Главная » Книги

Козлов Иван Иванович - Полное собрание стихотворений, Страница 24

Козлов Иван Иванович - Полное собрание стихотворений



  
   Париж надменный свержен в прах, -
  
  
   И наш орел неотразимый
  
  
   Уж веет на его стенах;
  
  
   Вступил - враждебному народу
  
  
   Блаженство с миром возвратил,
  
  
   И угнетенных царств свободу
  
  
   Пожар московский озарил.
  
  
   Но, преселясь, по царстве славном
  
  
   От нас в удел бессмертный свой,
  
  
   Он ожил в брате нам державном
  
  
   И в той красе, и с той душой.
  
  
   И дух вождя и гражданина
  
  
   Сияет нам в царе младом,
  
  
   И жар священный семьянина,
  
  
   Под светлым благостью венцом.
  
  
   Война вдруг праведно пылает,
  
  
   И новый край России дан,
  
  
   И дерзкий блеск луна теряет,
  
  
   И перейден уже Балкан,
  
  
   И пред Стамбулом он явился,
  
  
   Как божий гнев, с огнем, мечом;
  
  
   Но, милосерд, остановился
  
  
   И удержал в деснице гром.
  
  
   О! славен тот, кто в ратном поле
  
  
   Мечом побед войну пресек, -
  
  
   Но тот славней, кто на престоле
  
  
   И мудрый царь, и человек,
  
  
   Кто льет щедротой дни златые
  
  
   И в сердце кто хранить возмог
  
  
   Те добродетели святые,
  
  
   Который образом сам бог!
  
  
   И я, колени преклоняя,
  
  
   Я чувства родины делю,
  
  
   За венценосца Николая
  
  
   Всех благ подателя молю;
  
  
   И за царицу, нашу радость,
  
  
   Любовь его бесценных дней,
  
  
   И за твою святую младость -
  
  
   Весны и радуги ясней.
  
  
   И сердце русское трепещет,
  
  
   Народной славою кипит, -
  
  
   Она, как солнце, всюду блещет,
  
  
   Везде и всем благотворит.
  
  
   Творец всего, услышь моленье!
  
  
   Храни и царство, и царя,
  
  
   Надеждам дай благословенье!
  
  
   О! с нами бог!.. ура, ура!
  
  
   30 августа 1834
  
  
  
   ТРЕВОЖНОЕ РАЗДУМЬЕ
  
  
   Море синее, море бурное,
  
  
   Ветер воющий, необузданный,
  
  
   Ты, звезда моя полуночная, -
  
  
   Ах, отдайте мне друга милого!
  
  
   Где он? где? скажи мне, море;
  
  
   Чем в далекой стороне
  
  
   Он свое лелеет горе?
  
  
   Всё ли помнит обо мне?
  
  
   Днем меня ли ищут очи,
  
  
   Я ль одна в его мечтах,
  
  
   И меня ль во мраке ночи
  
  
   Видит он в тревожных снах?
  
  
   Ты, всегда везде летая,
  
  
   Ветер, ветер, знаешь всё:
  
  
   Заставил ты, как, вздыхая,
  
  
   Шепчет имя он мое?
  
  
   Как, в раздумье и печальный,
  
  
   Жадный взор стремит к волнам
  
  
   И мой локон, дар прощальный,
  
  
   Жмет к пылающим устам?
  
  
   Светлый друг тоски мятежной,
  
  
   Полуночная звезда!
  
  
   Будь вожатою надежной,
  
  
   Нашей радостью всегда;
  
  
   Ты пред ним святой красою
  
  
   Знаком будь любви моей...
  
  
   Если ж он пленен другою,
  
  
   О звезда! затмись скорей!
  
  
   Скоро год уже промчится,
  
  
   Как со мной расстался он,
  
  
   А в разлуке часто снится
  
  
   Поневоле страшный сон.
  
  
   Дух сомненье сокрушило:
  
  
   Мне ль измену пережить? -
  
  
   Лучше то, что сердцу мило,
  
  
   Потерять, а не делить.
  
  
   Но я верю, я мечтаю,
  
  
   Что я с ним соединюсь,
  
  
   Я волненье дум стесняю, -
  
  
   Я измены не боюсь;
  
  
   Чуть коснется страх случайный -
  
  
   Я маню надежду вновь...
  
  
   Есть у сердца вестник тайный:
  
  
   Не обманет он любовь!
  
  
   Море синее, море бурное,
  
  
   Ветер воющий, необузданный,
  
  
   Ты, звезда моя полуночная, -
  
  
   Ах, отдайте мне друга милого!
  
  
   <1835>
  
  
  
  
  НЕВЕСТА
  
  
  
  
  Элегия
  
  
   Вольное подражание Андрею Шенье
  
  
  О, что сбылось с тобой, невеста молодая?
  
  
  Увы! погибла ты, о радости мечтая!
  
  
  Она уже в тог край несется кораблем,
  
  
  Где ждет ее любовь с ей милым женихом;
  
  
  Где, песен свадебных услыша хоры,
  
  
  Он встретил бы ее пленительные взоры.
  
  
  Заботливой рукой под ключ положено
  
  
  В узорных кружевах ночное полотно,
  
  
  И дивный аромат дли локонов небрежных,
  
  
  И радужный жемчуг для персей белоснежных.
  
  
  В раздумье сладостном и негой смущена,
  
  
  Прелестная стоит на палубе одна,
  
  
  Пленяясь ярких волн блестящей синевою
  
  
  И полуночных звезд таинственной красою;
  
  
  Но вихрь вдруг налетел и, вьяся в пеленах,
  
  
  Схватил ее, помчал, - она уже в волнах!
  
  
  Она уже в волнах, невеста молодая!
  
  
  Уж над прекрасною шумит волна морская!
  
  
  Один лишь тихий стон был вестью роковой
  
  
  О жалкой участи любви ее земной;
  
  
  И волны подняли, клубяся, вой унылый
  
  
  Над раннею ее холодною могилой.
  
  
  Увы! желанных дней прекрасной не видать!
  
  
  Невеста!.. жениху тебя уж не встречать!
  
  
  Утратил он с тобой любви своей надежду.
  
  
  Не наряжалась ты во брачную одежду,
  
  
  Не билась грудь твоя под светлым жемчугом,
  
  
  И - не украсила ты локоны венцом.
  
  
  <1835>
  
  
  
  
  МАЛЬВИНА
  
  
   Цвела лилея полевая,
  
  
   Как яркий снег бела, нежна,
  
  
   Красой душистою пленяя,
  
  
   Цветком любви наречена.
  
  
   Долина ею любовалась,
  
  
   Журчал приветно светлый ток,
  
  
   Пчела к цветку не прикасалась,
  
  
   Ее лелеял ветерок;
  
  
   Но буря вдруг, вдали чернея,
  
  
   Одела мраком небеса, -
  
  
   И с корнем вырвана лилея,
  
  
   Поляны милая краса.
  
  
   Веселье взоров миновалось,
  
  
   Уже лил ей не видать!
  
  
   Листочка даже не осталось
  
  
   Ее удел нам рассказать!
  
  
   Цвела Мальвина молодая
  
  
   Ясней лилеи полевой,
  
  
   В красе воздушной девы рая -
  
  
   Любви пленительной звездой.
  
  
   В прелестном образе светлело
  
  
   Душе понятное в мечтах,
  
  
   И сердце нежное горело
  
  
   В ее задумчивых очах.
  
  
   Но тщетно витязи искали
  
  
   Соединиться с ней венцом:
  
  
   Какой-то дивный мрак печали
  
  
   Таился в сердце молодом.
  
  
   Она, как будто жить не смея,
  
  
   Простяся с радостью земной, -
  
  
   Сама прекрасная лилея,
  
  
   Уже встревожена прозой.
  
  
   Иль грудь предчувствием теснима?
  
  
   Бедой ли призрак ей грозил?
  
  
   Изменой ли какой крушима? -
  
  
   Но светлый ум в ней страх затмил.
  
  
   И ей ужасна тень ночная,
  
  
   Она забыла сладкий сон,
  
  
   И всё, тоскуя и мечтая,
  
  
   Глядит на лунный небосклон.
  
  
   И бедную тоска убила!
  
  
   И уж прелестной девы нет!
  
  
   Взяла холодная могила
  
  
   Младого сердца нежный цвет.
  
  
   И что безмолвный гроб скрывает,
  
  
   Чем жизнь была отравлена, -
  
  
   Увы, быть может, только знает
  
  
   Одна полночная луна!
  
  
   <1835>
  
  
  
  
  К НЕВЕРНОЙ
  
  
   Когда прощался я с тобою
  
  
   И твой корабль стремимся в путь, -
  
  
   Какой ужасною тоскою
  
  
   Моя тогда стеснялась грудь!
  
  
   Унылой мрачностью оделось
  
  
   Души цветущей бытие,
  
  
   И мне, безумному, хотелось
  
  
   Всё сердце выплакать мое.
  
  
   Кто б мне сказал, что роковая
  
  
   Пора минует и что мне
  
  
   Тужить, об ней воспоминая
  
  
   Как о прекрасном, милом сне?
  
  
   И то сбылось - и ты явилась,
  
  
   Опять пленительна красой;
  
  
   Но уж любовь не возвратилась,
  
  
   Ни радость жизни молодой.
  
  
   Когда опять взыграли волны
  
  
   С назад плывущим кораблем
  
  
   И прибежал я, неги полный;
  
  
   В восторге сладостном моем
  
  
   Когда душа моя кипела,
  
  
   Бледнел, дрожал, смущался я, -
  
  
   Ты не краснела, не бледнела,
  
  
   Взглянула просто на меня.
  
  
   С тех пор простился я с мечтами,
  
  
   Смотрю в слезах на божий свет;
  
  
   За ночью ночь и день за днями
  
  
   Текут, текут, - а жизни нет.
  
  
   Одно лишь в памяти унылой -
  
  
   Как наша молодость цвела,
  
  
   Когда прелестною, счастливой
  
  
   Ты для меня и мной жила.
  
  
   Бывало, пылкою душою
  
  
   Я всё, что свято, обнимал,
  
  
   И, быв твоим, любим тобою,
  
  
   Я сам себе цены не знал;
  
  
   Но розлил взгляд твой безнадежный
  
  
   Могильный холод вкруг меня, -
  
  
   Он оправил в груди мятежной
  
  
   Весь жар небесного огня.
  
  
   И мрачной томностью крушимый,
  
  
   Не знаю я, как с серящем быть,
  
  
   И образ, так давно любимый,
  
  
   Боюсь и помнить, я забыть.
  
  
   В тревоге дум теряя силы,
  
  
   Почти без чувств скитаюсь я,
  
  
   Как будто вышел из могилы,
  
  
   Как будто мир не для меня.
  
  
   Хочу, лишен всего, что мило,
  
  
   Страшась сердечной пустоты, -
  
  
   Чтоб мне хоть горе заменило
  
  
   Всё то, чем мне бывала ты,
  
  
   Чтоб об утраченной надежде
  
  
   Душой взбунтованной тужил;
  
  
   Хоть нет того, что было прежде,
  
  
   Но я б по-прежнему любил.
  
  
   <1835>
  
  
  
  
  ТОСКА
  
  
  
  
  
  
  Rotta e l'alta Colonna. {*}
  
  
  
  
   {* Высокая колонна пала (итал.). - Ред.}
  
  
   Прекрасная колонна пала,
  
  
   И лавр зеленый мой увял;
  
  
   А лишь об них душа мечтала,
  
  
   И я, томясь, отрады ждал!
  
  
   Их не найду, в моем я горе,
  
  
   В холодных, пламенных странах,
  
  
   Ни в бурном африканском море,
  
  
   Ни в светлых Индии волнах.
  
  
   Надежд моих уж я лишился,
  
  
   И смерть без жалости веяла
  
  
   И то, чем в жизни я гордился,
  
  
   И то, чем жизнь моя цвела.
  
  
   Обширной областью земною,
  
  
   Блестящим княжеским венцом,
  
  
   Несметной золота ценою,
  
  
   Восточным ярким жемчугом -
  
  
   Нигде, ничем тоске не можно
  
  
   Утраты сердца заменить;
  
  
   В уделе горестном лишь должно
  
  
   Всю жизнь страдать и слезы лить.
  
  
   О, наша жизнь, которой сладость
  
  
   Манит обманчивой красой!
  
  
   В чем столько лет мы зрели радость, -
  
  
   Минутой рушится одной.
  
  
   <1835>
  
  
  
  
  СОНЕТ
  
  
   Вольное подражание Вордсворту
  
   Прелестный вечер тих, час тайны наступил;
  
   Молитву солнце льет, горя святой красою.
  
   Такой окружена сидела тишиною
  
   Мария, как пред ней явился Гавриил.
  
   Блестящий свод небес уж волны озарил!
  
   Всевышний восстает, - внимайте! бесконечный,
  
   Подобный грому, звук гремит хвалою вечной
  
   Тому, кто светлый мир так дивно сотворил.
  
   О милое дитя! о по сердцу родная!
  
   Ты думой набожной хотя не смущена,
  
   Со мной гуляя здесь, - но святости полна;
  
   Невинностью своей живешь в блаженстве ран,
  
   Ты в горний тайный храм всегда летишь душой,
  
   И бог, незрим для нас, беседует с тобой.
  
   <1835>
  
  
  
  
  ЭЛЕГИЯ
  
   О ты, звезда любви, еще на небесах,
  
   Диана, не блестишь в пленительных лучах!
  
   В долины под холмом, где ток шумит игривый,
  
   Сияние пролей на путь мой торопливый.
  
   Нейду я похищать чужое в тме ночной
  
   Иль путника губить преступною рукой,
  
   Но я люблю, любим, мое одно желанье -
  
   С прелестной нимфою в тиши найти свиданье;
  
   Она прекрасных всех прекраснее, милей,
  
   Как ты полночных звезд красою всех светлей.
  
   <1835>
  
  
  
  
  ПЛОВЕЦ
  
  
   В груди моей стесняя горе,
  
  
   Разбитый бурею пловец,
  
  
   На синее смотрю я море,
  
  
   Как бы на жизнь смотрел мертвец;
  
  
   Но поневоле, думы полный,
  
  
   Внезапной страшною грозой,
  
  
   Когда мой челн губили волны,
  
  
   Влекомый яркою звездой.
  
  
   Увы! не мой один волнами
  
  
   Челнок надежды погублен,
  
  
   И в даль неверную звездами
  
  
   Не я один был увлечен!
  
  
   И кто тревогой не смущался,
  
  
   Желанной цели достигал,
  
  
   С мечтой любимой не прощался,
  
  
   Кто слез долину миновал?
  
  
   Когда бы ты из волн сердитых,
  
  
   О море! выкинуть могло
  
  
   Всё то, что в кораблях разбитых
  
  
   Высоких дум и чувств легло;
  
  
   Когда б из бездны кто явился,
  
  
   Погибших повесть рассказал, -
  
  
   То б мир, быть может, изумился
  
  
   О том, чего никто не зная.
  
  
   Как много в участи мятежной,
  
  
   Быв жертвой неизбежных бед,
  
  
   Тоской увяли безнадежной,
  
  
 &

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 538 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа