Главная » Книги

Сумароков Александр Петрович - Эклоги, Страница 10

Сумароков Александр Петрович - Эклоги


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

,
         Мнѣ буря былъ, Тимантъ, а я была чолнокъ.
         Восхитилася я; но кое было слѣдство!
         Раскаян³е, стыдъ, стѣнан³е и бѣдство.
         Мнѣ ласки прежн³я зляй стали всѣхъ досадъ:
         Изъ райскихъ сладостей низверглась я во адъ.
         Во иступленьи бывъ я сладостно дрожала,
         И съ дрожью горькою отъ пастуха бѣжала,
         Какъ серна отъ стрѣлка пронзенная стрѣлой
         Я ожидающа себѣ кончины злой:
         Я рыбкою была попадшою на уду:
         И суетно уже раскаеваться буду:
         Такъ бабочка, когда предъ ней огонь блѣститъ,
         На сженье крылушекъ ко пламеню летитъ,
         И въ самый мигъ когда огнемъ она играетъ,
         Не долго поигравъ падетъ и умираетъ.
         Ко унывающей по семъ пастушкѣ сей,
         Приходитъ щастливый, кто толь досаденъ ей...
         Бѣги отъ глазь моихъ, доколѣ духъ мой въ тѣлѣ;
         Сокройся отъ меня, бѣги. Бѣги отселѣ,
         И не кажися мнѣ отъ нынѣ никогда!
         Драгая, я тебѣ вручаюсь на всегда;
         Не умерщвляй меня, такимъ суровымъ взглядомъ,
         Не дѣлай сладостей вчерашнихъ смертнымъ ядомь,
         Но вспоминай тово что въ вѣкъ нещастна я;
         Ужалиль ты меня, какъ лютая змѣя!
         Не жалостливый тигръ, сокройся въ дальни стѣпи!
         Не тамъ сокрою я твои мнѣ тяжки цѣпи;
         На сей горѣ твое я имя нареку,
         И съ именемъ твоимь я брошуся въ рѣку.
         Твоя душа ту казнь конечно заслужила,
         Не думай ты чтобъ я о томъ когда тужила,
         Иду - забудь на вѣкь какъ онъ тебя любиль,
         Лишь помни что твою невинность погубилъ!
         Но время прежнее меня увеселяло,
         И скуки отъ меня годъ цѣлый удаляло.
         Пойди - ахъ, нѣтъ! - постой - мала ль твоя вина?
         Съ виной мой жаръ пожретъ рѣчная глубина:
         Ты всѣми радостьми мой пламень утушала,
         Которыя вчера душа моя вкушала,
         Но превратилися они мнѣ въ пущ³й стонъ.
         То время краткое исчезло такъ какъ сонъ:
         Я сладости вкусивъ лишъ только больше тлѣю.
         Молчи злодѣй - а я еще ево жалѣю,
         Остатокь нѣжности на сердцѣ сохраня!
         Дражайшая, когда жалѣешь ты меня;
         Такъ можно ль поступать со мной безчеловѣчно;
         Когда намѣренъ я тебя любити вѣчно?
         Да ты жъ по гробъ меня любить сама клялась.
         То прежде времени злодѣй тебѣ здалась.
         Откинь отъ сордца ты смущаясь тяжко бремя,
         Любови истинной пристойно всяко время!
         Для вѣчныя любви, твоей ошибки нѣтъ,
         Пшеницу спѣлую не хищникъ нынѣ жнетъ,
         Не хищникъ сытится созрѣлыми плодами,
         Не волки властвуютъ овечьими стадами.
         Я сталъ тебѣ знакомъ, любовникъ твой и другъ.
         И естьли хочешь ты, такъ буду твой супругъ.
         Пойдемъ, любезная, и щастливой судьбою,
         Спряжемся въ вѣрности мы клятвою съ тобою!
         И ежели Тимантъ хоть мало измѣнитъ,
         Иль нѣжности въ любви когда не сохранить,
         Или досадою тебя какою тронеть;
         Пускай во глубинѣ онъ сей рѣки потонетъ.
         Иль дик³й звѣрь ево въ лѣсъ темный унесеть,
         Иль кровь ево змѣя изъ сердца изсосетъ.
         Пастушка всѣ тогда досады забывала,
         Тиманта обняла, и сладко цѣловала.
  
  
             АЛЬЦИД²ЯНА.
  
         Не зря отъ Идаса въ любви къ себѣ обмана,
         Влюбилась и сама въ нево Альцид³яна:
         И нѣкогда она во нѣк³й жарк³й день,
         Зашла со пастухомъ въ прохладну въ рощѣ тѣнь,
         Средьлѣтня жаркость ей лица не раскаляла:
         Но сердце въ ней любовь и больте распаляла:
         Пастушка страхъ и стыдъ забывъ во тѣ часы,
         Вручаетъ пастуху прелѣстныя красы.
         Зефиры нѣжныя въ семъ мѣстѣ повѣвали
         А птички сладк³я тутъ пѣсни воспѣвали;
         Но дохновен³е Зефировъ, пѣнье птицъ,
         Въ минуты таковы не трогаютъ дѣвицъ,
         Ни веселящихся дѣвичью красотою;
         Утѣхи слабы всѣ передъ утѣхой тою.
         Исполиилося все чѣмъ кровь ея горитъ.
         По исполнен³и дѣвица говоритъ:
         Отъ стадъ и пастуховъ съ тобою удаляся,
         Стыжуся я всево, тобою веселяся:
         Не знала прежде я что буду такова:
         Смѣется, кажется, мной мятая трава,
         Смѣются древъ листы и вѣтви соплетенны:
         Колико ты мнѣ милъ толь мысли возмятенны.
         Мной чувствуемыя приятства тьмятъ мой умъ:
         Мятусь и веселюсь въ различности я думь.
         Одни меня стыдомъ ужаснымъ поражаютъ,
         Друг³я нѣжности въ умѣ изображаютъ:
         Л³ется тако дождь изъ свѣтлыхъ съ неба тучь,
         Когда не омрачень с³яетъ солнца лучь,
         Когда ни лѣсъ ни лугъ въ очахъ не помѣркаетъ.
         А страшный громъ гремитъ и молн³я сверкаеть.
         Со молн³ей уже громъ страшный отошелъ,
         А я себѣ, тебѣ въ немъ радости нашелъ,
         На вѣкъ соединенъ со щаст³емъ судьбою,
         И усладились мы, ты мной, а я тобою.
         На что бы бѣлая здѣсь лил³я цвѣла,
         Когдабъ ее ни чья рука не сорвала?
         На что бъ мы пчелъ себѣ и ихъ соты имѣли,
         Когда бы никогда мы патаки не ѣли?
         На что бы во саду и яблонь возросла,
         Когда бы ни кому плода не принесла?
         Или ты каешься въ любви имѣвъ успѣхи
         Не вображая сей чувствительной утѣхи,
         Которою въ сей чась ты мнѣ себя была,
         Какъ Идаса своей ты жизн³ю звала
         Ты жизнь моя, ты свѣтъ очей Альцид³яны,
         И не гнушаюсь я своей сердечной раны.
         Какъ я стремилася ийти съ тобой подъ тѣнь:
         Стремится жаждущ³й къ потоку такъ олень.
         Я знаю сколько я въ очахъ твоихъ блистала.
         Но ахъ! Подъ тѣнью сей ужъ я иная стала.
         Не сѣтуй здѣлавъ то дражайшая и вѣрь,
         Что стала ты еще прелѣстняе теперь.
         Насъ слабо виноградъ на стебляхъ утѣшаетъ:
         Прелѣстняй онъ тому кто ягоды вкушаеть.
         Почто смущаешься съ любови снявъ плоды?
         Не льзя напиться намъ не почерпнувъ воды.
         Ты воду почерпнувъ воды не воспомянешь:
         Напився ею ты гнушаться ею станешь:
         И естьли бъ та вода чувствительна была;
         Такъ стала бъ каяться что пить тебѣ дала,
         И часто бъ такъ она стыдясь воспоминала:
         Тому дала я пить, ково не прямо знала.
         Меня дражайшая ты знаешь какъ себя.
         Я жити не могу любезный безъ тебя.
         Но можетъ быть была до тѣхъ я поръ любима
         Доколѣ не совсѣмъ была поколебима.
         Ни что и никогда не отведетъ меня,
         Отъ той, которую теперь люблю стѣня;
         А естьли въ нѣжности стѣнанье претворится.
         Такъ мой плѣненный духъ и паче покорится.
         Колико я тобой любезная прельщенъ,
         И сколь на сей травѣ тобою восхищонъ,
         Толико вѣренъ я тебѣ по гробъ мой буду.
         Такъ я тебя по гробъ подобно не забуду,
         И стану всякой день я Идаса любя,
         Горячимь чувств³емъ довольствовать тебя.
  
                   ЛИВIЯ.
  
         Козъ Лив³и стада гуляли на лугу;
         Она потла къ рѣкѣ и сѣла на брегу.
         Спѣша мыть ноги шла: дѣла не терпять лѣни,
         И ноги во струи спустила по колѣни.
         Влюбивш³йся Клеянтъ у стадъ ея не зря,
         И жаромъ ко драгой взаимственно горя,
         Въ досадѣ ревности какь алчный агнецъ рыщетъ,
         И ходя Лив³ю въ мѣстахъ окольныхъ ищеть.
         Но долго онъ ища любезную ходилъ,
         И ноги моющу онъ скоро находилъ.
         Пропали ревности, заразы умножались:
         Прекрасны ноги тутъ на прелесть обнажались.
         Услышала она въ кустахъ близь рѣчки шумъ,
         Увидѣла того кто видъ ея былъ думъ:
         Вздрогнула, вспрянула, вздохнула и смутилась,
         И въ нѣжный страхъ ея любовь преобратилась,
         Ужасны дѣвушкамъ свиданья таковы.
         Не наступилъ ли день кошен³ю травы,
         И виноградную покинуть кисти лозу:
         Не тщатся ли сорвать уже прекрасну розу!
         Ахъ! Ахъ! Тутъ Лив³я испуганна кричитъ:
         Два раза вскрикнула мятется и молчитъ.
         Драгая! Иль меня ты нынѣ ненавидишь?
         Пугаешься, дрожишь: вить ты не волка видишь.
         Конечно ты о мнѣ худой имѣешь толкъ.
         Клеянтъ, ты мнѣ теперь страшняе нежель волкъ,
         Не такъ бы въ сихъ мѣстахъ отъ волка я дрожала:
         Отъ звѣря бъ хищнаго я резко побѣжала:
         А ты зря ноги здѣсь, тѣ ноги подломилъ,
         И столько страшенъ ты, колико сердцу милъ.
         Не льзя свидан³я мнѣ волѣю лишаться;
         И здѣсь на единѣ имъ стратно утѣшаться,
         Во плѣнъ ты взявъ меня, мнѣ слабу грудь пронзя.
         Берестѣ уцѣлѣть передъ огнемъ не льзя:
         Мнѣ ты помоществуй любви моей въ награду,
         И отойди скоряй скоряй отсель ко стаду.
         Приятельница ли, злодѣйка ль ты моя?
         Но какь то ужь ни есть, пойду отселѣ.
         И тщетно оба мы сердца любовью грѣемъ.
         Цвѣтовъ богиня здѣсь гнушается Бореемъ:
         Весну стада и насъ ненаст³е томитъ:
         И облакъ красное туманомъ лѣто тьмитъ:
         А ты любовница, и въ етомъ не таишься,
         Чево жъ, пастушка ты, чево же ты боиться:
         Боюсь подвергнуться нещастливой судьбѣ,
         И быти плѣнницей обруганной тебѣ.
         Была воздержностью я въ паствѣ горделива,
         Презрѣнна на всегда облупленная ива:
         Какъ съ древа снимется на немъ созрѣвш³й плодъ;
         Подастъ оно плоды въ послѣдующ³й годъ.
         Въ другую древеса имѣютъ осень точность,
         А дѣвушка свою храняща непорочность,
         Когда сокровища ей данна не спасетъ,
         Ужъ болѣе цвѣтка во вѣкъ не принесетъ.
         И естьли блескъ ея однажды помрачится;
         Сей блескъ какъ молн³я въ единый мигъ промчится.
         Я знаю Лив³я струи подобно рѣкъ,
         Къ источникамъ своимъ не возвратятся въ вѣкъ.
         Но естьли получатъ мѣста приятняй токи,
         Минувш³я водамъ минуты не жестоки,
         И радостняе имъ наставши бъ были дни,
         Когда бы чувств³е имѣли и они.
         Внимай мои слова любезная повнятняй:
         Почувствуй Лив³я то что всево приятняй.
         Ручей къ источнику во вѣкъ не потечетъ:
         И въ даль ево всегда стремлен³е влечетъ:
         Отъ наклоненья дна, сколь вѣтры ни жестоки,
         Не возвращаются отъ вѣтра въ задъ потоки:
         Едина мыслей ты не хочешь простереть:
         Живи безстрастна, я мню страстенъ умереть.
         И вѣчно отъ тебя я взоры удаляю.
         Останься, я тебѣ на все соизволяю.
         Какъ Лив³я с³е Клеянту изрекла,
         Такъ далѣ и ево какъ токи повлекла:
         Желѣзо такъ магнитъ всей силой притягаетъ,
         Пастушка въ нѣжности со всѣмъ изнемогаеть.
  
                   ПАѴЛИНА.
  
         Вѣщала нѣкогда стѣнящая Паѵлкна:
         Противны мнѣ с³и кустарникъ и долина;
         Я тутъ лишилася невинности своей,
         А кто любовникъ былъ, тотъ нынѣ мой злодѣй:
         Забвѣнны клятвы всѣ, забвѣнно увѣренье:
         Ахъ, ты виновно въ томъ меня прельстивше зрѣнье!
         Преобратилися утѣхи въ суеты,
         Крапиву вижу я, гдѣ видѣла цвѣты;
         Гдѣ чистыя струи по камешкамъ катились,
         Тамъ воды для меня болотны возмутились:
         Когда малиновка и зяблица поютъ,
         Мнѣ кажется они со мною во³пютъ:
         Измѣнникь! Или ты поставилъ то въ издѣвку,
         Что ты во лабиринтъ завелъ обманомъ дѣвку?
         Ты будто ласточку въ силки къ себѣ маня,
         Поймалъ и ощипавъ покинулъ ты меня.
         Преобратилась я изъ розы во осоки,
         Не годенъ ужъ цитронъ, коль выдавятся соки:
         Не полно ужъ тогда, когда плеснеть, ведро,
         И скорлупа орехъ, коль вынется ядро:
         Источникъ загрязненъ, не токъ воды, но лужа:
         Прельстившася ища любовника и мужа,
         Сыскала я себѣ обманщика, врага.
         О горестны долы! Плачевныя луга!
         На васъ я пышности дѣвической лишилась,
         На васъ, увы! Моя судьбина совершилась.
         Ты клялся чтобъ себѣ имѣть меня женой,
         И въ семь обманѣ ты довольствовался мной:
         А я въ с³и кусты къ свиданью приходила,
         И въ сладкихъ ягодахъ ядъ смертный находила.
         Къ тебѣ въ послѣдн.³й разъ въ восторгѣ прежнемъ шла:
         И ахъ! Уже тебя и больше не нашла.
         Проходитъ на всегда такъ резко быстры рѣки,
         И отъ очей моихъ сокрылся ты на вѣки.
         Грущу я всякой день, лишаюсь ночью сна,
         Въ тоскѣ моей прошла ужъ цѣлая весна.
         И се незапно ей приятняй паство стало,
         И солнце во очахъ прекрасняй заблистало:
         Является Никандръ, и къ ней въ дали идетъ;
         Ея весел³ю изображенья нѣть:
         И гдѣ была, къ нему бѣжитъ, она оттуду.
         О естьли я къ нему бѣгу на нову уду!
         Но какъ то ужъ ни есть, я съ радостью бѣгу,
         И перестать ево любити не могу.
         Паѵлина, помнила ль Никандра ты въ разлукѣ?
         Невѣрный! Я была во непрестанной мукѣ:
         Но зрѣла я небесь и крылъ меня тумань,
         Хотя твой жаръ ко мнѣ былъ лѣсти и обманъ.
         Драгая ты меня безвинно осуждаеш,
         И нынѣ мною ты какъ прежде обладешь;
         Такъ мысли обо мнѣ иныя ты имѣй:
         Не выходила ты изъ памяти моей:
         С³я долина мнѣ мѣчталася и снилась.
         С³я долина та жъ, а ты перемѣнилась.
         Иныя видишъ ты въ долинѣ сей цвѣты:
         Увяли прежн³я, иной мнѣ сталъ и ты.
         За что тобой меня разлука здѣсь губила:
         Ты рвалъ меня за то, что я тебя любила,
         Отъ паства отошедъ, ни слова ни сказавъ,
         Льзя ль думати что ты передо мною правъ!
         Наполненъ о тебѣ я мыслью на постѣлѣ,
         Въ ночи я взятъ отцемъ нечаянно отселѣ:
         Пресказано ему, кормлю я худо скотъ,
         И не гоняю ихъ на токи чистыхъ водъ:
         Коровъ, овецъ и козъ я вижу какь бездѣлку,
         И тѣша лишъ тебя играю во свирѣлку.
         С³ю мнилъ онъ любовь во мнѣ искоренить,
         Съ три мѣсяца меня старался премѣнить,
         Журя и ни на часъ не отпуская съ мѣста:
         Въ послѣдокъ свѣдая, что ты моя невѣста,
         Громовый отвратить разити насъ ударъ,
         Мнѣ взяти допустилъ меня судьбины даръ.
         И естьли въ сердцѣ я Паѵлины обитаю,
         И мною таешь ты, какъ я тобою таю,
         Мы вѣрную любовь на вѣки укрѣпимъ,
         И какъ полдневный жаръ всей кровью воскипнмъ.
         Паѵлина говоритъ: мня быти я нещастна,
         Я больше не тужу, что я толико страстна.
  
                   КЛИМЕНА.
  
         Съ Клименою Касандръ по ягоды пошелъ,
         И въ рощѣ ходя съ ней, съ ней много ихъ нашелъ,
         И говоритъ онъ такъ: хоть ягоды и зрѣлы;
         Не трогай ихъ: смотри на нихъ; такъ будутъ цѣлы:
         Смотри на ихъ красы доволясь мыслью той,
         Подобно такъ какъ я твоею красотой.
         Престань, престань шутить, да ягоды не кушай.
         Ѣшь ягоды одна, ѣшь ягоды и слушай,
         Что буду говорить: я слушать не хочу:
     &nbs

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 439 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа