зуф.
Но Губонина именье
Воспевали все певцы, -
Там поэтов вдохновенье,
Чудных песен образцы:
Мирты, скалы... дивно-ясен
Голубого моря цвет...
Как поэзия, прекрасен
Там губонинский кларет!
Аю-Даг склонился хмуро,
Запах роз душист и прян...
Там под лавром вздох Амура
И под пальмою - роман.
II
В тихом парке, сонно вея,
Дышит светлая мечта,
Афродита и Психея
Скрылись в зелени куста...
Кипарис, седой и старый,
Алых роз объят огнем...
Лабиринт дорожек, пары,
Заблудившиеся в нем, -
Все там мило и прелестно!
И Сварогов через сад
Шел, томясь мечтой безвестной,
Сном предчувствия объят.
Став в задумчивую позу,
И зачем - не зная сам,
Он сорвал невольно розу
И поднес ее к губам.
III
О, любовь! Она умчалась!
Не любил он никогда...
(Или так ему казалось,
Очень верно иногда).
Чувства робкие, святые,
Hежность детская речей -
Он о вас вздыхал впервые,
Ласки ждал он горячей.
Сам себя мечтой растрогав,
Он грустил, что счастья нет,
И в душе чертил Сварогов
Идеала силуэт:
Ножку, локон белокурый,
Милый профиль, римский нос...
И в кустах над ним амуры
Потешалися до слез.
IV
Знаю сам, в раю Тавриды
Не добро едину быть:
Солнца блеск, утесов виды,
Облаков жемчужных нить,
Волны, листья, - вся природа
О любви там говорит,
И мечты иного рода
Не пробудят аппетит.
Вот скамейка... вам знакома.
Хорошо вдвоем здесь сесть
И в стихах Сюлли Прюдома
"С ней" любви язык обресть.
Но Сварогов не был "ею"
Приглашен на рандеву
И, покинувши аллею,
Вышел в сквер, склонив главу.
V
Там Виргинии и Поля
Бил хорошенький фонтан:
Дети шли в ненастье с поля,
И, обняв подруги стан,
Нежный Поль, ступая рядом,
Укрывал ее зонтом,
И с зонта лились каскадом
Капли в блеске золотом.
Повесть двух детей прекрасна.
В ней сокрыт морали род:
В юности любовь опасна
И к погибели ведет.
Думал так, по крайней мере,
Дмитрий, стоя в цветнике.
Вдруг увидел в том же сквере
Даму он невдалеке.
VI
В шляпе, с грациозным станом,
В амазонке и с хлыстом,
Как и он, она фонтаном
Любовалась за кустом.
Смуглое лицо брюнетки,
Тень задумчивая глаз...
Из-под легкой вуалетки
Прядь волос, упав, вилась.
Приподняв рукой в перчатке
Длинный трэн, чуть-чуть грустна,
Дмитрия и по догадке
Не приметила она.
"Ба! Вот строгая Миньона! -
Думал он, - Что если с ней,
Не совсем бесцеремонно
Я заговорю смелей?"
VII
Как росой, обрызгав розу
И стряхнув фонтана ток,
Стал он в рыцарскую позу,
Даме протянув цветок:
- О, сударыня! Примите
Эту розу, скромный дар!
Он любезен Афродите! -
Смелый вид, наряд татар,
Взгляд, усмешка - все в нем было
Дерзко, может быть... хотя
Дама, улыбнувшись мило,
Розу приняла шутя:
Он, рукав откинув белый,
И в наряде золотом,
Молодой, задорный, смелый,
Был красив с своим цветком.
VIII
- Хоть не очень драгоценна
Ваша роза, - здесь их тьма, -
Принимаю дар смиренно...
Но... могла б сорвать сама! -
Улыбаясь, розу дама
Приколола на корсаж.
"Роза Еве от Адама
Вместо яблочка... суть та ж!" -
Дмитрий думал, вслух заметя:
- А фонтан, не правда ль, мил?
В нем идея есть: лишь дети
Любят так, как Поль любил...
- Да, любовь стареет с нами! -
И, не подымая глаз,
Гнула хлыст она руками:
- Любят так лишь в первый раз!
IX
- Но любовь вечна: вторая,
Третья после первой есть, -
Страсть живет, не умирая!
- Это делает вам честь!
Верю в опыт ваш с охотой...
- Я в экспериментах был
Неудачлив! - с грустной нотой
Тихо он проговорил.
Приласкав его глазами,
Дама рассмеялась вновь:
- А ведь мы встречались с вами?..
- В мире том, где есть любовь?
Душ сродство не в моде ныне,
Но ваш голос мне знаком...-
- Мы встречались у графини
Ушаковой и... потом!
X
Дмитрий вспомнил: "В самом деле!"
- У графини пела я...
- "Сон Кюи"... вы чудно пели...
(Ба! не нимфа ли моя?)
Вдруг припомнил он: - "Мы с вами
Встретились раз вне земли:
Между небом и волнами!
- Вы меня почти спасли...
Видите, что есть курьезы:
С лучшей памятью одной
Вы могли, без вашей розы,
Познакомиться со мной!
- Но простите: это было
Сколько уж назад недель...
Платье вас так изменило...
Дама вспыхнула: "Ужель?"
XI
- Познакомимтесь же снова,
И рекомендуйтесь мне.
Анна Павловна Кольцова!
- Я - Сварогов, ваш вполне!
И, смеясь, они друг другу
Жали руку... - А теперь
Окажите мне услугу:
Проводите вон в ту дверь
За садовою эстрадой!.. -
Дмитрий, на отель взглянув,
Поклонился... - Кавалькадой
Мы приехали в Гурзуф.
Ждут меня друзья, простите!
- О, счастливые друзья!
- Да? Ну, если вы хотите,
Вас могу представить я!
XII
Под руку идти с ней ловко
Было. Опираясь вся,
Шла она, склонив головку
И красиво трэн неся.
Дмитрий, с нею в такт ступая,
Говорил: - Но кто ж друзья?
- Граф Ордынцев, Волховская...
- Как? Цирцея? Знаю я!
- Серж Никитин! - Вся плеяда!
Сафочка, конечно, там?
- Это прелесть! Вас не надо
Представлять моим друзьям!
- Волховская здесь давно ли?
- С месяц... Я гощу у ней,
Мы учились вместе в школе!
- А, подруги юных дней!
XIII
Звуки из "Вильгельма Теля"
И оркестра медный строй...
На террасе у отеля
Говор, смех, кружок живой...
В амазонке, в модной шпоре
На изящном сапожке,
Волховская в разговоре
Доминирует в кружке.
Сафочка за самоваром,
Набекрень надев casquette,
Сержа атакует с жаром.
Граф Ордынцев пьет кларет.
- Дмитрии Павлович!.. Вот чудо!
- В Крым? Под наши небеса?..
- Вместе с Анной? - Как? Откуда?
Раздаются голоса.
XIV
На расспросы отвечая,
Дмитрий сел... - Нет, нет! Ко мне! -
Сафо просит: - Дать вам чая?
Серж Никитин вздел пенсне:
- Ваш костюм национальный?
Как вы в шапке меховой
В этот жар экваторьяльный?
- Вас наряд смущает мой?
Шапка носится здесь всеми...
- Быта, так сказать, черта?
- Ваша голова вот в шлеме...
В шлеме вашем пустота
И сквозит... - в жару сноснее! -
И Сварогов, чашку взяв,
Стал нашептывать Цирцее,
Что ее пленяет граф.
XV
- Кто пленяет вас, я знаю!
- Кто же это, например?
- Та, с кем вы явились к чаю...
Браво! С места и в карьер!
- Я перчатку уронила! -
Сафочка кричала... - Но, -
Серж Никитин вставил мило, -
Поднял я ее давно!
- Уж не приняли ль за вызов?
- Амазонки? - На пути
Было множество сюрпризов,
Многого нам не найти.
- Графа вы не потеряли?
- Шпильку, кажется, одну...
Не попала ль к вам? - Едва ли,
Но я шпильку вам верну!
XVI
- Ну, у вас она не колка,
Остроты в ней вовсе нет!
- Но в остротах мало толка...
Граф умней: он пьет кларет!
Хохотала Волховская,
День смеркался, пахнул мирт....
Несся вальс, кружа, мешая
Звуки музыки и флирт.
На лету ловили слово,
И его, в игре живой,
Повернув, с поклоном снова
Возвращали с быстротой.
Jeux de mots в веселом туре
Вальса вихрь кружил и нес...
Парк темнел. В ночной лазури
Разливался запах роз.
ХVII
- Нам пора! - встает Цирцея.
- На коней! - Софи трубит,
И к ручью, где спит аллея,
Марш торжественный открыт.
Сафочка - горнист бедовый,
С Волховской за нею граф...
- Вашу руку! - Серж Кольцовой
Предлагает, в позу став.
- Опоздали! Я не с вами,
Я уже приглашена!
И Сварогова глазами
Позвала к себе она.
По дорожке сходят пары,
В чаще парка тьма густа,
И в аллее ждут татары
С лошадями у моста.
XVIII
- Дождь сбирается! - Кольцовой
Дмитрий тихо говорил,
Как Виргинию Поль новый,
Я бы вас плащом укрыл!
Анна щурилась лукаво:
- Не моя ведь это роль!
Не Виргиния я, право!
- Но и я не юный Поль!
На седло сажая, ножку
Он ей сжал в своей рук,
И она, смутясь немножко,
Наклонилась вся к луке.
Все же ей приятно было...
Взяв за талию, шутя,
Он легко, с мужскою силой,
Поднял Анну, как дитя.
XIX
- Шлейф ваш лег немного складкой,
Я расправляю вам... ну, вот! -
Дмитрий ей помог украдкой:
- Вам ремень ноги не трет?
- О, merci! Теперь прекрасно!
Дмитрий на лошадь вскочил.
Серж меж тем, смущенный, красный,
Изо всех старался сил:
Он помог Цирцее, сзади
Неудобно подсадив.
- Нет, пустите. Бога ради!
Тише!., Mais il est naпf! -
Волховская поневоле
Рассердилась и сошла,
И смеялася до боли
Злая Сафочка с седла.
XX
О, уж эти кавалькады!
Растрепавшийся убор,
Пени, милые досады,
Флирт верхом и ревность ссор!
Всех смутит иная дама,
И конца спектаклю нет! -
Верст на двадцать мелодрама
При участье grande coquette.
Тот влюблен, тому обида,
И, наделав кавардак,
Амазонка вдруг из вида
Исчезает в полумрак.
Мне знакомы эти чары,
Тень Цирцеи да коне,
И разбившиеся пары
Кавалькады при луне.
XXI
Что за ночь! Ах, ночью этой
Сладко пахнул кипарис,
И Ромео шел с Джульеттой,
А с Еленою Парис.
Обнял Фауст Маргариту,
Донну-Анну - Дон-Жуан,
И пастушку Суламиту
Царь воспел, забыв свой сан.
Мир оделся лунной мглою,
Тишина в громадах скал...
Выло слышно: Дафнис Хлою
У фонтана целовал.
И с Виргинией Поль новый,
Дмитрий с Анной, при луне,
Тоже нежничать готовы
Романически вполне.
ХХII
В кипарисовой аллеe
С крепом траурных ветвей
Анна сделалась грустнее.
Дмитрий тихо ехал с ней.
Звуки музыки далекой
Доносились иногда.
Весь в огнях Гурзуф стоокий,
Моря плеск, зажглась звезда...
- Что за ночь! - мечтала Анна,
Тени, волны - как во сне.
Но неправда ль, это странно? -
Отчего-то грустно мне!
- О, со мною это чаще,
Этот хор печальных дум
И напев, в душе звучащий,
Точно Шумана "Warum".
ХХIII
Сколько в нем тоски сердечной
И раздумья в тишине!
И мелодиею вечной
Он всегда звучит во мне.
Снов былых, былых стремлений
Не воротишь уж ничем...
Сколько горьких сожалений,
Сколько слез... зачем, зачем?
О, зачем так обманули
Счастья милые мечты,
И замолкли, и уснули
Думы, песни и цветы!
В сердце боль воспоминаний,
Жизни шум пред нею нем...
Ни надежд, ни упований,
Ни любви... зачем, зачем?
XXIV
- Нет, Никитин, вы упрямы!
Сафочки раздался смех:
Кто же едет слева дамы?
Ну, наездник! Давит всех!
- Россинант мой плох ужасно,
Галопирует, трясет!
Серж удерживал напрасно
Лошади неровный ход.
- Хлыст мой! - Сафочка вскричала,
Подымите, будьте мил!
Бедный Серж, трудясь не мало,
Еле слез, достал, вскочил...
- А теперь, в карьер! Живее!
Догоняйте! Oh-lа-lа!
И Софи во тьме аллеи
Пролетала, как стрела.
XXV
Граф Ордынцев был с Цирцеей
За Гурзуфом далеко.
Конь ее с красивой шеей,
Статный, сильный, шел легко.
Волховская очень смело
Ездила, коня гнала,
И по-английски сидела
Прямо, посреди седла.
Легкое движенье стана,
На луке ноги изгиб,
Граф, влюбленный неустанно,
Созерцал, вздыхал и гиб.
Ах, уже произошла там
Перемена - рок лукав! -
Серж Никитин был за штатом
И в почете юный граф.
XXVI
- Вы, Едена Николавна.
Вы - Армида! - граф вздыхал.
- Вы ребенок!.. Милый, славный.
Но зачем же мадригал?
- Дайте ручку... я в надежде...
- Я уверена вполне,
Что предложите вы прежде
И серьезно руку мне?
Сердца вашего не нужно:
Им и так владею я.
А пока - помчимтесь дружно!
Мы, неправда ли, друзья? -
И Цирцея, очень ловко
Шуткой дело стушевав,
Понеслась, встряхнув головкой,
А за ней на крыльях - граф.
ХХVII
Но хотя мечты крылаты,
И крылат божок Эрот,
Именитый и богатый,
Как их встретит графский род?
О любовь! Она преграды
Рушит званий, рангов, каст, -
Мезальянсу графы рады,
Лорд плебейке герб отдаст.
Перед силою великой
Вечной страсти преклонясь,
На цыганке полудикой
Женится влюбленный князь.
За беньера виконтесса
Выйдет, сан забыв скорей,
И Амур сильней Зевеса,
Бог богов и царь царей!
XXVIII
Шпоря лошадь, Дмитрий с Анной
Кавалькаду обогнал.
Лунный свет в дали туманной
Освещал уступы скал.
Диких роз, акаций ветки
Колыхались, трепеща,
И с дерев спадали сетки
Темнолистного плюща.
- Все грустны? - сказала Анна. -
Мне, поверите ль, вас жаль!
Как-то искренно и странно
Ваша трогает печаль.
Вы несчастны в самом деле...
Если б были мы друзья
И участья вы хотели,-
О, на все б решилась я!
XXIX
- Говорит в вас настроенье,
Ночь, луна! - Клянусь вам, нет! -
- Подарите ж мне забвенье
Горьких дум и тяжких лет!
В эту ночь волшебством страсти
Дышит мир и сон забыт...
Миг любви - он в вашей власти,
Час, - он вам принадлежит -
- Да, но если б мы любили...
- Без любви! Она придет!
Лгать и клясться я не в силе,
Клятвам, лжи - всему черед!..
- Без любви? Но как могу я?..
- Вы хотели мне помочь...
Я прошу лишь поцелуя,
Грезы счастья в эту ночь!
XXX
Побледневшую, немую,
Обнял он ее рукой,
И, отдавшись поцелую,
Анна смолкла... Тишь, покой,
На дорогу тень упала...
И головку положив
На плечо ему устало,
Анна нежности порыв
Нежной ласкою встречала.
Кони близко, тихо шли.
Тесно надвигались скалы.
Убегавшие вдали.
Лунный свет скользнул, нежданный,
Заглянул ей в сумрак глаз,
И зажег улыбку Анны
И в ушах серьги алмаз.
XXXI
Крепко сжав корсаж ей тонкий,
С поцелуем нежных губ,
Славно ехать с амазонкой!..
Но реальный мир наш груб.
Пусть мечтается порою
Ей и вам про жизнь и страсть, -
Лишь с приличною игрою
Можно поцелуй украсть.
Без прелюдии прелестной
И мелодий чувств живых
Целоваться неуместно
Даже в сумерках ночных.
Женщине нужны мотивы,
И когда вы их нашли,
Ждет вас сон любви счастливый
На земле, но вне земли.
XXXII
Бредил также поцелуем
Серж Никитин. Горько был
Он тревогами волнуем,
Ощутив ревнивый пыл.
Холодна была Цирцея,
Но надежд не потеряв,
Он, как прежде, пламенея,
Рвался к ней... "Проклятый граф!
Где они? Ужель объятья,
Поцелуи при луне?
Нет, им должен помешать я,
Не могу, чтоб здесь, при мне!.."
Он кипел, и, в гневе пылок,
Бросив Сафочку одну,
"Шлем" свой сдвинув на затылок,
Полетел, как на войну.
XXXIII
Потрясен был бегом конским
Самый воздух... Вскачь скакал
С Александром Македонским
Длинноногий Буцефал.
- Господин! Эй! Упадете! -
Проводник летел за ним...
Вдруг на самом повороте
Конь споткнулся... Недвижим,
Еле не сломавши шеи,
Распростерся Серж стремглав -
У прелестных ног Цирцеи
Драматически упав.
- Боже мой! Вы не убились?
- Да вставайте же! - Ох, нет!
Над упавшим суетились
Дмитрий, граф, Асан, Амет.
XXXIV
Перепуганные дамы
Сбились в кучку... Наконец
Серж, поднявшийся из ямы,
Встал, бледнее, чем мертвец.
- Целы? - Заживет до свадьбы!
- Не ушиблись? - О, пустяк! -
- Поводов не распускать бы,
Господин, вам! Как же так! -
Хор советов, сожалений,
И, жестокий рок кляня,
Серж, плачевней скорбной тени,
Вновь садится на коня.
Видя, что вся суть в курьезе,
Сафочка хохочет: "Ах!
Право, в грациозной позе
Вы повергнулись во прах!"
XXXV
В приключенье столь нежданном
Полетавши кувырком,
Серж отделался изъяном
В платье, страхом, синяком.
И затем вся кавалькада,
Без дальнейших авантюр,
Выходящих вон из ряда.
Понеслась, но Серж был хмур.
Промелькнули Ай-Никиты
Сакли, кровли, огоньки, -
Серж молчал, на мир сердитый