9. Чрез целый день - в течение целого дня.
Ст. 82. С рассудства - сознательно, намеренно, по расчету.
Ст. 83. В десть. Десть - мера бумаги. Старинная русская десть равна 24 листам.
452
Ст. 86. Век - всегда.
Ст. 97. Бесщадну - беспощадную, бессердечную. В изд. Ефремова неправильное чтение: бесчадну.
Ст. 98. Прохладну - полную неги и покоя.
Ст. 141 - 142. И на те походят, что по целой азбуке святых житье водят. Имеется в виду стихотворная книга черниговского архиепископа Иоанна Максимовича, напечатанная в 1705 г. под заглавием: "Алфавит собранный/ Рифмами сложенный/ От старых писаний,/ Из древних речений,/ На пользу всем чтущим,/ В правой вере сущим,/ Прежде от языка римска,/ А ныне слогом словенска/ Прочих напечатася/ Во спасении собрася". Книга представляет образец схоластического рифмоплетства. Вся она от заглавия до послесловия написана виршами (всего 10322 стиха). Книга содержит жития святых и посвящена царевичу Алексею Петровичу.
Ст. 157. Любовные песни Кантемира до нас не дошли, вернее - неразличимы среди лирических песен второй четверти XVIII века, известных ныне.
Ст. 179. Отмены - перемены.
Ст. 181. Полно - достаточно.
Ст. 195. Неостудно - т. е. не стыдясь, открыто.
Ст. 197. Губы чуть помазал в латину - едва только приступил к изучению латинского языка.
Ст. 201. Хлебник - торговец хлебом. Цугом катится. Цугом, т. е. упряжкой гуськом в несколько пар лошадей, разрешалось ездить только знатным вельможам.
Ст. 202. Раздутый уж матери подьячий стыдится - возгордившийся подьячий стыдится уж своей матери.
Сатира V. На человеческие злонравия вообще... (стр. 119). Впервые - изд. 1762 г., с искажениями. Более точно - изд. Ефремова. В настоящем издании текст сверен и исправлен по Академическому списку. По свидетельству Кантемира, "зачата сатира сия в августе месяце 1731 года". В 1737 г. в Лондоне Кантемир коренным образом переработал сатиру, создав фактически новое произведение ("Так основание, как и содержание совсем ново", - указывает Кантемир в примечаниях Курбатовской рукописи). После 1737 г. текст сатиры еще переделывался. Окончательная редакция определилась к началу 1743 г. В результате текст увеличился почти вдвое (в первоначальной редакции 464 стиха, в окончательной-748). Первоначальное монологическое построение заменилось диалогическим уже в Курбатовской рукописи, из чего можно заключить, что эта перестройка произошла, по всей вероятности, в 1737 г. Менялось и заглавие сатиры. В первоначальной редакции - "На человека", в промежуточных редакциях, представленных в Курбатовской рукописи, - "На смешные нравы и обычаи людей". (Это заглавие сохранилось в уцелевшей части "Таблицы".) Видимо, тут уже появилось и второе заглавие - "Сатир и Периерг". Но утверждать это с полной уверенностью нельзя, так как начальный лист с текстом сатиры утерян.
Существенно изменилась и идейная концепция сатиры. Если в ранней редакции моральные пороки объяснялись в религиозно-догматическом духе и трактовались как результат первородного греха, будто бы тяготеющего над человечеством, то в окончательной редакции Кантемир исключает все рассуждения, основанные на библейской истории грехопадения Адама и Евы. Теперь Кантемир предупреждает против огульного обвинения всех людей в прирожденной склонности "ко злу", требует различать "добрых" и "злых" и делает попытку глубже раскрыть общественные корни обличаемых пороков. Исключаются выпады против материалистов-безбожников; усиливается критика политических язв русской жизни - вводятся стихи, обличающие фаворитизм, и т.п. Первоначальная редакция была мало оригинальной: "почти вся она, - по словам Кантемира, - состояла из речей французского сатирика", т. е. Буало. Это обстоятельство явилось одним из главных мотивов, побудивших Кантемира заняться переделкой сатиры. Преодолевая в процессе переработки следы влияния Буало, Кантемир одновременно пересматривал все содержание сатиры, изменяя его в соответствии с эволюцией, происшедшей в его мировоззрении. В первоначальной редакции текст предварялся специальным "Предисловием на пятую сатиру" (см. стр. 393).
Ст. 10. Глупцам чтительны - почитаемые глупцами.
Ст. 13. Его оказуют - выдают его.
Ст. 20. К приказам - к услугам.
Ст. 24. Уст лише краями - только на словах.
Ст. 34. Увидишь, что искренно предлагаю услугу.
Ст. 36. Удоволю тя - удовлетворю тебя (твою просьбу).
Ст. 44. В четверть - в четверть часа.
Ст. 76. Многовидны - многообразны.
Ст. 83 - 84. Тот, кто болен желтухой, не в состоянии различать действительные цвета вещей, ему все кажется окрашенным в желтый цвет.
Ст. 114. Дамете - следовало: Дамету; форма "Дамете" принята для рифмы.
Ст. 115. Прочел всю книгу.
Ст. 122. В ваши лета - в ваш век, в вашу эпоху.
Ст. 140. Что хульно - что заслуживает порицания.
Ст. 155. Учредил - здесь: назначил, снарядил.
Ст. 169-170. Прочие люди не сторонятся тех тел. Самых - лежащих тел.
Ст. 186. Прю начав - начав спор, ссору.
Ст. 203. Угож - пригоден, способен.
Ст. 218. Любовь к славе побудила его доставить мне дворянское звание.
Ст. 220. Ватаги - компании.
Ст. 237. Ту - т. е. добродетель.
Ст. 241 - 242. Наряду с прочими похвальными порядками учредили.
Ст. 279. Промыслом - по ремеслу, занятию. С природы - по происхождению.
Ст. 297. Что скотами нас чинит - что делает нас в глазах людей скотами.
Ст. 312. Того - зла.
Ст. 317. Ценой - за настоящую цену.
Ст. 321. Устен - уст. Тому - богу.
Ст. 322. Тех - молитв.
Ст. 331. Те - указы.
Ст. 347. Богат подданных числом - имеет много крепостных крестьян.
Ст. 350. Пока не заметил в слуге еще большей глупости.
Ст. 352. Без опаства муки - без страха наказания.
Ст. 354. Хозяин думал, что неприлично ему самому проверять счета.
Ст. 359. И малую долю его несметных богатств.
Ст. 371. Обнажен - здесь: лишен.
Ст. 386. Йовиш - Юпитер.
Ст. 387 - 388. Иль власть свою чая тем являть, или, как мню, говорить не зная - или думая этим власть свою проявить, или, как мне кажется, не умея говорить.
Ст. 389. Отродок - порождение, следствие.
Ст. 401. Большу - более вескую причину.
Ст. 421. Оную - добродетель.
Ст. 446. Липчивы недуги - заразные болезни.
Ст. 448. Ему не свой порок - не свойственный ему порок.
Ст. 453 - 454. Неблагодарность вредит и тому, в ком она гнездится, и тому, кто избегает быть неблагодарным.
Ст. 460. Крухи - крохи.
Ст. 472. Полными руками - с распростертыми объятиями.
Ст. 477. В образе Ксенона отражены многие черты, свойственные Ивану Алексеевичу Долгорукому, фавориту Петра II.
Ст. 493. Хотя опытность приобретается с трудами и годами.
Ст. 497. Где по нем - где после него.
Ст. 524. И вины их казнь претерпевати - и за вину их терпеть наказание.
Ст. 525. В соборе - здесь: вместе, в сборе.
Ст. 535. Винный - виновный.
Ст. 538. Не к издеву - не на шутку.
Ст. 539. Утолять огонь - мирить.
Ст. 540 - 541. Представляя, что причина распри маловажна.
Ст. 550. Ударился без оглядку в ноги - пустился без оглядки бежать.
Ст. 565. Печатные ... вести - газеты.
Ст. 577. Что чужие дети будут его звать своим отцом.
Ст. 586. Не один мешок - разумеется мешок денег, золота.
Ст. 591. Себе льстит - себя обманывает.
Ст. 592. Водяною - водянкою.
Ст. 594. Что день - ежедневно.
Ст. 607. Подлый народ - простой народ. Слово "подлый" во времена Кантемира не имело бранного значения, оно применялось к людям, принадлежащим к податному сословию.
Ст. 612. Без цуга - см. примечание к ст. 201 сатиры IV.
Ст. 655. Причет или причт - духовенство данной церкви.
Ст. 670. Скучают - докучают, надоедают.
Ст. 678 - 679. Когда же мир унывать бесплоден мразами начнет - когда наступят морозы.
Ст. 680. А вы, которые думаете, что одарены светом ума.
Ст. 683. Затеи - здесь: замыслы.
Ст. 691. И дают - имеются в виду взятки. Постою не знаешь - твой дом освобожден от постоя солдат.
Ст. 704. На правеже - в старину для принуждения к уплате долга или подати ставили в правеж, т. е. избивали палками.
Ст. 710. Палаты - здесь: полати.
Ст. 715. Подклет<ь> - нижнее помещение в крестьянской избе.
Ст. 720. Чрез год -. каждый год.
Ст. 726. И где до смерти всех бьют - т. е. в бою, в сражении.
Ст. 728. Наряжать мне все собой - делать мне все самому.
Ст. 735. Бельцом быти - т. е. снова стать мирянином (в отличие от чернеца, монаха).
Ст. 740. Харя - маска.
Ст. 746. Тую - речь.
Сатира VI. О истинном блаженстве (стр. 147). Впервые - изд. 1762 г., с искажениями. Более точно - изд. Ефремова. В настоящем издании текст выверен по Академическому списку. Известна только в одной редакции, представленной в этом списке. Написана в Лондоне. Название сатиры менялось. В Курбатовской рукописи в "Таблице" озаглавлена: "На высокомыслие или о прямом блаженстве". Самый текст сатиры в этой рукописи не сохранился.
В "Примечаниях" Кантемир разъясняет "намерение" сатиры, "которое есть доказать, что тот только блажен в сей жизни, кто, малым довольствуяся, живет в тишине и добродетели следует". За этой общей и крайне абстрактной формулой, как видно из содержания сатиры, скрывается в сущности программа просветительской научно-литературной деятельности. Г. В. Плеханов, разбирая кантемировский идеал "истинного блаженства", изложенный в данной сатире, справедливо писал: "В этом идеале нет ничего радикального. Это действительно идеал "златой умеренности". Но умеренность Кантемира не имеет ничего общего с умеренностью и аккуратностью Молчалина. Он советует не унижаться, а беречь свое человеческое достоинство, не угождать тем, от которых можно чем-нибудь попользоваться, а учиться, ,,исследуя всех вещей действа и причины". В тогдашнем обществе человек, проповедывавший такую умеренность, являлся настоящим "учителем жизни"... Число людей, способных увлекаться наукой и пренебрегать ради нее жизненными благами низшего рода, хотя и медленно, но все-таки увеличивалось на Руси, а по мере того как увеличивалось это число, увеличивалось и влияние того идеала, к которому стремился Кантемир" (Г. В. Плеханов. Соч., т. 21, стр. 217-218).
Ст. 19 - 20. Стежку жестоку топчет - идет трудным путем.
Ст. 28. Не знает - не может.
Ст. 29. Копком - пинком ноги.
Ст. 35. С холопы - с холопами, слугами.
Ст. 41-42. Нужно часто лгать и верить небылице, более несуразной, чем та, что скорлупой можно море вымерить.
Ст. 57. Вялить - сохнуть, страдать от зноя и ветра.
Ст. 61. Крепить - скреплять подписью, подписывать, утверждать.
Ст. 68. Нуриться - изнуряться.
Ст. 97-98. Вместе с властью любовь к славе в тебе возрастая, сокрушается, не зная, где поставить тебе предел.
Ст. 99. Меньше ж пользует - меньше приносит пользы.
Сатира VII. О воспитании... (стр. 157). Впервые - изд. 1762 г., с искажениями. Более точно - изд. Ефремова. В настоящем издании текст сверен и исправлен по Академическому списку. Сатира известна только в одной редакции, представленной в этом списке. Написана в Париже в 1739 г. (до сентября). Обращена к другу Кантемира - Никите Юрьевичу Трубецкому (1699 - 1767). О нем см. в примечаниях Кантемира к I письму, стр. 218. Белинский писал о VII сатире: "Эта сатира исполнена таких здравых, гуманных понятий о воспитании, что стоила бы и теперь быть напечатанною золотыми буквами; и не худо было бы, если бы вступающие в брак предварительно заучивали ее наизусть" (В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. 8. М., 1955, стр. 628).
Ст. 8. Худо владеешь - не по праву владеешь.
Ст. 29 - 30. Видим, как не одно то мнение (о котором речь шла в предыдущих стихах), противоречащее здравому смыслу, укоренилось.
Ст. 31. Тех - ложных мнений.
Ст. 36. Что им смысл здравый вредно судит - что здравый смысл считает вредным для них.
Ст. 66-68. Где услужливая забота наставляла бы младенцев на путь добродетели.
Ст. 95-96. Для достижения той цели все науки и искусства должны действовать совместно.
Ст. 123. Повадить - здесь: приучить.
Ст. 138. Хоть числит - хоть умеет считать.
Ст. 143. Лишно спеша дело - излишне спеша с делом.
Ст. 151. Т. е. глаза скорее, чем уши, доставляют весть сердцу.
Ст. 157. Того - смысла.
Ст. 158. Сего - совета.
Ст. 160. Крушил - сек, бил.
Ст. 162 - 163. Ни надежда, ни страх не могли совлечь его с пути добродетели.
Ст. 171 - 172. В одном - добрые примеры, к счастью, подкрепили, наставление, в другом- дурные примеры истребили его.
Ст. 196. Прельстит твою веру - обманет твои надежды.
Ст. 203. По мнению ряда биографов, Кантемир в образе любвеобильной Сильвии вывел свою бывшую невесту Варвару Алексеевну Черкасскую (в замужестве гр. Шереметьеву).
Ст. 205. Мушек. Во времена Кантемира модницы ставили себе на лицо мушки - наклеивали кусочки черного пластыря или тафты в виде родинки.
Ст. 211 - 212. Слуга научил младенца, укравшего что-нибудь, клясться небом и землею, и тем отрицать перед отцом свою вину.
Ст. 218. Нужусь - стараюсь, прилагаю усилия.
Ст. 221 Т. е. счастливыми я называю одних лишь богатых.
Ст. 224. Убогим смеюся - насмехаюсь над бедными.
Ст. 235-236. Когда сын видит в тебе то, что постоянно ставишь ему в вину, и напрасно ищет в тебе то, что ты хвалишь.
Сатира VIII. На бесстыдную нахальчивость (стр. 173). Впервые - изд. 1762 г., с искажениями. Более точно - изд. Ефремова. В настоящем издании текст сверен и исправлен по Академическому списку. Сатира известна только в одной редакции, представленной в этом списке.
Ст. 2. Полдести - половина дести (см. примечание к ст. 83 сатиры IV).
Ст. 28. Стрегучись - остерегаясь.
Ст. 30. Рудомета - лекаря, пускающего кровь.
Ст. 69. Клуши - см. примечание к ст. 114 сатиры I.
Ст. 88. Право весить знает - умеет верно оценивать, взвешивать.
Ст. 91 - 92. Большинство из нас считает многословных разумными, а молчаливых - глупцами.
Ст. 94. Нелестный - верный.
Ст. 101. Тот уже чин дел отменился - уж тот порядок вещей изменился.
Ст. 121. Что пользует - какая польза.
Ст. 124. Малят - унижают.
Ст. 127. Над всем - кроме того.
Ст. 128. Пусть порочный не приближается к престолу.
Ст. 129. Ея - добродетели. Нас управляет - нами управляет.
Сатира IX. На состояние сего света... (стр. 181). Впервые напечатана Н. С. Тихонравовым (БЗ, 1858, т. 1, No 3, стр. 69 - 74) по списку, хранящемуся ныне в ГПБ под шифром О, XIV, 2. Более точное воспроизведение этого списка, - в изд. Ефремова. В 1892 г. С. Брайловский опубликовал текст сатиры по более исправному списку, находившемуся тогда в собрании новгород-северского библиофила Ф. К. Пономаренко (см. С. Брайловский. Девятая сатира Кантемира по вновь найденному списку. ЖМНП, 1892, кн. 7, стр. 66-80). Новый список отличается от предыдущего не только большей исправностью текста, но и важными дополнениями: в нем имеется свод авторских примечаний, отсутствовавший в ранее открытом списке. Ныне местонахождение списка, опубликованного С. Брайловским, неизвестно. В настоящем издании текст печатается по публикации С. Брайловского с некоторыми исправлениями по списку О, XIV, 2. В предсмертный сборник, подготовленный Кантемиром для печати, сатира не вошла.
До сих пор в трудах, посвященных Кантемиру, господствует мнение, впервые высказанное В. Я. Стоюниным, что сатира была написана в 1731 г., до отъезда автора за границу (см. изд. Ефремова, т. 1, стр. LXXIX - LXXX). Это мнение, имеющее чисто гипотетический характер, основано на косвенных данных, не во всем точных. Между тем в авторских примечаниях к сатире в списке, опубликованном С. Брайловским, точно указана дата: "Писана сия сатира 1738 году месяца июля в последних числах" (ЖМНП, 1892, кн. 7, стр. 69). Это указание автора до сих пор не принималось во внимание. Ряд исследователей, не знакомых с публикацией С. Брайловского, не знает о существовании авторской датировки сатиры. Другие, например Т. Глаголева, Ф.Я. Шолом, хотя и знали об этой датировке, но усомнились в ее точности и предпочли остаться при старом мнении. Для этого, однако, нет никаких оснований. В самом тексте сатиры имеется ссылка на исторический факт, произошедший в 1738 г.: сожжение в начале июля этого года капитан-лейтенанта Возницына за переход в иудейскую веру (см. ниже). Но поскольку сатира писалась в июле 1738 г., то, разумеется, не в Москве, как полагал Стоюнин, и не в Париже, как считал Е. Петухов, а в Лондоне, так как в Париж Кантемир выехал только в конце августа 1738 г.
Авторская датировка уточняет и вопрос о последовательности, в какой Кантемир создавал свои сатиры. В. Я. Стоюнин и исследователи, разделявшие его точку зрения, полагали, что данная сатира писалась Кантемиром после пятой и фактически является шестой. В действительности же сатира была написана после шестой (по нумерации автора) и фактически должна считаться седьмой (VI сатира "Об истинном блаженстве" была создана в начале 1738 г.). Но чтобы не вносить путаницы, в настоящем издании сохраняется традиционное обозначение ее в качестве девятой. Название сатиры в списке, опубликованном С. Брайловским: "На состояние всего света. К Солнцу". В настоящем издании заглавие воспроизводится по списку, обнаруженному Н. С. Тихонравовым. В списке, напечатанном Ф. Я. Шоломом, заглавие сатиры: "На состояние века сего. К Солнцу" (см. Hayковi записки Киiвського унiверситета, т. 11, вып. IX. Фiлологiчний збiрник, ? 4, 1952, стр. 138 - 151).
Ст. 12. Аза в глаза не знает - ничего не смыслит, не знает. Аз - старинное название буквы "а".
Ст. 14. Разбивают - разбойничают.
Ст. 33. Вон де за то одного и сожгли недавно. В литературе высказывались различные мнения относительно лица, упоминаемого в данном стихе. Н. С. Тихонравов считал, что здесь разумеется казнь протестанта Квирина Кульмана, сожженного в Москве в 1689 г. (БЗ, 1858, т. 1, ? 3, стр. 70). С этим мнением солидаризировались В. Я. Стоюнин и П. А. Ефремов (см. изд. Ефремова, т. 1, стр. 179). С. Брайловский в своей публикации, ссылаясь на авторское примечание к этому стиху, заметил, что в сатире речь идет не о Кульмане, а о другом, но не пытался определить, кто же это лицо (ЖМНП, 1892, кн. 7, стр. 74). Упоминаемый в примечаниях Кантемира "морского флоту капитан" - несомненно, капитан-лейтенант Возницын, обращенный в иудейскую веру Борухом Лейбовым. Оба они по указу императрицы Анны Иоанновны были сожжены в начале июля 1738 г. (см. Поли. собр. законов, ? 7612; а также С. М. Соловьев. История России с древнейших времен, т. 20, гл. 3). Указание, содержащееся в стихе "сожгли недавно", вполне согласуется с утверждением Кантемира, что сатира писалась в конце июля 1738 г.
Ст. 46. В отдышку - для отдыха.
Ст. 48. Святцы - здесь: святые.
Ст. 53. Сошник - от слова "соха" - крестьянин, мужик.
Ст. 55. По грамоте бродят - грамотные.
Ст. 63. Медлети - проводить время.
Ст. 69. Аввакума - имеется в виду протопоп Аввакум (1621 - 1682), поборник русского старообрядчества.
Ст. 71. Те - истории, россказни.
Ст. 111. А потому нам уже перестали дарить.
Ст. 131. В правости важен - праведен.
Ст. 138. Этот и следующие стихи изображают положение дел в Академии наук. По замыслу Петра I, в обязанность членов учрежденной в 1725 г. Академии наук входило и обучение слушателей "из славянского народа". Однако это указание Петра всячески игнорировалось. От русских студентов руководство Академии наук стремилось всеми способами избавиться. Ломоносов, описывая судьбу студентов, присланных в Академию в 1732 г., отмечал, что половина из них была взята в Камчатскую экспедицию, другие "быв несколько времени без призрения и учения, распределены в подьячии и к ремесленным делам. Между тем с 1733 года по 1738 никаких лекций в Академии не преподавано Российскому юношеству" (В. И. Ламанский. Ломоносов и Петербургская Академия наук. М., 1865, стр. 28 - 29). Кантемир, подобно Ломоносову, возмущался тем, что русские юноши, "кто сердцем учиться желает", вместо "высоких наук" находят в Академии лишь "комплементы" "заморских учителей". Кантемир, как известно, стремился стать президентом Академии наук, с тем чтобы "восстановить Академию по мысли ее основателя" (см. "Ученые записки имп. Академии наук по первому и третьему отделениям", т. 1, вып. 1. СПб., 1852, стр. XVIII).
Ст. 141. Умножить к ним чести - усилить к ним уважение.
Ст. 143. Пишут печатные вести - т. е. объявляют в газетах.
Ст. 146. Оных - учений, наук.
Ст. 150. Стени - тени.
Ст. 151. Точатся - текут, расточаются.
Ст. 190. Табак пить - нюхать табак.
Ст. 196. А себе четвериком сам валит за губу. Четверик - мера или предмет, содержащий в себе четыре какие-нибудь единицы. Смысл стиха: лицемер, обличающий других за то, что они "пьют" табак, сам употребляет его четверными порциями.
Ст. 212. Вся злая - все злое, порочное.
Ст. 213. По-человечески бы могло премениться - т. е. могло бы измениться, как изменяется человек.
На Зоила (стр. 190). Впервые опубликовано Т. Глаголевой (Материалы, стр. 39). Текст сверен и исправлен по единственному известному списку (ГПБ, Собр. Вяземского, F, CXXIX). В сборник, предназначенный Кантемиром для печати, сатира не вошла. В упомянутом списке сатира помещена среди переводов сатир Буало и обозначена здесь в качестве пятой. Однако сатира не является переводом. Это видно, в частности, из уцелевшей части примечаний, где говорится о том, что лицо, выведенное в сатире под именем Зоила, могло бы сделать "честь российской нации", если бы избавилось от присущих ему пороков. Сатира имеет в виду определенное лицо, но кто это - установить не удалось. Впервые мысль о принадлежности данной сатиры Кантемиру высказала Т. Глаголева. Основным аргументом в пользу авторства Кантемира для исследовательницы служит сходство сатиры "На Зоила" с сатирами Кантемира (по стилю, содержанию, построению), а также ряд прямых текстуальных совпадений, например стихи 26, 36, 55 - 56 сатиры "На Зоила", соответственно со стихами 44 (IV сатира), 174 (V сатира), {Т. Глаголева не обратила внимания на совпадение рифмы "чести - вести" в обеих сатирах.} 1 - 2 (IV сатира) {*} первоначальной редакции.
{* Стих 2 является подражанием Буало. Ср. начало VII сатиры:
Muse, changeons de stile et quittons la satire.
Но у Буало отсутствует эпитет "грубый", часто применяемый Кантемиром для характеристики своих стихов, стиля и т. п. Ср. указанный стих сатиры "На Зоила": "грубыми стихами".}
К приведенным Т. Глаголевой примерам можно добавить еще ряд аналогичных:
На Зоила
Ст. 23.
Что уж слова на спинах легче писать мелом. Стихи Кантемира
IV сат., первонач. ред., ст. 94
...легко их узнать, хоть нет в спине мелу.
Ст. 61.
Злые нравы исправлять с забавою складно. "Петрида", ст. 1 - 2
Я той, иже некогда забавными слоги,
Не зол, устремлял свои с охотою роги,
Ст. 55 - 56 ... 65 - 66
. . .что так рассуждаешь, Столь
грубыми стихами почто исправляешь?
......................................... ...ей, чтоб не пострадали,
Молчи убо впредь, а то быть так, как сказали. Речь к Анне Иоанновне, Ст. 63 - 66
Но, однако же, безбедный молчати
Быть узнал, нежли грубы похвалы писати.
Молчу убо, но сильно почитаю
Тую, от нея же честь и жизнь признаваю.
Все эти совпадения, взятые вместе, разумеется, нельзя объяснить случайностью; в то же время они не дают основания для категорического утверждения об авторстве Кантемира, ибо могли явиться результатом чьего-либо намеренного подражания сатирику. Поэтому Т. Глаголева и заключила, что "рассматриваемая сатира или принадлежит Кантемиру, или же является искусным подражанием. Однако исследовательница не использовала всех бывших в ее распоряжении данных для решения вопроса. В самом тексте сатиры "На Зоила" имеется место, позволяющее более определенно судить об авторе сатиры. Следующие стихи, в которых автор, обращаясь к музе, говорит:
Про нас с тобой уж и так всякое зло трубят;
Иль тебе не печально, что люди не любят?
несомненно указывают на то, что автор не впервые берется за сатиру, что он известен читателям в качестве сатирика. Но известным сатириком, писавшим силлабическим тринадцатисложником до 1746 г. (в списке имеется помета: "Спис. генваря 14 д. 1746 г."), мог быть только Кантемир. Косвенным подтверждением авторства Кантемира может служить и следующее соображение. В III сатире (в обеих редакциях) характеристика завистника Зоила намеренно и внезапно обрывается автором. В примечаниях к ст. 229 сатиры III (первоначальная редакция) находим такое объяснение: "Под Зоила именем описать намерен был сатирик самолюбивого, завидливого, но да не продолжить чрезмерно сатиру - кончает внезапно..." Почему именно прерывается описание Зоила, а не другого персонажа? Думается, что это сделано не случайно. Видимо, Кантемир не хотел в III сатире возвращаться в развернутом виде к теме, которая была им уже воплощена в отдельной сатире ("На Зоила"). Все это дает основание считать Кантемира автором комментируемой сатиры. Датировать ее следует, по-видимому, 1729-1730 г. (до написания III сатиры, т. е. до августа 1730 г.).
Зоил (IV век до н. э.) - греческий грамматик и ритор, подвергавший мелочной, придирчивой критике поэмы Гомера. Впоследствии имя его стало нарицательным и служило для обозначения злобного, завистливого человека, придирчивого критика.
Ст. 2. Устне - уста.
Ст. 10. Ортоланы - птицы из семейства так называемых овсянок (садовые овсянки).
Ст. 11. Убрусом - платком, полотенцем.
Ст. 22. В девятый - девятый раз.
Ст. 24. Вредительному - наносящему вред.
Ст. 30. Тех - страстей, пороков.
Ст. 33. Врази - враги.
Ст. 34. В то время как ты был здоров и предавался веселью, тебя объявили мертвым.
Ст. 43. Збавь жизнь - лиши жизни.
Ст. 48. Промыслом твоим - благодаря твоей заботе.
Ст. 59 и след. Князь, красота Парнаса - по-видимому, имеется в виду римский поэт Гораций. Выражения "князь Парнаса", "князь стихотворцев" Кантемир употреблял для обозначения наиболее знаменитых поэтов (ср., например, авторское примечание к ст. 111 I сатиры, где Кантемир называет Вергилия "князем стихотворцев латинских"). Известно, что Гораций, издав вторую книгу сатир (ок. 30 г. до н. э.), больше не возвращался к этому жанру. Во вступительной сатире второй книги Гораций говорит, что его обличения вызвали недовольство многих; он обещает, что перо его не будет больше никого задевать, разве только тогда, когда ему придется отражать нападки других. Эти обстоятельства литературной деятельности римского поэта, видимо, имеются в виду а комментируемых стихах.
ПЕСНИ <ОДЫ>, ПИСЬМА, БАСНЯ, ЭПИГРАММЫ
ПЕСНИ <ОДЫ>
Кантемир отобрал для печати всего четыре песни, но написал больше. Не все, однако, до нас дошли. Очень важные свидетельства об этих не дошедших до нас произведениях дают уцелевшие отрывки Курбатовской рукописи (см. примечания к первоначальной редакции сатир, стр. 502). Сопоставляя различные материалы - сохранившуюся часть оглавления ("Таблицы"), краткие примечания, дошедшие до нас отрывки текста и данные истории рукописи, - можно с уверенностью заключить, что, кроме четырех песен, отобранных для печати, Кантемир написал еще по крайней мере четыре песни, или, как они назывались в ранних редакциях, оды ("К императрице Анне в день ея рождения", "К ней же на ея победы против варвар", "О императоре Петре Великом" и "Ода философическая").
Текст оды "К императрице Анне в день ея рождения" сохранился не полностью (см. ниже, в примечаниях к ней). Остальные три песни (оды) совсем не дошли до нас. О двух из них можно судить по примечаниям, сохранившимся среди отрывков Курбатовской рукописи. Об оде "К императрице Анне на ея победы против варвар" здесь говорится следующее: "Одержанные российским войском победы в 1736 году, так на Дону, как в Крыму и Кубани, подали причину сей оды, которая от автора из Лондона к приятелю К. А. М. Ч. в С.-Петербург послана. Так надписана была: Анне Иоанновне, августейшей императрице и самодержице всероссийской на взятие Азова и благопоспешение ея величества оружия над татары в Крыму и Кубани, победная песнь от всеподданнейшего ея раба К А. К Стихотворец наш начинает описанием ея им. вел. славных действ в польской войне и в той, которая от польской в Германии и Италии взгорелася; потом слово сводит к осаде и взятию Азова".
Под инициалами К. А. М. Ч. имеется в виду князь Алексей Михайлович Черкасский, к которому Кантемир в октябре 1736 г. отправил свою оду (см. письмо Кантемира к Черкасскому от 1 октября 1736 г. в книге: Л. Н. Майков. Материалы для биографии кн. А. Д. Кантемира. СПб, 1903, стр. 57 - 58). К. А. К. - обычная криптограмма имени сатирика: князь Антиох Кантемир. В примечаниях имеется в виду война России против Турции (1736 - 1739). В победоносном исходе этой войны Кантемир был и лично заинтересован. Дело в том, что, согласно условию, заключенному между Петром I и Дмитрием Кантемиром, отцом сатирика, в случае если Молдавия отойдет к России, то должна будет управляться кем-либо из рода Кантемиров. Победы русских войск над турками возродили у детей бывшего Молдавского господаря, в том числе и у Антиоха, надежду на восстановление наследственных прав в Молдавии. Характерно, что в упомянутом письме к А. М. Черкасскому Кантемир говорит о турках не только как о "неприятелях христианства", но и как о своих "партикулярных" врагах. Кантемир придавал данной оде особое значение и считал ее одним из лучших своих произведений: "...если мне о своих <стихах> позволено говорить, чаю, что из всех моих сии лучшие", - писал он А. М. Черкасскому. Кантемир просил последнего, занимавшего тогда пост кабинет-министра, представить оду императрице Анне. Однако дальнейшая судьба оды неизвестна.
О другой не дошедшей до нас оде, "О императоре Петре Великом", в примечаниях Курбатовской рукописи сказано: "Оду сию в похвалу Петра Великого писал в 1735 году, на корабле едучи из Голландии в Англию. В оной коротко все сего императора чудные дела заключил, приуподобляя его богам древности, к Аполлону, богу науки". Т. Глаголева считала, что дата здесь указана неправильно, так как из Голландии в Англию Кантемир ехал в 1732 г. О подобной поездке в 1735 г. ничего не известно. Впрочем, лондонский период жизни сатирика изучен слабо. Не исключено, что здесь имеется в виду поездка, состоявшаяся в 1736 г., когда Кантемир из Лондона отправился в Париж для лечения глаз. Возможно, что обратный путь он совершил через Голландию. Если это так, то вероятнее предположить, что 1735 г. ошибочно указан вместо 1736 г., если вообще здесь имеет место ошибка. Но независимо от точности датировки сам по себе факт создания Кантемиром оды в честь Петра I примечателен. Отказавшись от попытки завершить "Петриду", Кантемир не оставил своего замысла воспеть Петра I и осуществил его в ином жанре - в не дошедшей до нас оде.
Наконец, важно учесть сохранившееся в протоколах Общества любителей российской словесности при Московском университете сообщение А. Ф. Мерзлякова, обследовавшего Курбатовскую рукопись в начале XIX века. Из этого сообщения видно, что в составе рукописи тогда находилась еще одна не дошедшая до нас ода, под названием "Ода философическая", но, кроме названия, о ней больше ничего не известно. Эти скудные и отрывочные сведения о не дошедших до нас одах имеют тем не менее важное значение. Они свидетельствуют о том, что одическое творчество Кантемира было значительно обширнее и разнообразнее, чем об этом можно судить по четырем "песням", отобранным Кантемиром для печати. Последние представляют Кантемира как автора, культивировавшего преимущественно так называемую горацианскую оду. Между тем сведения о не дошедших до нас одах говорят о том, что он пробовал свои силы и в оде политической и панегирической. Еще в Курбатовской рукописи (1740) Кантемир называл эту группу произведений "одами", или же компромиссно: "Оды, то есть песни" (таково заглавие рубрики на листе из этой рукописи, найденном составителем. См. фотокопию на стр. 209. Русское название: "песни" - установилось при подготовке предсмертного сборника, предназначавшегося для издания (1743). "Приличнее... показалося употребить своего языка речь, чем чужую, - объясняет Кантемир и добавляет: - Столь наипаче, что в церковных книгах уже греческое Ode переведена по-русски - песнь").
Затруднительна датировка песен. За исключением III песни, Кантемир сам не указал времени их создания. Правда, в примечаниях ко II письму ("К стихам своим") сатирик пишет: "Первые пять сатир и большая часть басней, песней и эпиграмм сочинены в 1729 и 1730 году". Но сразу же нужно отметить неточность: IV и V сатиры были написаны в 1731 г. Видимо, Кантемир имеет в виду период 1729 - 1731 гг. (т. е. до отъезда за границу). Кантемир писал названное письмо после составления предсмертного сборника, включавшего четыре песни. III песнь датируется им самим 1735 г. Остальные три песни (I, II, IV) и составляют, если буквально толковать приведенное свидетельство Кантемира, "большую часть... песней", которая, по его словам, была написана до отъезда за границу. Однако полной уверенности, что все три оды относятся к указанному (с уточнением) периоду, нет. Особые сомнения внушает Песнь II. По ряду соображений, о которых здесь невозможно распространяться, ее следует отнести к более позднему времени.
Песнь I. Противу безбожных (стр. 195). Впервые - изд. 1762 г. Написана, вероятно, в 1730-1731 гг. В песне нашли отражение деистические взгляды Кантемира: "Доказывается в ней бытие божества чрез его твари" (примечание Кантемира). Близка по содержанию к философским письмам Кантемира, впервые полностью, но неточно опубликованным в изд. Ефремова, под названием "Письма о природе и человеке" (т. 2, стр. 21-96).
Песнь II. О надежде на бога (стр. 197). Впервые - изд. 1762 г. Песня обращена к Н. Ю. Трубецкому. Написана, по всей вероятности, не ранее 1739-1740 г. (с 1732 по 1739 г. у Кантемира, по его собственному признанию, не было связи с Н. Ю. Трубецким)
Песнь III. На злобного человека (стр. 198). Впервые - изд. 1762 г. По свидетельству Кантемира, написана в 1735 г.
Песнь IV. В похвалу наук (стр. 200). Впервые - изд. 1762 г. Написана, по-видимому, в 1730-1731 гг. Среди уцелевших отрывков Курбатовской рукописи сохранился текст песни, отличный от публикуемого: в нем недостает пятнадцатой строфы; кроме того, имеются незначительные разночтения; называлась в рукописи "Одой об науках". Л. В. Пумпянский отрицал оригинальность произведения, считая его переводом с итальянского (сб. "XVIII век", вып. I. М. - Л., 1935, стр. 94 - 97). С этим, однако, нельзя согласиться. Кантемир был очень щепетилен в вопросах авторства и не стал бы помещать переведенную оду среди своих оригинальных произведений, не оговорив этого особо. Даже в тех случаях, когда Кантемир в отдельных местах подражал тому или иному автору, он всегда на это указывал в своих примечаниях, делал ссылки на источник, а зачастую и просто цитировал соответствующее место оригинала.
К императрице Анне в день ея рождения (стр. 211). Впервые, без первых 23 строк, опубликована Т. Глаголевой (Материалы, стр. 43-45). Начало оды публикуется здесь впервые по листу из Курбатовской рукописи. Лист этот хранится в Рукописном отделении ГПБ, среди автографов Кантемира. В предсмертный сборник, предназначенный для печати, ода не вошла. В примечаниях Курбатовской рукописи говорится: "Ода сия писана латинскими стихами и от учеников академической школы поднесена императрице в день ея величества рождения в 1731 году. Автор наш ее на стихи переложил с русского готового переводу и, желая по близку держаться слов первоначального, не прилежал, чтоб стихи были равносложные: что потому не бесплодно случилось, что в сей оде включены почти все различные роды стихов, кои на русском стихотворстве употреблять можно". Во вновь найденном листе, содержащем начальные 23 стиха оды, на полях рукой Кантемира вписаны варианты некоторых строф.
Стихи 5-8 обведены рамкой, а против них на полях рукой Кантемира вписаны следующие стихи:
Естество хитрый ум все испытует,
Из самой бездны до неба выводит
Истину, чин звезд предписует,
Полки, строй и держит и водит.
Стихи 9-17 обведены рамкой, на полях рукой Кантемира вписано четверостишие:
Народы правит, царства укрепляет,
Правдой суровость в злобных обуздая,
Небесна рода в небо простирает
Смелые крылья, землю презирая.
Против стихов 18-21 на полях рукой Кантемира вписано:
Царя твари зная, почитает
И тому служит, которое дело
Есть душа (иже частица являет
Божия духа) и смертное тело.
В последнем стихе слово "смертное" написано вместо зачеркнутого "земное".
На стихе 23 заканчивается основной текст первого листа, найденного нами. Вслед за этим стихом на нижнем поле помещены следующие стихи, написанные рукой Кантемира:
Кои телу, не уму ищут погождати,
Но сколь кормчий над гребцом, сколь обык являти
Превосходней воина той, кто полки водит,
Столько храбрость военну мудрость превосходит.
В остальной части текста никаких исправлений нет. Видимо, Кантемир начал переделывать оду, но не закончил. По всей вероятности, причиной этому была смерть Анны Иоанновны (Курбатовская рукопись создавалась незадолго до смерти Анны Иоанновны, т. е. до октября 1740 г.).
ПИСЬМА
Письмо I. К князю Никите Юрьевичу Трубецкому (стр. 214).
Письмо II. К стихам своим (стр. 216). Впервые - изд. 1762 г.
БАСНИ
Кантемиром написано шесть басен. Относительно времени их создания существуют противоречивые свидетельства автора. В примечаниях окончательной редакции (Академический список) говорится, что первые четыре басни сочинены в Москве в начале 1731 г.; в "Примечаниях на басни", содержащихся в Курбатовской рукописи, указано, что первые три басни написаны в Москве в 1732 г., а четвертая "писана в Лондоне в 1735 году". Указанная в Курбатовской рукописи дата создания первых трех басен (1732) ошибочна; Кантемир 1 января 1732 г. уехал из Москвы за границу. Подлинной датой сочинения этих басен следует признать 1731 г., как указано в Академическом списке. Что же касается четвертой басни, то, вопреки указанию Академического списка, она была создана не в 1731, а в 1735 г., как утверждается в Курбатовской рукописи. Доказывается это между прочим и тем фактом, что первые три басни встречаются изредка в сборниках, заключающих произведения Кантемира, написанные им до отъезда за границу, тогда как четвертая басня в этих списках не попадается. Относительно V басни в Курбатовской рукописи нет никаких хронологических указаний. В Академическом списке она приуроч