Главная » Книги

Байрон Джордж Гордон - Сарданапал, Страница 19

Байрон Джордж Гордон - Сарданапал


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

тъ одинъ; но ты такъ долго
         Жила одна...
  
             ЗАРИНА
  
                   Неправда! Знала я,
         Что онъ живетъ - и образъ драгоцѣнный
         Со мной былъ неразлученъ.
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                             Если такъ -
         Прости меня, но братское насилье
         Употребить я долженъ.
  
             ЗАРИНА
  
                             Никогда!
         Спасите! О, Сарданапалъ, ужели
         Допустишь ты такъ грубо разлучить
         Меня съ тобой?
  
             САЛЕМЕНЪ.
  
                       Подумай - если только
         Пропустимъ мы удобный этотъ часъ -
         Погибло все.
  
                   ЗАРИНА.
  
                   Ахъ, голова кружится...
         Въ глазахъ темно... Гдѣ онъ?

(Падаетъ въ обморокъ).

  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                             Оставь ее,
         Она мертва - и ты ея уб³йца.

0x01 graphic

             САЛЕМЕНЪ.
  
         Не бойся такъ; то обморокъ простой -
         Послѣдств³е излишняго волненья.
         На воздухѣ она пр³йдетъ въ себя...
         Уйди, прошу. (Въ сторону). Я этою минутой
         Воспользоваться долженъ, чтобъ ее
         Перенести на царскую галеру,
         Гдѣ дѣти ждутъ.

(Салеменъ уноситъ Зарину).

  
             САРДАНАПАЛЪ (одинъ).
  
                   Такъ вотъ что, вотъ еще
         Что перенесть я долженъ въ этой жизни,
         Я, никогда не мучивш³й людей
         Умышленно.. Но это ложь! Любила
         Она меня, и я ее любилъ.
         О, отчего въ одно и то же время
         Не умерла ты, роковая страсть,
         Въ сердцахъ, тобой въ одно и то же время
         Охваченныхъ? Зарина, заплачу
         Я дорого за страшныя мученья
         Твоей души! Когда бы я любилъ
         Одну тебя - теперь мои народы
         Почтительно смотрѣли бъ на меня,
         Какъ на царя безспорнаго... Въ какую
         Ужаснѣйшую бездну шагъ одинъ
         Съ пути прямыхъ обязанностей нашихъ
         Влечетъ и тѣхъ, кто требуетъ себѣ
         Всеобщаго почтен³я, какъ права,
         Добытаго рожденьемъ, и находитъ
         Его вездѣ, пока не потеряетъ
         По собственной своей винѣ...
  

Входитъ Мирра.

  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                             Ты здѣсь!
         Кто звалъ тебя?
  
             МИРРА.
  
                   Никто. Но услыхала
         Я издали какъ будто плачъ и стонъ -
         И думала...
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Ты не имѣешь права
         Входить сюда, пока не позвана.
  
             МИРРА.
  
         Быть можетъ, я могла бъ тебѣ напомнить
         О болѣе привѣтливыхъ словахъ -
         Хоть и они съ упрекомъ говорились;
         Напомнить, какъ ты укорялъ меня
         За то, что я надоѣдать боялась,
         Не слушая желанья своего
         И просьбъ твоихъ - входить къ тебѣ незванной
         Во всяк³й часъ, кто бъ ни былъ у тебя. .
         Я ухожу.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Когда пришла - останься...
         Прости меня... Отъ этихъ всѣхъ тревогъ
         Разстроенъ я, сердитъ... Но ты на это
         Не обращай вниманья: скоро я
         Пр³йду въ себя.
  
             МИРРА.
  
                   Съ терпѣньемъ ожидаю
         И съ радостью увижу...
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                       Передъ тѣмъ
         Какъ ты вошла, изъ этихъ стѣнъ Зарина,
         Ассир³и царица, вышла...
  
             МИРРА.
  
                       Ахъ!
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Ты вздрогнула?
  
             МИРРА.
  
                   Я?
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                       Къ счаст³ю, вошла ты
         Въ другую дверь; иначе вы могли
         Съ ней встрѣтиться. Хоть этого мученья
         Избавилась она!
  
             МИРРА.
  
                   Я глубоко
         Сочувствую царицѣ.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                       Это слишкомъ.
         Сочувств³е такое несовмѣстно
         Съ природою; немыслимо оно,
         Не можетъ быть взаимнымъ. Ты не можешь
         Ее жалѣть; она способна лишь...
  
             МИРРА.
  
         Лишь презирать любовницу-рабыню?
         Но не сильнѣй, чѣмъ презираю я
         Себя сама.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Презрѣнье! Къ той, которой
         Весь полъ ея завидуетъ - къ тебѣ,
         Владычицѣ надъ сердцемъ властелина
         Вселенной всей?
  
             МИРРА.
  
                   Будь властелиномъ ты
         И тысячи вселенныхъ - точно такъ же,
         Какъ и съ одной, подвластною тебѣ,
         Разстанешься, быть можетъ, очень скоро -
         Я все-таки унизилась бы, ставъ
         Любовницей твоею, какъ позорно
         Упала бы, отдавшись пастуху;
         А будь онъ грекъ, еще позорнѣй было бъ
         Паден³е.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
             Ты славно говоришь.
  
             МИРРА.
  
         Я то, что есть.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Когда на человѣка
         Обрушится несчастье, все встаетъ
         На павшаго; но такъ какъ я покамѣстъ
         Еще не палъ и не расположенъ
         Выслушивать упреки - можетъ статься
         И потому, что слишкомъ часто ихъ
         Заслуживалъ, то лучше мы съ тобою,
         Пока еще живетъ межъ нами миръ,
         Разстанемся.
  
             МИРРА.
  
                   Разстаться!
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                       Вѣдь кончали жъ
         Разлукою всѣ, живш³е до насъ,
         И ею же когда-нибудь да кончатъ
         Живущ³е теперь!
  
             МИРРА.
  
                   Но для чего?
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Для твоего спасенья. Безопасность,
         Твою храня, съ надежной стражей я
         На родину хочу тебя отправить.
         И если ты здѣсь не была вполнѣ
         Царицею, то унесешь так³е
         Дары съ собой, которые тебѣ
         Приданое дадутъ дороже царства.
  
             МИРРА.
  
         О, перестань!
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Царица ужъ теперь
         Уѣхала, ея примѣру смѣло
         Послѣдовать ты можешь. Я одинъ
         Погибну здѣсь: товарищей ищу я
         Лишь въ радости и счастьи.
  
             МИРРА.
  
                             Я жъ ищу
         И радости и счастья въ томъ, чтобъ вмѣстѣ
         Съ тобою быть... Ты не захочешь, нѣтъ,
         Прогнать меня!..
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Подумай хорошенько.
         Потомъ, смотри, ужъ поздно будетъ.
  
             МИРРА.
  
                                 Пусть:
         Тогда меня съ собой ты поневолѣ
         Не разлучишь.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   И не хочу. Я думалъ,
         Что этого сама ты ищешь.
  
             МИРРА.
  
                             Я!
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Ты о своемъ позорѣ говорила.
  
             МИРРА.
  
         И чувствую его я глубоко,
         Да, глубже, чѣмъ все, все на свѣтѣ, кромѣ
         Моей любви.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
                   Бѣги же отъ него.
  
             МИРРА.
  
         Прошедшаго не уничтожитъ бѣгство;
         Не возвратитъ оно ни сердца мнѣ,
         Ни чести; нѣтъ, съ тобой я уцѣлѣю
         Иль упаду. Коль одолѣешь ты
         Своихъ враговъ - я буду жить твоею
         Великою побѣдой; если ждетъ
         Иной удѣлъ, то я его не стану
         Оплакивать, а раздѣлю. Во мнѣ
         Ты, часъ назадъ еще, не сомнѣвался.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         О, да; въ твоемъ безстрашьи - никогда;
         Въ твоей любви - до этихъ поръ, и вѣчно бъ
         Я вѣрилъ ей, когда бы ты сама...
         Твои слова...
  
             МИРРА.
  
                   Одни слова. Пусть служатъ
         Свидѣтельствомъ любви моей дѣла,
         Снискавш³я еще сегодня ночью
         Твое благоволенье, и затѣмъ
         Всѣ дѣйств³я дальнѣйш³я, куда бы
         Ни бросила тебя твоя судьба.
  
             САРДАНАПАЛЪ.
  
         Благодарю - и, правоты сознаньемъ
         Проникнутый, надѣюсь, что падутъ
         Мои враги и водворится снова
         Повсюду миръ - единая изъ всѣхъ
         Земныхъ побѣдъ, желаемая мною.
         Не нахожу въ завоеваньяхъ я
         Велич³я, въ войнѣ не вижу славы.
         Обязанность поддерживать оружьемъ
         Мои права для сердца моего
         Тяжеле всѣхъ позорныхъ оскорблен³й,
         Которыми хотятъ меня покрыть
         Мои враги. О, вѣчно помнить буду
         Я эту ночь - хотя бы мнѣ пришлось
         Жить для того, чтобъ памятною сдѣлать
         Ее другимъ. Мнѣ думалось всегда,
         Что я, своимъ правленьемъ безобиднымъ,
         Внесъ въ лѣтопись, запачканную кровью,
         Блаженный миръ; что сдѣлалось оно
         Оазисомъ зеленымъ средь пустыни
         Безчисленныхъ столѣт³й; что на немъ
         Съ отрадою потомки наши будутъ
         Покоить взоръ, стараясь сохранять,
         Беречь его, иль сѣтуя при мысли,
         Что золотой Сарданапала вѣкъ
         Невозвратимъ. Мнѣ думалось, что сдѣлалъ
         Изъ царствъ моихъ я рай земной, куда
         Приходятъ вслѣдъ за каждымъ новолуньемъ
         И новыя блаженства. Принималъ
         Я за любовь рукоплесканья черни,
         За истину - слова моихъ друзей,
         За лучшую награду - губы женщинъ...
         И въ нихъ однѣхъ не ошибался я -
         Да, милая? Отвѣть мнѣ поцѣлуемъ.

(Цѣлуетъ ее).

         Теперь пускай берутъ они и жизнь
         И власть мою! Одну тебя, о Мирра,
         Я не отдамъ другому.
  
             МИРРА.
  
                       Никогда!
         Все громкое, блистательное можетъ,
         У брата человѣка человѣкъ
         Насильственно похитить: царства гибнутъ,
         Войска бѣгутъ и падаютъ, друзья
         Становятся врагами, рабъ уходитъ,
         

Другие авторы
  • Шелгунов Николай Васильевич
  • Амосов Антон Александрович
  • Крюков Федор Дмитриевич
  • Пруссак Владимир Васильевич
  • Шепелевич Лев Юлианович
  • Забелин Иван Егорович
  • Дранмор Фердинанд
  • Тур Евгения
  • Титов Владимир Павлович
  • Шелехов Григорий Иванович
  • Другие произведения
  • Алмазов Борис Николаевич - Б. Н. Алмазов: биобиблиографическая справка
  • Соловьев Всеволод Сергеевич - Касимовская невеста
  • Славутинский Степан Тимофеевич - Мирская беда
  • Лондон Джек - Приключение в воздушном море
  • Ауслендер Сергей Абрамович - Литания Марии Девственнице из Каенны
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Гадательная книжка... Чудесный гадатель узнает задуманные помышления...
  • Рейснер Лариса Михайловна - H. Гумилев. "Гондла".
  • Кедрин Дмитрий Борисович - Ермак
  • Бульвер-Литтон Эдуард Джордж - Кенелм Чилингли, его приключения и взгляды на жизнь
  • Лоскутов Михаил Петрович - Немного в сторону
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 331 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа