Главная » Книги

Козлов Иван Иванович - Полное собрание стихотворений, Страница 13

Козлов Иван Иванович - Полное собрание стихотворений



div align="justify">   Хоть всё меня манит, в тоске стремлюся к той,
  
   Которую любил порою молодой.
  
   Он отнят у меня, мой отчий край! Но милой
  
   О друге всё твердит в родимой стороне:
  
   Там жив мой след, - скажи, ты помнишь обо мне?
  
  
  
  ДОРОГА НАД ПРОПАСТЬЮ
  
  
  
   В ЧУФУТ-КАЛЕ
  
  
  
  
  Мирза
  
  
   Теперь молитву сотвори;
  
  
   Кинь повод, взор отвороти;
  
  
   Ногам коня седок вверяет
  
  
   Рассудок свой. - Как он идет
  
  
   И оком бездну измеряет;
  
  
   Едва скользит, колена гнет -
  
  
   И вдруг, меж скал на край склоняся,
  
  
   Повис, копытом уцепяся.
  
  
   Но ты на бездну не взгляни;
  
  
   Она как кладезь Ал-Каира;
  
  
   Рукой над нею не махни,
  
  
   Неокриленной для эфира,
  
  
   И думать ты о ней страшись:
  
  
   Как якорь дума - берегись!
  
  
   Перуном ой с ладьи стремится,
  
  
   Но, дерзко брошенный меж волн,
  
  
   В пучину опрокинет челн
  
  
   И в дно морское не вонзится.
  
  
  
  
  Пилигрим
  
  
   А я сквозь трещину земли,
  
  
   Я заглянул в нее...
  
  
  
  
  Мирза
  
  
  
  
  
   Скажи,
  
  
   Что ж видел ты?
  
  
  
  
  Пилигрим
  
  
  
  
  
  Мои виденья,
  
  
   Мирза! по смерти расскажу,
  
  
   Но для живых я выраженья
  
  
   В земных речах не нахожу.
  
  
  
   ГОРА КИКИНЕИС
  
  
  
  
  Мирза
  
  
  Взгляни на пучину, в ней небо лежит:
  
  
  То море, и ярко пучина блестит.
  
  
  Убитая громом, не птица ль гора
  
  
  Крыле распустила в той бездне сребра?
  
  
  Сам радужный очерк тесней в небесах,
  
  
  Чем мачтовых перьев на синих волнах.
  
  
  И островом снежным под дикой скалой
  
  
  Оделися степи лазури морской;
  
  
  Но остров сей - туча, и черная мгла
  
  
  Полмира объемлет с крутого чела.
  
  
  Огнистую ленту ты видишь на нем?
  
  
  То молния. - Едем, и первый с конем
  
  
  Я кинусь, - а путник, смотри на меня,
  
  
  И бич свой, и шпоры готовь для коня.
  
  
  На край тот отважно и в конскую прыть
  
  
  Чрез бездну нам должно с размаха вскочить.
  
  
  Чалма ли заблещет на той стороне,
  
  
  То я; не робея ты бросься ко мне;
  
  
  Но если не узришь ее пред собой,
  
  
  Знай: людям не ехать дорогою той.
  
  
  
   РАЗВАЛИНЫ ЗАМКА
  
  
  
   В БАЛАКЛАВЕ
  
  
   Краса Тавриды, ужас ханов,
  
  
   Здесь замок был; теперь лежат
  
  
   Обломков груды, и торчат,
  
  
   Как череп неких великанов,
  
  
   Приюты гадов и ужей
  
  
   Иль, их презреннее, людей.
  
  
   Взойдем на башню, - там заметны
  
  
   Гербов остатки на стенах;
  
  
   Ищу я надписи заветной
  
  
   Иль имя храброго в боях;
  
  
   Оно в пыли развалин хладных,
  
  
   Как червь меж листьев виноградных.
  
  
   Здесь грек на камне высекал;
  
  
   В монголов часто генуэзец
  
  
   Железо гибели бросал,
  
  
   И Мекки набожный пришелец
  
  
   _Намаза_ песнь в тиши певал;
  
  
   Теперь же ворон чернокрылый
  
  
   Лишь облетает здесь могилы, -
  
  
   Один на башне вестовой
  
  
   Так черный флаг уныло веет,
  
  
   Когда от язвы моровой
  
  
   Страна прекрасная пустеет.
  
  
  
  
  АЮ-ДАГ
  
   Люблю я, опершись на скалу Аю-Дага,
  
   Смотреть, как черных волн несется зыбкий строй
  
   Как пенится, кипит бунтующая влага,
  
   То в радуги дробясь, то пылью снеговой;
  
   И сушу рать китов, воюя, облегает;
  
   Опять стремится в бег от влажных берегов,
  
   И дань богатую в побеге оставляет:
  
   Сребристых раковин, кораллов, жемчугов.
  
   Так страсти пылкие, подъемляся грозою,
  
   На сердце у тебя кипят, младой певец;
  
   Но лютню ты берешь, - и вдруг всему конец.
  
   Мятежные бегут, сменяясь тишиною,
  
   И песни дивные роняют за собою:
  
   Из них века плетут бессмертный твой венец.
  
   <1828>
  
  
  
  
  ---
  
  
  
   СОН РАТНИКА
  
  
  Подкопы взорваны - и башни вековые
  
  
  С их дерзкою луной погибель облегла;
  
  
  Пресекла в ужасе удары боевые
  
  
  
   Осенней ночи мгла.
  
  
  И в поле тишина меж русскими полками;
  
  
  У ружей сомкнутых дымилися костры,
  
  
  Во тме бросая блеск багровыми струями
  
  
  
   На белые шатры.
  
  
  В раздумье я смотрел на пламень красноватый;
  
  
  Мне раненых вдали был слышен тяжкий стон;
  
  
  Но, битвой утомясь, под буркою косматой
  
  
  
   Уснул - и вижу сон.
  
  
  Мне снилось, что, простясь с военного тревогой,
  
  
  От тех кровавых мест, где буйство протекло,
  
  
  Поспешно я иду знакомою дорогой
  
  
  
   В родимое село.
  
  
  Мне церковь сельская видна с горы высокой
  
  
  И Клязьмы светлый ток в тени ракит густых;
  
  
  И слышу песнь жнецов, и в стаде лай далекой
  
  
  
   Собак сторожевых.
  
  
  Я к хижине сходил холмов с крутого ската,
  
  
  Разлуки тайный страх надеждой веселя, -
  
  
  И дряхлый мой отец, тотчас узнав солдата,
  
  
  
   Вскочил без костыля.
  
  
  В слезах моя жена мне кинулась на шею.
  
  
  Мила, как в день венца, и сердцу и очам;
  
  
  Малютки резвые бегут ко мне за нею;
  
  
  
   Сосед пришел к друзьям.
  
  
  "Клянусь, - я говорил, склонен на то родными, -
  
  
  Теперь я к вам пришел на долгое житье!"
  
  
  И дети обвили цветками полевыми
  
  
  
   И штык мой и ружье.
  
  
  Я милых обнимал... но пушка вестовая
  
  
  Сон тихий прервала, и - в сечу мне лететь!
  
  
  И к Варне понеслась дружина удалая...
  
  
  
   Иль там мне умереть?
  
  
  <1828>
  
  
  
  СЕЛЬСКИЙ СУББОТНИЙ ВЕЧЕР
  
  
  
   В ШОТЛАНДИИ
  
  
   Вольное подражание Р. Борнсу
  
  
  
  
  Let not Ambition mock their useful toil,
  
  
  
  
  Their homely joys, and destiny obscure;
  
  
  
  
  Not Grandeur hear, with a disdainful smile,
  
  
  
  
  The short and simple annals oi the poor.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Gray {*}
  {* Пусть Честолюбие не насмехается над их полезным трудом, над их скромными радостями, незаметной судьбой, пусть Величие не внимает с презрительной улыбкой кратким и простым летописям жизни бедняков. Грей (англ.). - Ред.}
  
  
  
  
  
  
   Ал. Ан. B...ковой
  
  
  Была пора - луч ясный в ней сиял,
  
  
  Я сердцем жил, я радостью дышал,
  
  
  И жизнь моя играючи летела.
  
  
  Те дни прошли; одета черной мглой,
  
  
  В моих очах природа потемнела;
  
  
  Кругом гроза; но ты была со мной,
  
  
  Моя судьба душой твоей светлела;
  
  
  Мне заменил твой дружеский привет
  
  
  Обман надежд и блеск (веселых лет;
  
  
  Забылось всё. - Как пленники к неволе,
  
  
  Привыкнул я к моей угрюмой доле;
  
  
  Она - окажу ль - мне сделалась мила:
  
  
  Меня с тобой она, мой друг, свела,
  
  
  И, может быть, недаром мы узнали,
  
  
  Как много есть прекрасного в печали!
  
  
  Теперь с тобой надолго разлучен;
  
  
  Но дружбою, но памятью твоею
  
  
  Как воздухом душистым окружен;
  
  
  Я чувствовать и думать не умел,
  
  
  Чтоб чувств и дум с тобой не разделять.
  
  
  Стеснен ли дух от мрачных впечатлений,
  
  
  Горит ли он в порывах вдохновений -
  
  
  Могу ль тебя, могу ль не вспоминать?
  
  
  В уме моем ты мыслию высокой,
  
  
  Ты в нежности и тайной, и глубокой
  
  
  Душевных чувств, и ты ж в моих очах
  
  
  Как яркая звезда на темных небесах.
  
  
  Я ждал ее, я мчался к ней душою,
  
  
  Я для нее сквозь слезы песни пел,
  
  
  Я пел, - она... была уж не земною;
  
  
  Звук томных струн, он к ней не долетел;
  
  
  Тиха ее далекая могила;
  
  
  Душа светла в надзвездной стороне;
  
  
  Но сердце тех, кого она любила...
  
  
  Святая тень! молися обо мне...
  
  
  
  
   1
  
  
  Ноябрь шумит; в полях метель и вьюга;
  
  
  Ненастный день стал меркнуть за горой;
  
  
  Уж отпряжен усталый бык от плуга,
  
  
  И весь в пыли он тащится домой.
  
  
  Поселянин скорей спешит с работы;
  
  
  С неделею окончены заботы;
  
  
  Его соха, и лом, и борона,
  
  
  И сбруя вся в порядке убрана;
  
  
  Он веселит свое воображенье,
  
  
  Что радостно начнется воскресенье;
  
  
  И чрез лесок в уютный домик свой
  
  
  Идет к семье на отдых и покой.
  
  
  
  
   2
  
  
  И на холме, дубами осененный,
  
  
  Уж видит он приют уединенный;
  
  
  Уже детьми он шумно окружен -
  
  
  Обнять отца бегут со всех сторон.
  
  
  Приветен вид его родимой сени;
  
  
  Манят к себе трескучий огонек;
  
  
  Как чисто всё, плита и очажок!
  
  
  Залепетав, сын младший на колени
  
  
  К нему вскочил, и, с важностью скромна,
  
  
  Подсела к ним радушная жена;
  
  
  Кругом себя бросая взор веселый,
  
  
  Покоен, рад, забыл он труд тяжелый.
  
  
  
  
   3
  
  
  Меж тем пошла забота у детей:
  
  
  Кто прячет плуг, кто стадо загоняет;
  
  
  Обдумав всё, один из них скорей
  
  
  В соседнее местечко посылает
  
  
  Тихонько весть - и Дженни к ним бежит,
  
  
  Надежда их, уж девушка большая,
  
  
  Мила, свежа, как роза полевая,
  
  
  У ней в очах любовь так и горит.
  
  
  Смеется мать, отец не наглядится;
  
  
  Как рада их к груди она прижать,
  
  
  И рада им наряд свой показать,
  
  
  И деньгами готова поделиться:
  
  
  У той швеи, к которой отдана,
  
  
  Своим трудом достала их она.
  
  
  
  
   4
  
  
  Родные все друг о друге приветно
  
  
  Хотят узнать; семейный сладкий час
  
  
  Веселье мчит в беседах незаметно:
  
  
  То спор, то смех, и каждый свой рассказ
  
  
  О том, где был, что видел, начинает;
  
  
  Один начнет, другой перебивает;
  
  
  А муж с женой-с детей не сводят глаз,
  
  
  И речь начать, и дать совет готовы.
  
  
  Хозяйка-мать, взяв ножницы с иглой,
  
  
  Из лоскутков малюткам шьет обновы;
  
  
  Отец молчит, но, помня долг святой,
  
  
  Уж занят он их будущей судьбой.
  
  
  Что мать с отцом велят повиноваться,
  
  
  Радушно жить и помнить божий страх,
  
  
  От нужд искать убежища в трудах,
  
  
  И день и ночь порочных дум чуждаться,
  
  
  Правдиву быть на деле и в речах -
  
  
  Он вкоренял от детства в их умах;
  
  
  Он говорил: "К прекрасному дорога
  
  
  У всех одна - творца о всем молить,
  
  
  Не делать зла, добро всегда творить;
  
  
  С тем будет бог, кто сердцем ищет бога".
  
  
  
  
   6
  
  
  Но кто стучит тихонько у ворот?
  
  
  Дивятся все, а Дженни узнает;
  
  
  Дрожит как лист, едва промолвит слово:
  
  
  "То, верно, сын соседа городского;
  
  
  Его отец в село к нам посылал,
  
  
  И он меня чрез поле провожал".
  
  
  В раздумье мать; как делу быть, не знает,
  
  
  Глядит на дочь и молча замечает,
  
  
  Как вдруг любовь зажглась в ее глазах
  
  
  И вспыхнула румянцем на щеках;
  
  
  И мать спросить у дочери робеет,
  
  
  Кто новый гость; а та дохнуть не смеет.
  
  
  Но страх прошел; ответ был не худой:
  
  
  Не из бродяг сосед их молодой.
  
  
  
  
   7
  
  
  И юноша красивый, статный входит,
  
  
  И взор родных на гостя устремлен,
  
  
  И Дженни к ним, стыдясь, его подводит,
  
  
  И любо ей, что дружно принят он.
  
  
  С ним речь завел хозяин говорливый,
  
  
  Каков посев, о стаде, о конях.
  
  
  Надежды луч горит в младых сердцах;
  
  
  Но милый гость застенчив: торопливый,
  
  
  Не знает он, что делать, что сказать.
  
  
  Смекнула всё догадливая мать:
  
  
  Нет, видно, дочь себя не уронила;
  
  
  Девичью спесь, как должно, сохранила.
  
  
  
  
   8
  
  
  Любовь, любовь! живой восторг сердец,
  
  
  Твой чистый жар всем радостям венец.
  
  
  Уже давно я, путник неизвестный,
  
  
  Чрез скучный мир печально прохожу;
  
  
  Но долг велит, и правду я скажу;
  
  
  В долине слез отрадою небесной
  
  
  Одна любовь; нет радости другой!
  
  
  Вот наших дней минуты золотые:
  
  
  Когда одни, вечернею порой,
  
  
  Стыдливые, любовники младые,
  
  
  В тени дерев, сидят рука с рукой;
  
  
  Их взор горит весельем и тоской,
  
  
  На их устах привет и ропот нежный;
  
  
  А вкруг цветет шиповник белоснежный,
  
  
  И тихо к ним склоняется кусток,
  
  
  И веет им душисты! ветерок.
  
  
  
  
   9
  
  
  И где же, где найдется тот несчастный,
  
  
  Злодей без чувств, кто б Дженни изменил,
  
  
  В холодный яд обманом превратил
  
  
  Мечту души невинной и прекрасной!
  
  
  Как нарушать святое на земли,
  
  
  Любовь и мир доверчивой семьи!
  
  
  Взгляните там - вот жертва обольщенья:
  
  
  Она не ждет, не хочет утешенья;
  
  
  Таясь от всех, уныла и бледна,
  
  
  Во цвете лет рассудка лишена,
  
  
  Как меж могил огни осенней ночи,
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 487 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа