Главная » Книги

Фет Афанасий Афанасьевич - Вечерние огни, Страница 19

Фет Афанасий Афанасьевич - Вечерние огни



;  Вас кавалер, как разъяренный зверь,
  
  
  
   Повсюду ищет. - Вы б поторопились.
  
  
  
   Да ты-то что? Не кисни хоть теперь,
  
  
  
   Ступай за мной; там словно взбеленились".
  
  
  
   - "Нет, уж уволь. Тебе оно под стать,
  
  
   128 Ты по полю давно привык плясать". -
  
  
  
  
  
  
   XVII
  
  
  
  
   Вот грянула мазурка. - Я гляжу,
  
  
  
   Как королева средневековая,
  
  
  
   Вся в бархате, туда, где я сижу,
  
  
  
   Сама идет поспешно молодая
  
  
  
   И говорит: "Пойдемте, я прошу
  
  
  
   Вас на мазурку". Голову склоняя,
  
  
  
   Я подал руку. Входим, стульев шум,
  
  
   136 И музыка гремит свое рум-рум.
  
  
  
  
  
  
  XVIII
  
  
  
  
   - "Вы, кажется, не в духе". - "Я? Ничуть,
  
  
  
   Напротив, я повеселиться рада
  
  
  
   В последний раз". - И молодая грудь
  
  
  
   Дохнула жарко. - "Мне движенья надо:
  
  
  
   Без устали помчимся! отдохнуть
  
  
  
   Успею после там, в гортани ада".
  
  
  
   - "Да что вы говорите?" - "Верьте мне,
  
  
   144 Я не в бреду, и я в своем уме.
  
  
  
  
  
  
   XIX
  
  
  
  
   А хоть в бреду, безгрешен этот бред!
  
  
  
   Несчастию не я теперь виною,
  
  
  
   И говорить о нем уже не след;
  
  
  
   Умру и тайны этой не открою.
  
  
  
   Тут маменька, виновница всех бед,
  
  
  
   Распорядиться ей хотелось мною.
  
  
  
   Я поддалась, - всю жизнь свою сгубя. -
  
  
   152 Я влюблена давно!" - "В кого?" - "В тебя!"
  
  
  
  
  
  
   XX
  
  
  
  
   И мы неслись под пламенные звуки,
  
  
  
   И, боже мой! как дивно хороша
  
  
  
   Она была! И крепко наши руки
  
  
  
   Сжимались, - и навстречу к ней душа
  
  
  
   Моя неслась в томленье новой муки.
  
  
  
   "И я тебя люблю! - едва дыша,
  
  
  
   Я повторял. - Что нам людская злоба!
  
  
   160 Взгляни в глаза мне: твой, - я твой до гроба!"
  
  
  
  
  
  
   XXI
  
  
  
  
   Что было дальше, трудно говорить
  
  
  
   И совестно. Пришлось нам поневоле
  
  
  
   С товарищем усерднее ходить
  
  
  
   В дом, где бывали редко мы дотоле.
  
  
  
   Тот все вином старался угостить;
  
  
  
   Пьешь, и душа сжимается от боли,
  
  
  
   Да к всенощной спешишь, чтоб как-нибудь
  
  
   168 Хоть издали разок еще взглянуть.
  
  
  
  
  
  
   XXII
  
  
  
  
   О, сладкий, нам знакомый шорох платья
  
  
  
   Любимой женщины, о, как ты мил!
  
  
  
   Где б мог ему подобие прибрать я
  
  
  
   Из радостей земных? Весь сердца пыл
  
  
  
   К нему летит, раскинувши объятья.
  
  
  
   Я в нем расцвет какой-то находил.
  
  
  
   Но в двадцать лет, как несказанно-дорог
  
  
   176 Красноречивый, легкий этот шорох!
  
  
  
  
  
  
  XXIII
  
  
  
  
   Любить всегда отрадно, но писать -
  
  
  
  
   Такая страсть у любящих к чему же?
  
  
  
   Ведь это прямо дело выдавать,
  
  
  
   И ничего не выдумаешь хуже.
  
  
  
   Казалось бы, ну как не помышлять
  
  
  
   О брате, об отце или о муже?
  
  
  
   В затмении влюбленные умы,
  
  
   184 И ревностно писали тоже мы.
  
  
  
  
  
  
   XXIV
  
  
  
  
   Я помню живо, в самый Новый год
  
  
  
   Она мне пишет: "Я одна скучаю,
  
  
  
   Муж едет в клуб; я выйду из ворот,
  
  
  
   Одетая крестьянкою, и к чаю
  
  
  
   Приду к тебе. Коль спросит ваш народ,
  
  
  
   Вели сказать, что из родного краю
  
  
  
   Зашла к тебе кормилицына дочь. -
  
  
   192 Укутаюсь - и не заметят в ночь".
  
  
  
  
  
  
   XXV
  
  
  
  
   С товарищем переглянулись мы;
  
  
  
   Хотя не очень прытки были сами,
  
  
  
   Но видим ясно: этой кутерьмы
  
  
  
   И бабушка не разведет бобами.
  
  
  
   Практические подлинно умы!
  
  
  
   Нашли исход! Рядиться мужиками.
  
  
  
   Голубушка! Я звать ее не мог;
  
  
   200 Я не себя, - ее я поберег.
  
  
  
  
  
  
   XXVI
  
  
  
  
   А время шло. Кто любит так, не знает,
  
  
  
   Чего он ждет, чем мысль его кипит.
  
  
  
   Спросите вы у дома, что пылает:
  
  
  
   Чего он ждет? Не ждет он, а горит,
  
  
  
   И темный дым весь искрами мелькает
  
  
  
   Над ним, а он весь пышет и стоит.
  
  
  
   Надолго ли огни и искры эти?
  
  
   208 - Надолго ли? - Надолго ль все на свете?
  
  
  
  
  
  
  XXVII
  
  
  
  
   Однажды мы сидели наверху
  
  
  
   С товарищем, витая в думах нежных, -
  
  
  
   Вдруг горничная. - Весь платок в снегу.
  
  
  
   Лицо у ней бледнее хлопьев снежных. -
  
  
  
   - "Да что ты?" - "Все пропало! Быть греху;
  
  
  
   Все письма отыскал он в нотах прежних,
  
  
  
   Да как пошел, - в столах, в шкапах, в трюмо
  
  
   216 И в туфлях даже, глядь, - сидит письмо.
  
  
  
  
  
  
  XXVIII
  
  
  
  
   Под крик его и гам тут горьких слез
  
  
  
   Из девичьей я слышала немало.
  
  
  
   Не треснул ли ее, проклятый пес!
  
  
  
   Он сам ушел. В испуге написала
  
  
  
   Вам тут она. - Не помню, как донес
  
  
  
   Меня господь. Ответ я обещала.
  
  
  
   Прочтите же; а я пока пойду
  
  
   224 И за калиткой стану - подожду".
  
  
  
  
  
  
   XXIX
  
  
  
  
   Читаю: "Все проведал этот зверь.
  
  
  
   С тобою он стреляться, верно, станет;
  
  
  
   И если ты убьешь его теперь, -
  
  
  
   Тогда, тогда и счастие настанет.
  
  
  
   Я верую, ты тоже сердцем верь,
  
  
  
   Оно меня, я знаю, не обманет.
  
  
  
   Я убегу в деревню за тобой,
  
  
   232 И там твоею стану я женой.
  
  
  
  
  
  
   XXX
  
  
  
  
   А послезавтра в восемь приходи
  
  
  
   На монастырь и стань там у забора
  
  
  
   И на калитку с улицы гляди,
  
  
  
   - Хоть на часок уйду из-под надзора, -
  
  
  
   Стой там в тени и терпеливо жди,
  
  
  
   Как восемь станет бить, приду я скоро.
  
  
  
   Недаром злые видела я сны!
  
  
   240 Но верь ты мне, мы будем спасены".
  
  
  
  
  
  
   XXXI
  
  
  
  
   Без опыта, без денег и без сил,
  
  
  
   У чьей груди я мог искать спасенья?
  
  
  
   Серебряный я кубок свой схватил,
  
  
  
   Что подарила мать мне в день рожденья,
  
  
  
   И пенковую трубку, что хранил
  
  
  
   В чахле, как редкость, полную значенья;
  
  
  
   Был и бинокль туда же приобщен
  
  
   248 И с репетиром золотой Нортон.
  
  
  
  
  
  
  XXXII
  
  
  
  
   Тебе в могилу тихую привет,
  
  
  
   Мой старый друг, я, старец, посылаю.
  
  
  
   Ты был у нас деканом много лет,
  
  
  
   К тебе, бывало, еду и читаю
  
  
  
   Я грешные стихи, пускаясь в свет,
  
  
  
   И за полночь мы за стаканом чаю
  
  
  
   Сидим, вникаем в римского певца...
  
  
   256 Тебя любил и чтил я как отца!
  
  
  
  
  
  
  XXXIII
  
  
  
  
   Зачем всю дрянь к наставнику я вез?
  
  
  
   Но лишь вошел, он крикнул мне: "Что с вами?"
  
  
  
   Я объяснил, как мог, повеся нос,
  
  
  
   И вдруг, как мальчик, залился следами.
  
  
  
   Меня он обнял и почти донес
  
  
  
   До кресла. Сам он с влажными глазами
  
  
  
   И с кроткой речью, полною любви,
  
  
   264 Стал унимать рыдания мои.
  
  
  
  
  
  
  XXXIV
  
  
  
  
   - "Спасти ее!" - я только мог твердить.
  
  
  
   "Спасти-то нужно вас; расстроить эту
  
  
  
   Безумную попытку. Заложить
  
  
  
   Немедленно я прикажу карету...
  
  
  
   Инспектора вас в карцер посадить
  
  
  
   Я попрошу на месяц по секрету.
  
  
  
   Когда своей не жаль вам головы,
  
  
   272 То хоть ее-то не губите вы".
  
  
  
  
  
  
   XXXV
  
  
  
  
   Давно стою, волнуясь, на часах,
  
  
  
   И смотрит ярко месяц с тверди синей,
  
  
  
   Спит монастырский двор в его лучах,
  
  
  
   С церковных крыш блестит колючий иней.
  
  
  
   Удастся ли ей вырваться-то? Ах!
  
  
  
   И олуха такого быть рабыней!
  
  
  
   На колокольне ровно восемь бьет;
  
  
   280 Вот заскрипел слегка снежок... Идет!
  
  
  
  
  
  
  XXXVI
  
  
  
  
   Откинула покров она с чела
  
  
  
   И месяц светом лик ей обдал чистый.
  
  
  
   Уже моих колен ее пола
  
  
  
   Касается своей волной пушистой,
  
  
  
   И на плечо ко мне она легла.
  
  
  
   И разом круг объял меня душистый;
  
  
  
   И молодость, и дрожь, и красота,
  
  
   288 И в поцелуе замерли уста.
  
  
  
  
  
  
  XXXVII
  
  
  
  
   И я ворвался в этот мир цветов.
  
  
  
   Волшебный мир живых благоуханий,
  
  
  
   Горячих слез и уст, речей без слов,
  
  
  
   Мир счастия и пылких упований,
  
  
  
   Где как во сне таинственный покров
  
  
  
   От нас скрывает всю юдоль терзаний.
  
  
  
   Нельзя душой и блекнуть, и цвести, -
  
  
   296 Я в этот миг не мог сказать "прости".
  
  
  
  
  
  
  XXXVIII
  
  
  
  
   А вам не жаль? Чего? спросить бы надо:
  
  
  
   Что был я глуп, или что стал умней?
  
  
  
   Какая же за это мне награда?
  
  
  
   Бывало, точно, и не спишь ночей,
  
  
  
   Но сладок был и самый кубок яда.
  
  
  
   Зато теперь, чем дальше, тем горчей,
  
  
  
   Все те же рельсы и машина та же,
  
  
   304 И мчит тебя, как чемодан в багаже.
  
  
  
  
  
  
  XXXIX
  
  
  
  
   Дня через два хозяйка за столом
  
  
  
   Вдруг говорит: "А наши молодые
  
  
  
   Уехали - и старики вдвоем
  
  
  
   Остались. Он сказал, что там большие
  
  
  
   В деревне хлопоты у них. Кругом
  
  
  
   Падеж скота, и есть дела другие.
  
  
  
   А вы чем сыты, молодой народ,
  
  
   312 Что капельки вы не берете в рот?"
  
  
  
  
  
  
   XL
  
  
  
  
   Затем, затем - настал конец. А вы
  
  
  
   Простите, если сказка надоела.
  
  
  
   Я скоро сам уехал из Москвы,
  
  
  
   И мне писали: Лиза овдовела.
  
  
  
   Поздней искал я милостей вдовы,
  
  
  
   Но свидеться она не захотела.
  
  
  
   Болтали: там... какой-то генерал...
  
  
   320 А может быть, кто говорил - соврал.
  
  
  
  
  
  
  
   ВЫПУСК ТРЕТИЙ
  
  
  
  
  
   Предисловие
  
  
  
  
  
  
  
  
  Pro captu lectoris habent sua
  
  
  
  
  
  
  
  fata libelli.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Terentianus Maurus
  
  
  
  
  
  
  
  (Грамматик III в. по P. Xp.)
  
  
  
  
  
  
  
  
  По разуменью чтеца свои
  
  
  
  
  
  
  
  судьбы есть у книжек.
  
  
  Появление от времени до времени за по

Другие авторы
  • Добролюбов Александр Михайлович
  • Игнатьев Иван Васильевич
  • Ковалевский Павел Михайлович
  • Забелин Иван Егорович
  • Морозов Николай Александрович
  • Мей Лев Александрович
  • Бегичев Дмитрий Никитич
  • Анненков Павел Васильевич
  • Иванов Александр Павлович
  • Мамин-Сибиряк Д. Н.
  • Другие произведения
  • Майков Василий Иванович - Фемист и Иеронима
  • Эверс Ганс Гейнц - Р. Грищенков. Ганс Гейнц Эверс
  • Осиповский Тимофей Федорович - Осиповский Тимофей Федорович
  • Краснов Петр Николаевич - Картины былого Тихого Дона
  • Брюсов Валерий Яковлевич - Элули, сын Элули
  • Сатин Николай Михайлович - Сатин Н. М.: Биографическая справка
  • Скалдин Алексей Дмитриевич - Т. Царькова. Терпение и верность
  • Горький Максим - Люди пафоса освоения и мусор прошлого
  • Розанов Василий Васильевич - Письма к Б. А. Грифцову
  • Раевский Владимир Федосеевич - Раевский В. Ф.: Биографическая справка
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
    Просмотров: 486 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа