ign="justify"> Ахъ! можетъ быть она другова избрала,
И для того уже мнѣ суетно мила.
Она въ разлучны дни, въ покоѣ утѣшалась,
Цвѣтами безъ меня какъ прежде украшалась.
Пальмира о тебѣ всечасно я тужилъ!
Тебя хоть не было, твой духъ со мною жилъ:
Однако онъ себѣ надеждою ласкаетъ;
Хотя къ свиданью ночь ево не допускаетъ,
Которая ему заснути не дала.
Нальмира во всю ночь въ умѣ ево была.
Какъ радостно ево надежда услаждала,
Такъ мысль упорная надеждѣ досаждала.
Глаза не жмурятся; что дѣлать? востаетъ!
Но солнце на луга изъ волнъ морскихъ нейдеть:
Хоть ночи долгота ево обременяетъ,
Оно обычнаго пути не премѣняетъ.
Восходитъ по горамъ аѵрора на конецъ,
И гонятъ пастухи въ луга своихъ овецъ.
Всѣхъ Тирсисъ зритъ, не зритъ Пальмиры онъ единой;
Не знаетъ, кое зло причесть тому причиной:
Гдѣ дѣлась, говоритъ, Пальмира? Иль взята
Отселѣ ужь ея въ деревню красота!
Мы розныхъ деревень и жить съ ней будемъ розно;
Почто на паство я пущенъ опять такъ позно!
Уже меня весна не станетъ услаждать,
Вездѣ и завсегда здѣсь Тирсису страдать.
Коль здѣсь Пальмиры нѣть; уйду въ лѣса дремучи,
Наполню стономъ ихъ, слезъ горькихъ токи льючи;
Я буду всѣ мѣста слезами здѣсь росить,
И жалобы горамъ въ пустыняхъ приносить:
Всѣ мѣры радости узрѣвъ ее теряетъ,
И дни горчайш³я въ сладчайши претворяетъ.
ФИЛИСА
Филиса полюбивъ Альцина паче мѣры;
Но въ перьвый разъ она ставъ узницей Венеры,
Стыдясь того, что часъ пришелъ любить начать,
Старалася въ любви таиться и молчать.
Влюбивш³йся въ нее пастухъ стоналъ всемѣстно...
Филисино лицо ставъ быть ему прелѣстно,
Гонялося за нимъ повсюду день и ночь.
Онъ способа не зналъ, чтобъ чѣмъ себѣ помочь.
Хотя и тщился онъ, не могъ пресѣчь желанья,
А склонность получить не видѣлъ упованья.
Когда препровождалъ минуты во трудахъ:
Садилъ ли что тогда, иль сѣялъ на грядахь,
Иль стригъ своихъ овецъ, иль стадо гналъ къ потоку,
Повсюду чувствуя на сердце скорбь жестоку:
Не къ трудолюб³ю онъ мысли прилагалъ:
Весь умъ ево тогда въ любви изнемогаль.
Какъ онъ во празности препровождаль минуты,
Тогда они ему и паче были люты;
Воображающу отсутетвенны красы,
Годами длилися въ тоскѣ ему часы.
Дни ясны безъ нея текли предъ нимъ ночами:
Когда пастухъ имѣлъ Филису предъ очами;
Онъ въ сердцѣ чувствовалъ еще жесточе сшрасть,
Не наѣдался онъ, не напивался въ сласть.
И нѣкогда какъ день уже склонялся къ нощи,
Гуляли пастухи въ срединѣ красной рощи,
Котору съ трехъ сторонъ лугъ чистый украшалъ,
Съ четвортой хладный токъ л³яся орошалъ:
Пастушки сладк³я тутъ пѣсни воспѣвали,
А нимфы внемля ихъ близь рощи пребывали.
Сатиры изъ лѣсовъ съ верьховъ высокихъ горъ,
Прельщаяся на нихъ мѣтали въ рощу взорь.
По многихъ ихъ играхъ сокрылось солнце въ воды.
И темнота внесла съ собой покой природы.
Идутъ ко шалашамъ оттолѣ пастухи:
Препровождаютъ ихъ цвѣтущ³я духи,
Съ благоухан³емъ и древъ тутъ духъ мѣшая,
И сладостью весны пасущихъ утѣшая.
Одинъ пастухъ идетъ влюбяся съ мыслью сей,
Что близко видѣлся съ возлюбленной своей,
И отъ нея имѣлъ въ тотъ день пр³ятство ново;
Другой любовное къ себѣ услышалъ слово.
Тотъ полонъ радости цвѣтокъ съ собой несетъ,
Пр³явъ изъ рукъ любви, котора кровь сосетъ:
И порученный сей подарокъ съ нѣжнымъ взглядомъ
Начавшейся любви хранитъ себѣ закладомъ.
Иной размолвився съ любезной передъ симъ,
За то что медлила поцѣловаться съ нимъ,
Гуляя въ вечеру съ любезной помирился:
И что любовной стонъ въ веселье претворился,
Ликуетъ прежнюю возобновивъ прнязнь,
И поцѣлуями, въ отмщенье дѣлалъ казнь.
Альцинъ, единъ Альципъ идетъ ко стаду смутенъ;
Мучитель жаръ любви Альципу всеминутенъ.
Отсталъ отъ пастуховъ нещастный ото всѣхъ:
Какъ сонный въ лугъ идетъ единый безъ утѣхъ.
Еще не вышелъ онъ изъ рощи совершенно,
Онъ Видитъ предъ собой, кѣмъ сердце сокрушенно.
Она шла медленно, чтобъ онъ ее догналъ;
Хотя пастухъ ея намѣренья не зналъ.
Одна въ умахъ ихъ мысль, страсть равна ихъ тревожитъ,
Уединен³е въ обѣихъ пламя множитъ.
Я мнила, говоритъ, тревожася ему,
Что ужъ пришелъ давно ты къ стаду своему,
И что отъ всѣхъ лишъ я отстала здѣсь едина.
Онъ ей отвѣтствовалъ: моя цѣла скотина.
Наестся въ цѣлости и безъ меня она;
Она съ рукъ на руки Менальку отдана.
Мой скотъ теперь уже въ покоѣ пребываетъ,
На мягкой онъ травѣ лежа не унываетъ:
Лишъ я спокойств³я нигдѣ не нахожу,
Любя тебя изъ мукъ на муки отхожу.
Она не мыслила Альцина ненавидѣть;
И говоритъ ему: хочу тебя я видѣть:
Мнѣ скотъ твой будетъ милъ какъ собственный мой скотъ:
Какъ станешь ты гонять овецъ на токи водъ,
Я буду при тебѣ и тамо не отступно:
И станемъ о стадахъ своихъ печися купно:
Не буду безъ тебя Альцинъ ни ѣсть ни пить,
Не стану и подъ тѣнь деревъ одна ходить:
Цвѣтовъ не буду рвать руками я своими,
Брать стану отъ тебя, и украшаться ими.
Не съѣмъ сама, сыскавъ я перваго плода,
И буду приносить тебѣ его всегда.
Пѣть пѣсни стану тѣ которы ты мнѣ сложишь.
Тебѣ свои дамъ пѣть, коль ихъ не уничтожить.
Лишъ только цѣловать себя тебѣ пречу;
Сей поступи стыжусь, любиться не хочу.
Пастухъ отвѣтствовалъ, я въ томъ не малодушенъ.
И буду дарагой пастушкѣ я послушенъ.
Не стану я тебя упорной называть:
Отъ нынѣ буду я Клеону цѣловать:
Она упорности своей не повторила,
И закраснѣвшися Альцину говорила
Пришло теперь сказать привѣтны рѣчи вновь,
Цѣлуй меня, вдаюсь со всѣмъ тебѣ въ любовь:
Какъ я была строга, прошли минуты оны:
Лишъ только никогда не поцѣлуй Клеоны!
БЕЛИЗА.
Белиза красотой Аркаса распаляла,
И ласкою къ нему сей огнь усугубляла,
Какую здѣлала она премѣну въ немъ,
Ту стала ощущать, ту въ сердцѣ и своемъ.
Она любезнаго всечасно зрѣть желала;
Но мать ее всегда ко стаду посылала.
Когда замедлится Белиза гдѣ когда,
Или когда пойдетъ отъ стада прочь куда,
Что дѣлала и гдѣ была: сказать подробно,
Пастушкѣ не всегда казалося удобно;
Чтобъ чистымъ вымысломъ сумнѣнья не подать,
И вольности въ гульбѣ и долѣе не ждать.
Не однократно лжетъ любя свою свободу:
То прутья рѣзала, то черпала тамъ воду,
То связки, то платки носила на рѣку,
Но все ль одни слова имѣти языку?
Когда печальну, мать, Сострату быти чаетъ;
Сострата вымысломъ такимъ же отвѣчаеть:
То волкъ повадился на ихъ ходить луга,
То будто о пенекъ зашибена нога,
То гдѣ то будто тамъ кукушка куковала,
И только два года ей жить натолковала:
То жаръ полуденный ей голову ломилъ;
Какъ молвити: груститъ, не зря тово, кто милъ
Но какъ любовники другъ другомъ ни язвились,
Къ другъ другу въ склонности еще не объявились,
Въ незнан³и о томъ препровождая дни:
Лишъ очи о любви вѣщали имъ одни.
А паче пастуху не очень было внятно,
Что зрѣть ево и быть съ нимъ купно ей нрнятно.
Она и тщилася любовнику казать,
Что нудится она, люблю, ему сказать:
И какъ привѣтств³е Аркасу открывалось,
Такъ только лишъ оно, изъ страсти вырывалось.
Пошла она, хоть мать ея была лиха,
Въ вѣчерн³я часы увидѣть пастуха:
Желавшей удалить на время скуки злобны,
Минуты тѣ къ тому казались ей способны.
Старуха по трудамъ легла спокоясь спать:
Белиза въ крѣпкомъ снѣ оставила тутъ мать.
Приходитъ на луга въ ту красую долину,
Гдѣ пасъ возлюбленный ея пастухъ скотину.
Не зря любовника, отходитъ въ близк³й лѣсъ
И ищетъ своево драгова межъ древесъ;
Не представляетъ ей и та ево дуброва.
Въ луга опять идетъ ево искати снова.
Была желающа узрѣть ево вездѣ;
Не обрѣла она любовника ни гдѣ.
Куда ты, ахъ! куда, Белиза говорила,
Пустыня моево любезного сокрыла?
Дражайш³я мѣста, вы сиры безъ нево,
И нѣтъ пригожства въ васъ для взора моево!
Коль щастливой моей противитесь судьбинѣ;
Медвѣдямъ и волкамъ жилищемъ будьте нынѣ!
Не возрастай трава здѣсь здравая во вѣкь,
И возмутитеся потоки чистыхъ рѣкъ!
Желаю, чтобъ отсель и птички отлетѣли,
И большебъ соловьи здѣсь сладостно не пѣли:
Чтобъ только здѣсь сова съ вороною жила,
И Флора бъ навсегда свой тронъ отсель сняла.
Что видѣла она, на все тогда сердилась;
Но коею къ тому боязнью побѣдилась,
Какъ мать свою вдали увидѣла она!
Покрыта тучами ей зрѣлась та страна.
Вздыханье дочерне сумнѣнье ей вселяло,
И отлученьемъ симъ жаръ страсти изъявляла.
Отъ страха бросяся пастушка чтобъ уйти,
И гдѣ бы мочь себѣ убѣжище найти,
Белиза во шалашъ любезного вбѣгала;
Стыдъ весь, боязнь ея тогда превозмогала.
А нѣжная любовь, котора сердце жгла,
Въ уединен³и и страхъ превозмогла.
АМАРАНТА.
Ликастъ о скромности Ераста твердо зналъ
И тайную любовь ему вѣщати сталъ:
Я бросилъ нынѣ лукъ, я бросилъ нынѣ уду:
Ни рыбы ужъ ловить, ии птицъ стрѣлять не буду,
Отъ Амаранты зрѣлъ я ласку ужъ давно;
Но было ласку зря мнѣ сперва все равно,
Суровъ ли былъ ея поступокъ иль привѣтливъ;
Но вдругъ не знаю какъ, я больше сталъ примѣтливъ:
Пастушкинъ на себя взоръ частый примѣчалъ,
И услаждаяся глаза ея встрѣчалъ.
Я чувствовалъ по томъ, что кровь моя горѣла:
Какъ въ очи пристально ей зрѣлъ, она багрѣла,
И опуская зракъ, лучъ сердца моево,
ЗадумыВзалася, не знаю, отъ чево;
По семъ по вѣчерамъ дней тих³я погоды,
Когда сходилися пастушки въ короводы,
Я больше вображалъ себѣ ея красу,
И чаще съ нею бывъ влюблялся отчасу.
И пѣн³е ея мнѣ нравилось и пляска,
Взглядъ былъ ея все чивъ, и умножалась ласка.
Она по всякой часъ мою питала страсть.
Отъемля у меня надъ сердцемъ прежню власть
Осталось только мнѣ открыти то рѣчами,
О чемъ я ей вѣщалъ разъ тысячу очами.
Но какъ ей нѣкогда любовь мою сказалъ,
И съ воздыхан³емъ то клятвой доказалъ:
Она сказала мнѣ: я етому не вѣрю.
Я клялся ей еще, что я не лицемѣрю.
Она внимала то; я мнилъ себѣ маня...
Имѣть себѣ въ отвѣтъ, что любитъ и меня;
То зря, что слушала она тѣ рѣчи внятно:.
Казалося, что ей внимати ихъ пр³ятно;
Но вся утѣха мнѣ въ тотъ ею часъ была...
Что клятвы выслушавъ колико мнѣ мила,
Отвѣта мнѣ не давъ пошла и не простилась.
Колико въ ону ночь душа моя мутилась!
Смѣялся прежде я, раженнымъ сей судьбой.
И все то я въ ту ночь увидѣлъ надъ собой,
Зрѣлъ преждѣ я съ бреговъ, какъ море волновалось.
Но вдругъ и подо мной оно возбунтовалось.
Смѣшно мнѣ было зрѣть, коль кто въ любни тонулъ,
Но самъ, тогда, я самъ стократно воздохнулъ.
Какъ лѣтня свѣтлость дня вдругъ портится ненастьемъ,
Любовь я зрѣлъ бѣдой казавшуюся щастьемъ.
По утру покидалъ не спавъ я свой шалашъ.
Всю ночь была въ умѣ она, и въ день она жъ.
Какъ вы багряныя аѵроры всходъ играли,
И изъ загоновъ въ лугъ скотину выбирали;
Моя скотина мнѣ престала быть мила
И праздная свирѣль не надобна была.
Не видѣлъ ни чево пр³ятнаго я болѣ,
И безъ порядка шла моя скотина въ поле.
Въ несносной я тоскѣ заочно ей пѣняль.
Поить, на брегъ рѣки, скотины не гонялъ:
Своихъ и глазъ она мнѣ три дни не казала,
По томъ приближилась и ето мнѣ сказала:
Люби другую ты, кто бъ кровь твою зажгла,
И мног³я бы дни владѣть тобой могла.
Чтобъ долго зрѣн³е и страсть твою питало,
Пригожства моево къ тому еще не стало:
Я часто на себя въ источники гляжу:
Великой красоты въ себѣ не нахожу.
Колико много дней весной на паствѣ ясныхъ,
Толико на лугахъ сихъ, дѣвушекъ прекрасныхъ.
Я ей отвѣтствовалъ томяся и стѣня:
Прекрасна только ты едина для меня,
И сердце ты мое на вѣки покорила,
Вздохнула тутъ она и ето говорила:
Сама не знала я, что я къ любви текла,
И что не къ дружеству, но страсть мя къ ней влекли
Когда о птички вы другъ друга цѣловали,
И пѣсни на кустахъ веселы воспѣвали,
Что сладостна любовь, повѣрила я вамъ;
Изъ чистыхъ я луговъ приближилась ко рвамъ;
И нынѣ ужъ мои не такъ свободны очи;
Но нѣтъ забавна дня и нѣтъ покойной ночи,
Уже разрушился мой прежн³й весь покой;
Но радости себѣ не вижу ни какой;
Какъ вы на древесахъ ее ни прославляли.;
Иль вы вспѣвая то, то ложно представляли.
Повѣрь, вѣщалъ я ей, драгая пѣснямъ симь,
Повѣрь дражайшая, повѣрь словамъ моимъ
Что въ истинной любви веселостей довольно,
Не весело еще то сердце, кое вольно:
Не вѣрь себѣ, что ты не столько хороша,
Какъ весь тебя чтитъ лугъ и чтитъ моя душа.
Краса твоя, меня котора нынѣ мучить,
Клянуся что во вѣкъ Ликасту не наскучитъ.
По сихъ словахъ душа веселья дождалась;
Прельстившая меня пастушка мнѣ здалась.
ДЕЛЬФИРА.
Дельфира нѣкогда подружкѣ открывала,
Съ которой въ дружествѣ Дельфира пребывала,
Все таинство души и сердца сильну страсть,
Которая надъ ней любви вручила власть:
Ты такъ какъ я млада, въ одни со мною лѣты;
Но я не отреклась твои принять совѣты,
Когда мои глаза здѣсь Дафнисъ обольстиль,
И взоры на себя Дельфиры обратилъ:
Чтобъ мнѣ, когда хочу любви сопротивляться,
Присутств³я ево конечно удаляться.
Покинь с³и мѣста, ты то твердила мнѣ,
И скоро отходи къ другой отсель странѣ.
Я въ тотъ же день съ тобой при вѣчерѣ п