Главная » Книги

Бальмонт Константин Дмитриевич - П. Б. Шелли. Стихотворения, Страница 9

Бальмонт Константин Дмитриевич - П. Б. Шелли. Стихотворения



/div>
  
  
  
   Вы строили замки, другой в них живет.
  
  
  
   Вы цепи трясете, что сами сковали,
  
  
  
   Дрожите пред силою вашей же стали.
  
  
  
  
   Берите-ка заступ, ну-ну, не робей,
  
  
  
   Наметьте могилы, копайте скорей.
  
  
  
   И, в саван одевшись толпой бледнолицей,
  
  
  
   Умрите, вам Англия будет гробницей.
  
  
  
  
   1819
  
  
  
  
  
  
   УПОДОБЛЕНИЯ
  
  
  
  
  
  ДЛЯ ДВУХ
  
  
  
  
  ПОЛИТИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРОВ
  
  
  
  
  
  Как в чаще дуба векового
  
  
  
  
   Два жадных ворона кричат
  
  
  
  
  И каркают, ликуют снова,
  
  
  
  
  В теченье воздуха гнилого
  
  
  
  
   Людской почуяв трупный яд;
  
  
  
  
  
  Как две совы, крича невнятно,
  
  
  
  
   Летят из своего гнезда.
  
  
  
  
  И ночь пугать им так приятно,
  
  
  
  
  Когда - как будто невозвратно -
  
  
  
  
   Луна погасла навсегда,
  
  
  
  
  
  Как две акулы, что таятся
  
  
  
  
   Под Атлантической волной,
  
  
  
  
  Крушенья ждут, на трупы льстятся.
  
  
  
  
  И жабры хищных шевелятся
  
  
  
  
   Зловеще красной пеленой, -
  
  
  
  
  
  Так вы - два коршуна у склепа,
  
  
  
  
   Два скорпиона в забытьи,
  
  
  
  
  Два волка, воющих свирепо,
  
  
  
  
  Два пса, ворчащих у вертепа,
  
  
  
  
   В клубке едином две змеи.
  
  
  
  
  
  1819
  
  
  
  
  
  
  
  ОТРЫВОК
  
  
  
  
  Кто деньги скопит честною работой,
  
  
  
  Тот должен их иметь, - и для детей
  
  
  
  Оставить может заработок дней,
  
  
  
  Чтоб жить они могли, простясь с заботой.
  
  
  
  Несправедливость частная - для всех
  
  
  
  Явиться может благом. Нет в том спора.
  
  
  
  Но кто в добычу впутал черный грех, -
  
  
  
  Тот, кто ценой обмана и позора
  
  
  
  Богатым стал, - кем загнан был другой, -
  
  
  
  Тот может быть ограблен, - как мы с вора
  
  
  
  Снимаем платье, чтобы он для взора
  
  
  
  Предстал в своем бесчестии, нагой.
  
  
  
  
  1819
  
  
  
  
  
  
  НОВЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ГИМН
  
  
  
  
  
  Воззванье к Свободе
  
  
  
  
   О, Боже, храни и спаси,
  
  
  
   В Английском гробу воскреси
  
  
  
  
   Покойницу, труп Королевы!
  
  
  
   Пошли ей блестящих побед,
  
  
  
   Пусть выйдет Свобода на свет,
  
  
  
   Чье имя Британцам - завет,
  
  
  
  
   Название их Королевы!
  
  
  
  
   Ее ослепительный трон
  
  
  
   Высоко над зыбью времен!
  
  
  
  
   Боже, храни Королеву!
  
  
  
   За ней миллионы следят,
  
  
  
   Борцов нескончаемый ряд;
  
  
  
   О царстве ее говорят,
  
  
  
  
   Боже, храни Королеву!
  
  
  
  
   В ней дух твой - как рокоты лир.
  
  
  
   Лишь ею устроен весь мир,
  
  
  
  
   Боже, храни Королеву!
  
  
  
   Твоей в ней любви глубина,
  
  
  
   Потоков небесных волна,
  
  
  
   О, где б ни предстала она,
  
  
  
  
   Боже, храни Королеву!
  
  
  
  
   Врагов ее втисни в туман,
  
  
  
   В их собственный черный обман, -
  
  
  
  
   Боже, храни Королеву!
  
  
  
   Воров ее слов накажи,
  
  
  
   Исчадья насилья и лжи,
  
  
  
   Как ложных владык, обнажи, -
  
  
  
  
   Боже, храни Королеву!
  
  
  
  
   Чтоб трон ее, вспыхнув, не гас,
  
  
  
   Чтоб только в сердцах был у нас, -
  
  
  
  
   Боже, храни Королеву!
  
  
  
   Пусть жалкий тиран говорит,
  
  
  
   Что трон его ярко горит,
  
  
  
   Мы любим лишь ту, что царит, -
  
  
  
  
   Наших сердец Королеву!
  
  
  
  
   Пусть с нами поет серафим,
  
  
  
   Мы хором стозвучным гласим, -
  
  
  
  
   Боже, храни Королеву!
  
  
  
   Как Ангелов нежных мольбы,
  
  
  
   Как грозные звуки трубы,
  
  
  
   Поем мы во имя борьбы, -
  
  
  
  
   Боже, храни Королеву!
  
  
  
  
   1819
  
  
  
  
  
  
   АНГЛИЯ В 1819 ГОДУ
  
  
  
  
  
  
  Сонет
  
  
  
  
  Король, старик, презренный и слепой, -
  
  
  
  Подонки расы отупело-праздной,
  
  
  
  Обжоры-принцы, грязь из лужи грязной, -
  
  
  
  Правители с пустою головой, -
  
  
  
  
  К родной стране прильнул из них любой
  
  
  
  Бесчувственно, пиявкой безобразной, -
  
  
  
  Войска, смерть Воли, омут непролазный, -
  
  
  
  Народ, голодный, загнанный, немой, -
  
  
  
  
  Свирепые подкупные законы,
  
  
  
  Что в петлю завлекают и казнят, -
  
  
  
  Святоши, что везде рождают стоны, -
  
  
  
  
  Гнуснейший хлев, безмысленный Сенат, -
  
  
  
  То черные могилы, из которых
  
  
  
  Да встанет Призрак, с пламенем во взорах!
  
  
  
  
  1819
  
  
  
  
  
  
   МАСКАРАД АНАРХИИ
  
  
  
  
  
  
   1
  
  
  
  
   Когда в Италии я спал,
  
  
  
   Внезапно голос прозвучал
  
  
  
   И властно он повел средь дня,
  
  
  
   В виденьях Вымысла, меня.
  
  
  
  
  
  
   2
  
  
  
  
   И вот гляжу, в лучах зари,
  
  
  
   Лицом совсем как Кестльри,
  
  
  
   Убийство, с ликом роковым,
  
  
  
   И семь ищеек вслед за ним.
  
  
  
  
  
  
   3
  
  
  
  
   Все были жирны; и вполне
  
  
  
   Понятно это было мне:
  
  
  
   Он под плащом широким нес
  
  
  
   Сердца людей в росе из слез,
  
  
  
   И сыт был ими каждый пес.
  
  
  
  
  
  
   4
  
  
  
  
   За ним Обман; одет был он
  
  
  
   Весь в горностай, как лорд Эльдон;
  
  
  
   Он плакал; силой волшебства
  
  
  
   Те слезы, наземь пав едва,
  
  
  
   Вдруг превращались в жернова.
  
  
  
  
  
  
   5
  
  
  
  
   И дети малые кругом,
  
  
  
   Себе игрушку видя в том,
  
  
  
   Ловили слезы те, в борьбе,
  
  
  
   И выбивали мозг себе.
  
  
  
  
  
  
   6
  
  
  
  
   И Лицемерье, все в тенях,
  
  
  
   Но с светлой библией в руках,
  
  
  
   На крокодиле, как Сидмут,
  
  
  
   Ползло, глядя и там и тут.
  
  
  
  
  
  
   7
  
  
  
  
   Другие Порчи, целый ряд,
  
  
  
   Сошлись на страшный маскарад,
  
  
  
   Наряжены, вплоть до очей,
  
  
  
   В шпионов, в пэров и в судей.
  
  
  
  
  
  
   8
  
  
  
  
   Последней Смута, в этом сне,
  
  
  
   На белом ехала коне,
  
  
  
   И конь был кровью обагрен,
  
  
  
   А Призрак - точно Смерть был он.
  
  
  
  
  
  
   9
  
  
  
  
   Чело жестокое в венке,
  
  
  
   И скипетр был в его руке,
  
  
  
   И знак на лбу лелеял он -
  
  
  
   "Я Бог, я Властелин, Закон".
  
  
  
  
  
  
   10
  
  
  
  
   Он ехал с пышной быстротой
  
  
  
   Над всей Английскою землей,
  
  
  
   И он толпой был слепо чтим,
  
  
  
   И лужей кровь была за ним.
  
  
  
  
  
  
   11
  
  
  
  
   Был свитой Призрак окружен,
  
  
  
   Был шум и звон со всех сторон,
  
  
  
   У каждого - кровавый меч,
  
  
  
   Чтобы врагам пути пресечь.
  
  
  
  
  
  
   12
  
  
  
  
   И вот по Англии, кичась,
  
  
  
   Толпа свирепая неслась,
  
  
  
   Вином отчаянья полна,
  
  
  
   Для темных дел опьянена.
  
  
  
  
  
  
   13
  
  
  
  
   От моря к морю, как беда,
  
  
  
   Через поля, чрез города
  
  
  
   Они неслись, в крови, в пыли,
  
  
  
   Покуда в Лондон не пришли.
  
  
  
  
  
  
   14
  
  
  
  
   Всех обитателей, в домах,
  
  
  
   Панический застигнул страх,
  
  
  
   Когда под крик, неукротим,
  
  
  
   Тот Призрак Смуты прибыл к ним.
  
  
  
  
  
  
   15
  
  
  
  
   Ему навстречу, как река,
  
  
  
   Явились дикие войска,
  
  
  
   И пели все, и слушал он:
  
  
  
   "Ты Бог, Король, и ты Закон.
  
  
  
  
  
  
   16
  
  
  
  
   Мы твой приветствуем приход,
  
  
  
   Тебя давно недостает.
  
  
  
   Мечи остыли, денег нет,
  
  
  
   Дай крови, золота и бед".
  
  
  
  
  
  
   17
  
  
  
  
   Ханжи, законники толпой,
  
  
  
   Склоняясь перед тенью той,
  
  
  
   Молитву тихую, как вздох,
  
  
  
   Шептали: "Ты Закон и Бог".
  
  
  
  
  
  
   18
  
  
  
  
   И все вскричали как один:
  
  
  
   "Ты Бог, Король и Властелин,
  
  
  
   Тебе от нас земной поклон,
  
  
  
   Дух Смуты ныне освящен".
  
  
  
  
  
  
   19
  
  
  
  
   И вот Анархии скелет
  
  
  
   Всем, скаля зубы, шлет привет,
  
  
  
   Народ, чтоб так учтив был он.
  
  
  
   Учителям дал миллион.
  
  
  
  
  
  
   20
  
  
  
  
   Он знал, что всё ему - венцы
  
  
  
   И королевские дворцы,
  
  
  
   Ему - почет от всех рабов
  
  
  
   И шитый золотом покров.
  
  
  
  
  
  
   21
  
  
  
  
   И вот приспешников вперед
  
  
  
   Банк захватить скорей он шлет,
  
  
  
   В парламент хочет он вступить,
  
  
  
   Он знает, как ему там быть.
  
  
  
  
  
  
   22
  
  
  
  
   Безумная явилась тут,
  
  
  
   Надеждою ее зовут.
  
  
  
   Но, как Отчаянье, она
  
  
  
   Вскричала, вся дрожа, бледна:
  
  
  
  
  
  
   23
  
  
  
  
   "Отец мой, Время, стар и сед,
  
  
  
 

Другие авторы
  • Попов Александр Николаевич
  • Полевой Ксенофонт Алексеевич
  • Кузмин Михаил Алексеевич
  • Мартынов Иван Иванович
  • Чеботаревская Александра Николаевна
  • Толстой Петр Андреевич
  • Алданов Марк Александрович
  • Андерсен Ганс Христиан
  • Пальмин Лиодор Иванович
  • Щелков Иван Петрович
  • Другие произведения
  • Перец Ицхок Лейбуш - Мораль жизни
  • Анненский Иннокентий Федорович - Вакхилид. Хоровая лирика
  • Лесков Николай Семенович - Кадетский монастырь
  • Достоевский Федор Михайлович - Братья Карамазовы. Часть 3.
  • Воровский Вацлав Вацлавович - Из современных настроений
  • Брянчанинов Анатолий Александрович - А. А. Брянчанинов: биографическая справка
  • Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - Радости жизни
  • Ковалевский Егор Петрович - Записка Е. П. Ковалевского "Нынешнее политическое и торговое состояние Восточного Судана и Абиссинии"
  • Картер Ник - Грабительница больших дорог
  • Кальдерон Педро - Д. Г. Макогоненко. Кальдерон в переводе Бальмонта
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
    Просмотров: 491 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа