Главная » Книги

Козлов Иван Иванович - Полное собрание стихотворений, Страница 14

Козлов Иван Иванович - Полное собрание стихотворений



>
  Так мрачные ее сверкают очи;
  
  
  Рыдает мать, зачем она в живых;
  
  
  Отец клянет позор власов седых...
  
  
  
  
   10
  
  
  Но ужин ждет - похлебка, дичь готовы,
  
  
  Принесены творог и молоко,
  
  
  Обычный дар любимой их коровы,
  
  
  Да и сама она недалеко,
  
  
  Пришла с двора - и голову с рогами
  
  
  Просунула тихонько меж досками,
  
  
  И сена клок заботливо жует.
  
  
  Хозяйка-мать то сядет, то уйдет,
  
  
  О юноше хлопочет прихотливо,
  
  
  И сочный сыр пред ним уже стоит,
  
  
  И пенится некупленное пиво;
  
  
  Он хвалит всё, за всё благодарит,
  
  
  Узнав о том с подробностью большою,
  
  
  Как делан сыр хозяйкою самою
  
  
  И что ему тогда лишь минет год,
  
  
  Как желтый лен в полях цвести начнет.
  
  
  
  
   11
  
  
  Довольны все. От добрых слов вкуснее,
  
  
  Уже дошел их ужин до конца,
  
  
  И старец встал; кругом огня теснее
  
  
  Садятся все, но тише и важнее,
  
  
  И Библия покойного отца,
  
  
  Бесценное наследство родовое,
  
  
  Положена пред старцем на столе;
  
  
  Он обнажил чело полвековое,
  
  
  И волосы, рядами на челе
  
  
  Приглажены к вискам его, белели;
  
  
  И те стихи заметил он в псалмах,
  
  
  Которые хотел, чтоб дети пели;
  
  
  Потом сказал с слезами на очах:
  
  
  "Помолимся подателю всех благ!"
  
  
  
  
   12
  
  
  Они поют. Сердечные, простые,
  
  
  В один напев слилися голоса;
  
  
  И звуки те шотландских гор родные,
  
  
  И вера их несет на небеса.
  
  
  В святую брань так мученики пели,
  
  
  И, может быть, стремясь к высокой цели,
  
  
  Наш Джон Граам и смелый лорд Эльджин
  
  
  Слыхали их в рядах своих дружин,
  
  
  Когда сердца огнем небес горели,
  
  
  Когда, в руках молитвенник и меч,
  
  
  Их рать неслась грозой народных сеч
  
  
  И пряталась под бронею верига.
  
  
  Но снова вдруг возникла тишина;
  
  
  У всех душа святынею полна -
  
  
  Разогнута божественная книга.
  
  
  
  
   13
  
  
  Отец семьи, душой священник сам,
  
  
  Читает в ней паденье человека,
  
  
  Как богу был угоден Авраам,
  
  
  Как Моисей гнал племя Амалека,
  
  
  Иль страх и плач державного певца
  
  
  Под грозною десницею творца,
  
  
  Иль Иова и жалобы, и муки,
  
  
  Иль дивных арф пророческие звуки,
  
  
  Когда Исай, восторгами крушим,
  
  
  Пылал и пел, как тайный серафим.
  
  
  
  
   14
  
  
  Иль чтенье то Евангелья святое,
  
  
  Как божий сын снисшел и жил меж нас,
  
  
  За грешных кровь безгрешного лилась,
  
  
  На небесах он имя нес второе,
  
  
  А на земле ему и места нет
  
  
  Главы склонить. Иль как его завет
  
  
  Меж градов, сел, народов отдаленных,
  
  
  Везде проник в посланьях вдохновенных,
  
  
  Как, заточен, возлюбленный Христом
  
  
  В Патмосе жил, и ангела с мечом
  
  
  Он в солнце зрел, внимая от Сиона
  
  
  И гнев, и суд на гибель Вавилона,
  
  
  
  
   15
  
  
  Супруг, отец, угодник пред тобой,
  
  
  Небесный царь, колено преклоняет,
  
  
  И к небесам торжественно стрелой
  
  
  С надеждою молитва возлетает:
  
  
  "Да вместе их творец благословит,
  
  
  Да в жизни той опять соединит;
  
  
  И там, в лучах бессмертного сиянья,
  
  
  Не будет где ни слез, ни воздыханья,
  
  
  Друг другу мы час от часу милей,
  
  
  Мы станем петь хвалу любви твоей,
  
  
  А время течь своей стезею вечной
  
  
  Кругом миров под властью бесконечной!"
  
  
  
  
   16
  
  
  Стремленье дум покорных и святых,
  
  
  Сей набожный восторг людей простых-
  
  
  Его не тмят обряд и блеск служенья,
  
  
  Ни тонкий вкус пленительного пенья:
  
  
  Кто зрит сердца, тот в благости своей
  
  
  Равно царю и нищему внимает,
  
  
  Под бедный кров от пышных алтарей
  
  
  Он в хижину к молящим низлетает,
  
  
  И благодать по вере им дана,
  
  
  И вписаны на небе имена.
  
  
  
  
   17
  
  
  Час тихий сна меж тем уж приближался
  
  
  И все идут на сладостный покой;
  
  
  Простясь, вздохнул счастливец молодой;
  
  
  Отец один с хозяйкою остался,
  
  
  И долго он еще наедине
  
  
  Молил творца в умильной тишине,
  
  
  Чтоб тот, кто птиц и греет и питает,
  
  
  Кто в нежный блеск лилею одевает,
  
  
  Чтоб он, господь, во всем с семьей его
  
  
  Всегда творил свою святую волю,
  
  
  Как хочет сам, благословил их долю;
  
  
  Лишь он просить дерзает одного,
  
  
  Чтоб все они закон его хранили,
  
  
  Всевышнего боялись и любили.
  
  
  
  
   18
  
  
  Так сельский бард своих родных полей
  
  
  Оставил нам семейное преданье.
  
  
  Цари творят богатых и князей, -
  
  
  Муж праведный есть лучшее созданье
  
  
  Творца миров; и память старины,
  
  
  Любовь семейств, отцовские уставы,
  
  
  Блаженство, честь той дикой стороны
  
  
  Еще хранят в ней доблестные нравы.
  
  
  О, как певцу Шотландия мила!
  
  
  Как молит он, чтоб родина цвела,
  
  
  Да благодать небес над нею льется,
  
  
  Сынов ее парок да не коснется,
  
  
  Да в их груди течет Валлиса кровь,
  
  
  И дух его, и к родине любовь
  
  
  Пылают в них, и ангелом незримым
  
  
  Да веет он над островом любимым!..
  
  
  
  
   19
  
  
  А я к тебе, к тебе взываю я,
  
  
  Святая Русь, о наша мать-земля!
  
  
  Цвети, цвети, страна моя родная!
  
  
  Меж царств земных, как пальма молодая,
  
  
  Цвети во всем, и в доле золотой
  
  
  Счастлива будь, и счастье лей рекой!
  
  
  Страна сердец, и дум, и дел высоких!
  
  
  О, как гремят везде в краях далеких
  
  
  Твоих дружин и флотов чудеса
  
  
  И русских дев стыдливая краса!
  
  
  Верна царям и верою хранима,
  
  
  Врагу страшна, сама неустрашима,
  
  
  Да будут честь и нравов простота
  
  
  И совести народной чистота
  
  
  Всегда твоей и славой, и отрадой,
  
  
  И огненной кругом тебя оградой,
  
  
  И пред тобой исчезнет тень веков
  
  
  При звуке струн восторженных певцов!
  
  
  <1829>
  
  
  
  К ПОЛЕВОЙ МАРГАРИТКЕ,
  
   КОТОРУЮ РОБЕРТ БОРНС, ОБРАБОТЫВАЯ СВОЕ ПОЛЕ,
  
  
   НЕЧАЯННО СРЕЗАЛ ЖЕЛЕЗОМ СОХИ
  
  
  
   В АПРЕЛЕ 1786 г.
  
  
   Цветок пунцовый, полевой!
  
  
   Ты, бедный, встретился со мной
  
  
   Не в добрый час: тебя в красе
  
  
  
   Подрезал я.
  
  
   Жемчуг долин, не можно мне
  
  
  
   Спасти тебя!
  
  
   Не пестрый, резвый мотылек
  
  
   Теперь твой нежный стебелек
  
  
   На дерн, увлаженный росой,
  
  
  
   Порхая, гнет;
  
  
   К тебе румяною зарей
  
  
  
   Он не прильнет.
  
  
   В холодном поле ветр шумел,
  
  
   И дождик лил, и гром гремел;
  
  
   Но туча мрачная прошла,
  
  
  
   Меж тем в глуши
  
  
   Ты нежно, тихо расцвела,
  
  
  
   Цветок любви.
  
  
   Сады дают цветам своим
  
  
   Приют и тень - и любо им;
  
  
   Но сироту, красу полян,
  
  
  
   Кто сбережет?
  
  
   От зноя туча, иль курган
  
  
  
   От непогод?
  
  
   Из-под травы едва видна,
  
  
   Цвела ты, прелести полна,
  
  
   И солнца луч с тобой играл;
  
  
  
   Но тайный рок
  
  
   Железо острое наслал -
  
  
  
   Погиб цветок...
  
  
   Таков удел, Мальвина, твой,
  
  
   Когда невинною душой
  
  
   Ты ловишь нежные мечты;
  
  
  
   Любовь страшна:
  
  
   Как мой цветок, увянешь ты
  
  
  
   В тоске, одна.
  
  
   Певцу удел такой же дан:
  
  
   Бушует жизни океан,
  
  
   Не видно звезд, а он плывет,
  
  
  
   Надежда мчит;
  
  
   Он прост душой, он счастья ждет...
  
  
  
   Челнок разбит.
  
  
   И добрый, злыми утеснен,
  
  
   Тому ж уделу обречен:
  
  
   Никто ничем не упрекнет,
  
  
  
   А жил в слезах;
  
  
   Приюта нет; он отдохнет...
  
  
  
   На небесах!
  
  
   И я горюю о цветке;
  
  
   А может быть, невдалеке
  
  
   Мой черный день; и как узнать,
  
  
  
   Что Бог велел?
  
  
   Не о себе ли горевать
  
  
  
   И мой удел?..
  
  
   <1829>
  
  
  
   К ТЕНИ ДЕСДЕМОНЫ
  
  
  
  
  
  
   Hast thou prayed... {*}
  
  
  
  
   {* Молилась ли ты... (англ.). - Ред.}
  
  
   Десдемона, Десдемона!
  
  
   Далека тревог земли,
  
  
   К нам из тучи с небосклона
  
  
   Ты дрожишь звездой любви.
  
  
   Ты красу свою и младость
  
  
   Обрекла мечте святой;
  
  
   Но тебе мелькнула радость
  
  
   Под могильной пеленой.
  
  
   Кто небесным лишь дышала,
  
  
   Та цвести здесь не могла;
  
  
   В бурях неги ты искала, -
  
  
   Розу молния сожгла.
  
  
   И мольбе твоей и стону
  
  
   Африканец не внимал;
  
  
   В страсти буйной Десдемону
  
  
   Он для сердца оберегал.
  
  
   И любовник безнадежный,
  
  
   Звездный мир страша собой,
  
  
   Всё кометою мятежной
  
  
   Он стремится за тобой.
  
  
   <1829>
  
  
  
  ИЗ БАЙРОНОВА "ДОН-ЖУАНА"
  
  
  
   Вольное подражание
  
  
   О, любо нам, как месяц полный
  
  
   Адриатические волны
  
  
   Подернет зыбким серебром,
  
  
   И как пловец, звуча веслом,
  
  
   Стремит гондолы бег урочный
  
  
   И мчит волна напев полночный!
  
  
   И любо нам, как ветерок
  
  
   С листка порхает на листок,
  
  
   И сумрак тень свою наводит,
  
  
   Звезда вечерняя восходит
  
  
   Иль радуга в красе цветной,
  
  
   На лоно опершись морское,
  
  
   Огнистой, нежной полосой
  
  
   Обхватит небо голубое!
  
  
   И любо мне, спеша домой,
  
  
   Как ненаемный сторож мой,
  
  
   Собака добрая залает, -
  
  
   И знать о том, как любо мне,
  
  
   Что кто-то есть, кто в тишине
  
  
   Меня любовно ожидает,
  
  
   И видеть, как войду я к ней,
  
  
   Что взор ее при мне светлей!
  
  
   И как под шум струи ленивой
  
  
   Мне любо тихо вдаться сну,
  
  
   И любо ласточкой игривой
  
  
   Быть на заре пробуждену;
  
  
   И любо слышать пчел жужжанье,
  
  
   И песни дев, и струн певцов
  
  
   Любимый звон, и лепетанье
  
  
   Детей, и прелесть первых слов!
  
  
   <1829>
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ФРАНЧЕСКИ
  
  
  (Из "Осады Коринфа" лорда Байрона)
  
  
  
  
  
  
   П. И. Полетике
  
  
   Он у столба на камень сел, -
  
  
   И вдаль задумчиво глядел;
  
  
   На сердце налегла тоска,
  
  
   К лицу прижалася рука;
  
  
   Склонил он голову на грудь,
  
  
   Дрожал, кипел, не мог дохнуть, -
  
  
   И пальцы беглые его
  
  
   Невольно бились о чело;
  
  
   Так по клавиру мы порой
  
  
   Бежим проворною рукой,
  
  
   Чтоб тем его одушевить
  
  
   И в струнах звучность пробудить,
  
  
   И в мрачной он сидел тоске.
  
  
   Вдруг - стон в полночном ветерке.
  
  
   Но ветерком ли занесен
  
  
   Меж камней тихий, нежный стон?
  
  
   Он голову поднял, на море глядит;
  
  
   Но сонные волны ничто не струит,
  
  
   Ничто не колышет прибрежной травой,
  
  
   И звук тихо веял не ветер ночной.
  
  
   Кусты цитерона едали перед ним,
  
  
   Знамена и флаги, их вид недвижим,
  
  
   И ветер не тронул ланиты его,
  
  
   А звук тихо веял; какой? от чего? -
  
  
   И он обернулся, он взор свой стремит:
  
  
   Краса молодая на камне сидит.
  
  
   Вздрогнул, вскочил он, страх сильней,
  
  
   Чем если б вдруг предстал злодей:
  
  
   "О боже! как! во тме ночей...
  
  
   Что это? кто? какой судьбой
  
  
   Ты здесь в тревоге боевой?"
  
  
   Перекреститься ищет сил;
  
  
   Но он святыне изменил, -
  
  
   Рука дрожит... хотел бы он...
  
  
   Но втайне совестью смущен.
  
  
   Узнал он, кто пред ним была,
  
  
   Кто так прекрасна, так мила.
  
  
   "Франческа! Ты ли?" Ах! она
  
  
   Его невестой быть должна.
  
  
   Те ж розы на щеках у ней,
  
  
   Но блеск румяный стал темней,
  
  
&nbs

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 524 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа