Хотя журя частенько, переносишь.
         Да, если я, наперекоръ тебѣ,
         У тѣхъ двоихъ не отнялъ жизнь, такъ это
         Не потому, что твой совѣтъ плохимъ
         Мнѣ кажется. Пускай себѣ на свѣтѣ
         Они живутъ - не станемъ въ этомъ имъ
         Препятствовать; они еще, быть можетъ,
         Исправятся; притомъ же ссылка ихъ
         Позволитъ мнѣ спокойно спать; вели же
         Я ихъ казнить - прощай тогда мой сонъ!
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
         Измѣнниковъ спасая, ты рискуешь
         Навѣкъ уснуть. Одно мгновенье мукъ
         Ты замѣнилъ годами преступлен³й.
         Дозволь смирить...
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Не искушай меня:
         Я слово далъ.
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                   И вправѣ взять обратно.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         То слово государя.
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                       И оно
         Поэтому рѣшительную силу
         Должно имѣть. Да, эта полу-милость
         Изгнан³я ихъ только раздражитъ;
         Прощен³е должно быть полнымъ, или
         Оно - ничто.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Но кто жъ меня заставилъ -
         Увидѣвши, что я ихъ удалилъ
         Отъ должности, иль запретилъ имъ только
         Сюда входить - кто убѣдилъ меня
         Отправить ихъ въ сатрап³и?
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                             Да, точно -
         Я позабылъ объ этомъ; то-есть, царь,
         За мой совѣтъ меня ты будешь вправѣ
         Тогда бранить, когда удастся имъ
         Въ сатрап³и дѣйствительно доѣхать.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         А если не доѣдутъ, то - смотри!-
         И въ цѣлости - замѣть себѣ ты это -
         И въ цѣлости полнѣйшей - о себѣ
         Совѣтую подумать.
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                       Позволенья
         Прошу уйти; за безопасность ихъ
         Ручаюсь я.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Ступай же и помягче
         Впередъ смотри на брата своего.
  
             САЛЕМЕНЪ.
         Служить царю всегда я буду честно.

(Уходитъ).

  
             САРДАНАПАЛЪ (одинъ).
  
         Онъ слишкомъ строгъ; душа его - скала
         По твердости, но высотою тоже
         Подобна ей: грязь пошлости земной
         Ея еще нигдѣ не запятнала.
         Я не таковъ: я мягк³й черноземъ,
         Пропитанный цвѣтами; но извѣстно,
         Что какова земля, таковъ всегда
         И плодъ ея. Быть можетъ, поступилъ я
         Неправильно; но это заблужденье
         Не тяжело лежитъ на чувствѣ томъ,
         Которое назвать я не умѣю;
         Я знаю лишь, что у меня въ душѣ
         Оно родитъ то скорбь, то наслажденье,
         Что, точно духъ, у сердца моего
         Оно сидитъ, чтобъ всѣ его б³енья
         Сосчитывать, не ускоряя ихъ,
         И задаетъ вопросы мнѣ так³е,
         Съ какими бы ни смертный не посмѣлъ
         Ко мнѣ пр³йти, ни самъ Ваалъ, оракулъ
         Божественный, хоть часто онъ во мглѣ
         Вечерней вдругъ нахмуритъ гнѣвно брови,
         И мраморный величественный ликъ
         Измѣнится такъ странно, что порою
         Мнѣ кажется - статуя собралась
         Заговорить... Но прочь всѣ эти мысли
         Нелѣпыя! Я радости хочу -
         И вотъ идетъ ея прекрасный вѣстникъ!
  

Входитъ МИРРА.

  
             МИРРА.
  
         Царь! небо все заволокло - и громъ
         Проносится по тучамъ, быстро, быстро
         Идущимъ къ намъ и яркимъ блескомъ молн³й
         Вѣщающимъ ужасную грозу.
         Теперь дворца ты вѣрно не оставишь?
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Ты говоришь - грозу?
  
             МИРРА.
  
                       Да, царь мой добрый.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Что до меня, я вовсе бы не прочь,
         Чтобъ мирная картина замѣнилась
         Борьбой стих³й; но это не совсѣмъ
         Пристало бы и къ шелковымъ одеждамъ
         Моихъ гостей, и къ нѣжнымъ лицамъ ихъ.
         Скажи, дитя - и ты изъ тѣхъ, которыхъ
         Вой тучъ страшитъ?
  
             МИРРА.
  
                       На родинѣ моей
         Ихъ голоса мы чтимъ, какъ предвѣщанье
         Юпитера.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Юпитера? А, да,
         То вашъ Ваалъ... И нашъ имѣетъ громы
         Въ своихъ рукахъ, и заявляетъ онъ
         По временамъ летящими стрѣлами
         Божественность свою, но иногда
         Случается - она ударитъ прямо
         Въ его жъ алтарь.
  
             МИРРА.
  
                   О, это страшный знакъ.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Да - для жрецовъ. Ну, хорошо, сегодня
         Мы изъ дворца не выѣдемъ и пиръ
         Устроимъ здѣсь.
  
             МИРРА.
  
                   Благословенъ Юпитеръ,
         Услышавш³й мольбу, которой внять
         Ты не хотѣлъ. Безсмертные добрѣе
         Къ тебѣ, мой царь, чѣмъ самъ ты: для того,
         Чтобъ защитить тебя отъ вражьей злобы,

Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
Просмотров: 356 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа