Главная » Книги

Милонов Михаил Васильевич - Стихотворения, Страница 10

Милонов Михаил Васильевич - Стихотворения


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

долгий покидает
   И крылиев своих блестящей красотой
   Гордяся, их опять пред солнцем развивает?..
   Пусть скажет Дюфаи, зарывшийся в травах,
   Им собранных со всех обширных стран вселенны, 
   Прикосновением единым умерщвленный
   Почто сей нежный цвет смыкается в руках?
     Я к медику царя с вопросом прибегаю
   (Он, верно, сведущей  товарищей своих):
   Участник в таинствах природы, вопрошаю,
   Какими средствами сей хлеб от уст моих
   Весь движет мой состав, в мои втекает жилы,
   Усталый сердца бой опять собой живит,
   Рассудку моему вновь действовать велит
   И новые дает, ослабшему, мне силы?
     А вы, летящие по суше и водам,
   Зреть мира красоту, испытывать теченье
   Планет и постигать их тайное влеченье,
   Скажите, мудрые, известно ль стало вам,
   Каким путем земля вкруг солнца обтекает,
   И бледная луна, заимствуя свой свет,
   Как образ свой и ход в час срочный изменяет?..
   Безмолвие и вздох невольный - ваш ответ.
   Останься, Аргонавт, бесплодно утомленный,
   И тщетным плаваньем не возмущай морей;
   Почто лететь за тем в пределы отдаленны,
   Что не постиг Невтон в обители своей?
   Ты компасом своим вселенну измеряешь,
   Но тесного угла той малыя земли,
   Что каждый миг стопой премудрой попираешь,
   Постигнешь ли во все урочны дни свои?
   Я вижу пред собой в искусстве вас ничтожном,
   Чертящих внешний вид огромных сих палат,
   В его строении великом, многосложном -
   Там стены, там углы черты изобразят...
   Чудесных совершенств сей образ искаженный,
   Плод тяжкого для вас и тщетного труда!
   Их внутренность от глаз сокрыта навсегда.
   Почто ж отягощать стремленьем разум бренный
   И мучиться трудом, в котором пользы нет?
   Я ль жалкого сего безумца подражатель,
   Который, устремясь в опасный к Этне след,
   Пучины на краю, природы испытатель,
   Погиб от пламени и дерзости своей?..
     Но честолюбие опасней всех страстей.
   Бессовестный судья, философ лицемерный,
   Кокетка с скромною повязкой на челе,
   Вельможа, на  словах и в действиях неверный,
   Под маскою влекут свой стыд по всей земле.
   И жители брегов свободной Ипокрены
   И самые певцы, священный глас богов
   Устроив на хвалу судьбою вознесенных,
   Служили с лестию презренной у дворов.
   Кого не обольщал взгляд гордый властелина?
   Великому в царях ничтожна похвала:
   Потомство не певцов, но смотрит на дела.
   Платона, Пиндара, Вергилия, Расина
   Я вижу... Но и ты, о смелых душ пример,
   Склонялся иногда от истины, Вольтер,
   Желая угождать величию и сану,
   Как будто песнию возвышенной своей
   Возвысил предо мной, что век хулить я стану?
   И ты жил при дворе, о Пиндар  наших дней,
   И пышные гремел хвалы Елисавете!.. 
     Я сам - хоть не певец - в моем цветущем лете,
   Вельмож к себе подчас кичливый взор склонял 
   (Безумец, счастье в том прямое полагал!), 
   И часто на меня  завистливо взирали
   Льстецы, которые их всюду окружали!
   Но ныне - как о всем по опыту сужу,
   Я хладным более кумирам не служу!..
   Сирены льстивые, которым в дар носила
   Неопытность моя свободу и покой,
   Которых и теперь еще не разлюбила,
   И вашей хитрою ласкался я рукой, 
   И вы мне с нежною улыбкою твердили,
   Что более всего любовь мою ценили,
   Что я вам... целый свет! Полн страстною тоской,
   Я верил в простоте бессмыслице такой!
   Но ныне снова в мир с рассудком я вступаю
   И, пад пред алтари, богов моих взываю,
   Да в сладкую меня безвестность заключат,
   И малым благ числом счастливца оградят;
   Да снова, призраком ничтожным ослепленный,
   Безумец не бежит от родины священной,
   Да Дона на брегах спокойных и златых 
   Судят окончить  жизнь, расцветшую на них!
  
   Сатиры... СПб., 1819. С. 215-222.
  
  
   К Н.Ф.Г...у [Грамматину] (подражание Вольтерову посланию к Гельвецию)
   Опубл.: ВЕ 1810 Ч. 53, N 19. С. 203-208 (под загл.: Послание к Н.Ф.Г....ну (в его деревню), подражание Вольтерову посланию к Гельвецию "Tout vouloir est d'un fou"; с подп.: М. М-в, с пометой в конце текста: 1810, июнь, С.Петербург); Цв 1810 Ч. 8, N 12. С. 334-346 (под загл.: К Н.Ф.Грамматину (подражание Вольтерову посланию к Гельвецию "Tout vouloir est d'un fou; l'exces est son partage"; с подп.: М.М.); Сатиры С. 215-222.
   Милонов в письме к Грамматину от 17 нояб. 1810 г. пишет: "Как изуродовано в "Вестнике" мое к тебе послание. Измайлов напечатал его в "Цветнике", но и там не без ошибок". Действительно, публикация ВЕ отличается от Цв и Сат, тексты которых очень близки (в данной публикации разночтения ВЕ подведены к тексту Цв, различия которого с Сат в свою очередь выделены красным шрифтом). Вместе с тем, кроме мелких замен лексического характера в тексте ВЕ имеются лишь два более существенных разночтения - здесь опущены  две строки о М.В.Ломоносове и заменен более нейтральным авторский вариант строки "Вельмож к себе подчас кичливый взор склонял" (см. вар. 9 и 10).
  
  
   ДАФНИС И НИСА 
  
   Ниса с Дафнисом расстались:
   Час ужасный для любви!
   Долго плакали, терзались
   И любовь свою кляли.
   Дафнис Нисою пленялся,
   Ниса Дафнисом жила;
   Ах, вовек не разлучайся
   С той, которая мила!
   При последнем лобызанье
   Сиротеющей любви,
   Ниса в трепете, страданье,
   Клятвы в верности свои
   Другу сердца приносила,
   Нежно Дафниса молила,
   Чтобы помнил он об ней,
   Чтоб в урочный час досуга
   Представлять в душе друг друга
   Потаенно от людей.
   Вот уж Дафнис долг плачевный
   Свято чтит в стране чужой,
   Поцелуи - рай душевный -
   Шлет с Зефиром в край родной.
   Вот и Ниса, в час разлуки,
   Усладить сердечны муки
   И о милом погрустить
   В срок назначенный приходит,
   И она Зефира молит
   Вздохи к милому носить.
   День проходит, Ниса в скуке
   Вспомнить Дафниса идет
   И другого уж в разлуке
   Утешения зовет.
   Нет посылки больше страстной,
   И Зефир уж прочь летит
   (Одного его ужасно
   Поцелуями дарить.)
   День еще - и утешитель
   Новый к Нисе подлетел:
   "Поцелуев будь носитель
   В дальний к Дафнису предел!"
   Что же Дафнис? враг измены,
   Так ли Нисе он платил? -
   На коленах пред Клименой
   Всякой час о ней твердил!
  
   Сатиры... СПб., 1819. С. 223-224.
  
   Дафнис и Ниса
   Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 11. С. 228-229 (без подп.; с указанием: C франц.); Сатиры С. 223-224.
  
  
   К N. N., ХВАЛИВШЕЙ СТИХИ МОИ 
  
   Сколь сладостно душе поэта
   Вниманье нежныя любви!
   Что в хладном удивленье света
   И в плесках суетной молвы?
   Мудрец в нем скуп на одобренья,
   Хвала невежд тягчей презренья,
   Глас лести не дает венца;
   Один твой взор, одно вниманье -
   Вот слава твоего певца
   И всех наград его стяжанье!
  
   Сколь жалок тот, кто песней дар
   На жертву властолюбью носит
   И за единый сердца жар
   Себе у муз бессмертья просит!
   Пусть тщетной сей живет мечтой:
   Болезнь души - она тревожит,
   Но дней его совсем не множит,
   Умрет - и все покрыто мглой.
  
   Другой, другой себя питаю
   Сладчайшею наградой я,
   Там жить бессмертьем не мечтаю,
   Где есть всему чреда своя,
   Где все, как метеор, родится
   На час блеснуть - и ввек сокрыться.
   В небесный вдохновений миг
   Я буду петь души забавы
   И, тщетной не желая славы,
   Лишь упоенье множить их -
  
   Сретать в твоем свой пламень взоре
   И в час божественных отрад,
   Которы угасают вскоре,
   Давать им в песнях жизнь стократ,
   Мечтать, уединясь с тобою,
   Сливаться пламенной душою,
   Вне мира - и забвенны им.
   Восторгом сердце преизбудет,
   Мой глас его отзывом будет,
   Песнь - наслаждением вторым.
  
   Сатиры... СПб., 1819. С. 225-226.
  
   К N. N., хвалившей стихи мои
   Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 11. С. 244-245 (под загл.: К А.С.Д-ой, хвалившей стихи мои; с подп.: М.); Сатиры С. 225-226. Прочитано в ВОЛСНХ 14 янв. 1811 г.
  
  
   СЧАСТЛИВЕЦ 
   (подражание Леонару) 
  
   Блажен, кто, уклонясь от суетных мечтаний,
   Превратность испытав и света, и людей,
   С сим горьким опытом - сокровищем познаний,
   Сокрылся в мирну сень родительских полей!
  
   И там - с беспечностью, довольством огражденный,
   Дыша свободою, любовию святой
   И дружбой... дней своих закат уединенный
   Проводит радостно в безвестности златой!..
  
   Обитель счастия, небес благословенье,
   Где кроткие дары прелестных муз цветут,
   Безвестность, мудрого покой и наслажденье,
   Как сладко он с тобой проходит жизни путь!
  
   Пусть пламень мятежей, в народах неизбежной,
   И страшная война по всей земле горят;
   Покоясь на груди своей подруги нежной,
   Лишь восхищения он пламенем объят!
  
   Там древ густых в тени, потоком орошенных,
   Как сладко он поет блаженство дней своих!
   Не зрит ужасных лиц, пороком искаженных,
   И, злобных испытав, бежит от сонма их.
  
   Не зная хитрости, коварных обольщений,
   Неправды, клеветы - деля с одним собой
   Веселье тайное своих благотворений,
   Он ближним верный друг! он друг добра прямой!..
  
   Когда б мне жребий сей послало провиденье,
   С зарею каждою к нему бы вознеслись
   Мой пламенный восторг, мое благодаренье,
   И чувства, и дела в хвалу б его слились!..
  
   Тогда б, для радостей единых пробужденный,
   Друг мирный поселян, на ближний холм спешил,
   Чтоб видеть торжество природы обновленной
   И тихой песнию Творца благовестил...
  
   Иль с лирой скромною, склонясь под сень дубравы,
   В час ясный вечера, в кругу своих друзей,
   Я пел бы их любовь, невинные забавы
   И сладко вспоминал веселье прошлых дней!
  
   Или в задумчивом, безмолвном наслажденье,
   Исполнен пламенной к Всевышнему хвалы,
   Древ внемля тихий шум, иль бурных вод паденье
   Со грозной, надо мной нависшия скалы,
  
   Дивился б красотам природы я чудесным,
   Везде рассеянным всещедрою рукой,
   Везде равно благим, везде равно прелестным,
   И с лирой соглашал хвалебный голос мой!
  
   Пусть всеми позабыт - лишь вы бы мне внимали,
   О милые друзья! и лире бы моей
   В награду ваш венок бесценный соплетали:
   Он мне дороже всех триумфов и честей!
  
   Сатиры... СПб., 1819. С. 227-229.
  
   Счастливец (подражание Леонару)
   Опубл.: ВЕ 1809 Ч. 43, N 4. С. 259-262 (под загл.: Счастие неизвестности; с несколькими разночтениями); Цв 1810 Ч. 8, N 10. С. 68-72 (с подп.: М.); Сатиры С. 227-229. Загл. ориг.: Leonard N.G. Le bonheur (Idilles, livre 1).
   Другой перевод см.: Мещевский А.И. Счастие уединенного // ВЕ 1809 Ч. 45, N 9. С. 19-23.
  
  
   К *** 
  
   Я б счастлив был, когда б, гоним своей судьбою,
   Забытый от людей, в них жалости не знал,
   Вотще бы их смягчить хотел моей мольбою,
   Но нежною б твоей любовью обладал!
  
   Я б счастлив был, навек забывши свет прелестный,
   Пусть мира красоты исчезнут для меня,
   Пускай в степях влачу свой жребий безызвестный,
   Но кроткая б слепца вела рука твоя!
  
   Я б счастлив был, когда б, всех благ моих лишася,
   И горечь нищеты, и язвы бед познал;
   Плодами скудных сил когда б с тобой деляся,
   Любви твоей ко мне утратить не мечтал.
  
   Я б счастлив был, когда б, увядши дней во цвете,
   Тек медленно к концу в страданиях своих;
   Когда б, уж для всего бесчувственный на свете,
   Вкушал бы сладкую отраду слез твоих!
  
   Я б счастлив был, когда б, ко смерти приближенный,
   Впоследние воззрел на небо и тебя;
   Когда б мой хладный прах, слезами орошенный,
   Из рук твоих навек прияла бы земля!..
  
  
   К *** ("Я б счастлив был, когда б, гоним своей судьбою...")
   Опубл.: Цв 1810 Ч. 8, N 10. С. 73-75 (с подп.: М.Млнв; с указанием: C английск.); Сатиры С. 230-231.
  
  
   В.И. П...у [Панаеву],
  
   который просил меня написать стихи для его альбома 
   Твой добрый вызов понимаю:
   С стихами - всем моим добром -
   Я радостно себя вмещаю
   На память в милый твой альбом.
   Давно обет друг другу дали
   Хранить поэты свой союз,
   И чувства дружбы отличали
   Всегда прямых любимцев муз!
   Порывом к славе грудь их бьется,
   Живут стремлением одним:
   Так пламень с пламенем сольется -
   И сей союз неразрушим!
   Своей стезей пойдем мы оба,
   Жрецы младые пиэрид!
   Нам - святость дружбы! Зависть, злоба
   Для рифмачей одних эгид.
   Невинны нравы человека -
   Петь с Геснером не уставай
   И прелести златого века
   В стихах своих напоминай!
   Все дышит у сего поэта,
   Пастух его - мудрец прямой,
   И добрый пастырь у Адмета
   Будь покровитель верный твой!
   Удел завидный!.. Век нам снова
   Блаженства в песнях оживи.
   Ах, песня века золотова
   Есть песня счастливой любви!
   Преемник милый Теокрита,
   Ты смело вслед его спеши -
   И лира будет не забыта
   С бесценной прелестью души.
   Стихи готовы! для залога
   Отдать их дружества я рад;
   Хоть для альбома их и много,
   Но ныне мерой их ценят.
   Пускай, рукой моей внесенны,
   Меня напомнят здесь тебе,
   А если будут и забвенны -
   Я их завидую судьбе:
   Они сокрылись - средь участья
   Твоих друзей, твоих родных,
   Среди воспоминаний счастья
   Невозвратимых лет младых,
   Средь милых сих произведений,
   Которых вид мой взор пленил,
   Где в шелковых узорах гений
   Искусство кисти помрачил,
   И кои с нежностью, так мило,
   На чистые сии листы
   В залог священный поместила
   Рука любви и красоты.
  
   Сатиры... СПб., 1819. С. 232-234.
  
   В.И. П...у [Панаеву], который просил меня написать стихи для его альбома
   Опубл.: СО 1818 Ч. 49, N 44. С. 267-268 (с полным именем адресата в заглавии: В.И.Панаеву; с датой: 24 окт. 1818); Сатиры С. 232-234. Прочитано в ВОЛСНХ 24 окт. 1818 г.
  
  
   К КОРАБЛЮ 
   (Горация 1 книги XII ода: O Navis! etc.) 
  
   Не вновь ли, о корабль, добыча непогоды,
   Ты мчишься по волнам и пенишь бурны воды?
   Зачем не в пристани ты держишься своей?
   Иль мало испытал свирепости морей?
   Уж веслы прочь летят! уж стонут крепки снасти,
   И щогла, затрещав, распалася на части!
  
   Куда без ветрил ты направишь свой полет?
   Спасителей-богов с тобою боле нет!
   Смолистая корма готова сокрушиться,
   И вихрем вздутый вал к ней с смертию стремится!
   Ни имя славное родной твоей страны,
   Ни ребра, что из сосн понтийских сплетены,
  
   Испуганным пловцам ничто уж не защита.
   Коль милует еще судьба тебя сокрыта -
   Не будь в бездействии! Ах, сколько горьких слез
   И страха мне, корабль, недавно ты нанес!
   Брегись опасных скал, брегись цикладской мели:
   Могущи корабли от них не уцелели.
  
   Сатиры... СПб., 1819. С. 235-236.
  
   К кораблю (Горация I книги XII ода: o Navis & c.)
   Опубл.: СПВест Ч. 2, N 6. С. 260 (с подп.: М.); Сатиры С. 235-236. Перепечатано в кн.: Собрание образцовых русских сочинений  и переводов в стихах.  Изд. 2. СПб., 1821. Ч. 1. С. 295. Прочитано в ВОЛСНХ 4 июля 1812 г. Рукописи см.: архив ВОЛСНХ д. 49. 2 (первоначальный вариант, автограф); 49. 6 (только исправленный вариант ст. 2-4 2-й строфы и 4-6 3-й строфы, автограф).
   Перевод этой оды выполнил ранее А.Х.Востоков (прочитан в ВОЛСНХ 4 марта 1811 г.). Рецензирование этого перевода тогда же было поручено М. В. Милонову, однако, вероятно, эта рецензия не была написана.
  
  
   К МЕЦЕНАТУ 
   (Подражание Горацию) 
  
   Всему назначен срок, все время поглощает,
   Так Дием, Меценат, могущим суждено;
   Бессмертного в себе мир тленный не вмещает,
   Начало бытия с концом сопряжено.
   В Родосе ль славимом, в Эфесе ль, в Митилене,
   Среди ль приморских стен Коринфа ты живешь:
   Повсюду подлежишь погибельной премене
   И всюду под косу губящую течешь.
   Ни Фивы, Вакхов град, ни Дельфы Аполлона,
         Ни Фессалийских мир долин
   Не скроют от руки всевидящего Крона,
   Под коей пасть должны и раб, и властелин!
   И тот, кто быстрыми несомый в бег конями,
   Среди ристалища исхитить лавр спешит,
         Равняющий его с богами;
   Кто грузом кораблей Понт Черный бременит,
   С ливийских дань полей богатую сбирает;
   И тот, кто черни плеск неистовый сретает
             И поклонение льстецов,
   Полсвета обратя в сонм жалостных рабов,
   Кто в мире бич людей и ужас их средь боя; 
         И тот, кто, уклонясь забот,
             Под сению покоя,
         При токе Албунейских вод,
   Средь отческих долин, цветущих вечным миром, 
   Поет, внимаемый зеленых рощ сатиром,
   Иль сонмом резвых нимф, сплетенных в хоровод, -
   Должны погибнуть все! - таков закон природы!
   Отъемлет и дает рука ее равно
   Всем. С той же быстротой текут и дни, и годы -
   В делах для смертного отличие одно! 
  
   Чтение в Беседе любителей русского слова. СПб., 1812. Кн. 6. С.
    116-117. 
  
   К МЕЦЕНАТУ 
   (Подражание Горацию) 
  
   Всему назначен срок, все время поглощает,
   Так Дием, Меценат, могущим суждено;
   Бессмертного в себе мир тленный не вмещает,
   Начало бытия с концом сопряжено.
   В Родосе ль славимом, в Эфесе ль, в Митилене,
   Среди ль приморских стен Коринфа ты живешь:
   Повсюду подлежишь погибельной премене
   И всюду под косу губящую течешь.
   Ни Фивы, Вакхов град, ни Дельфы Аполлона,
         Ни Фессалийских мир долин
   Не скроют от руки всегубящего Крона,
   Под коею падут и раб, и властелин!
   И тот, кто быстрыми несомый в бег конями,
   Среди ристалища исхитить лавр спешит,
         Равняющий его с богами,
   Кто грузом кораблей Понт Черный бременит,
   С ливийских дань полей богатую сбирает,
   Расширя кто предел наследственный отцов,
   Чтит раболепственный поклон своих льстецов
   И черни плеск себе неистовой внимает.
             И тот, кто, устранясь забот,
         Ласкаемый сердечным миром,
         При шуме касталийских вод
   Поет, внимаемый кудрявых рощ сатиром,
   Иль сонмом легких нимф, сплетенных в хоровод:
   Должны погибнуть все! - таков закон природы!
   Отъемлет и дает рука ее равно!
   Всем с той же быстротой мелькают дни и годы -
   В делах для смертного отличие одно!
  
   Сатиры... СПб., 1819. С. 237-238.
  
   К Меценату (подражание Горацию)
   Опубл.: Чтение в Беседе любителей русского слова. СПб., 1812. Кн. 6. С. 116-117;  Сатиры С. 237-238.
  
  
   ОПЕКУН-СТИХОТВОРЕЦ 
   (Отрывок из комедии) 
    (С в и с т о в, входя на сцену, наталкивается на служанку, 
   которая бежит, замешкавшись с Дамоном)
  
   ......И вечно помешают!
   Лишь мысль счастливая и рифма мне пришлась,
   Девчонка, в бешенстве, как с цепи сорвалась!
   В какую приведут всегда меня в досаду!
   О, дорого стяжать поэтам здесь награду.
   Пусть в свете думают легко на этот счет,
   А я - при мысли сей - меня бросает в пот.
   Во что мне, например, обходится творенье:
   Сиди, потей, пиши, терзай воображенье,
   Здоровье самое, в мои к тому ж лета...
   Но слава! Но венец! - Все прочее мечта!
  
    Д а м о н
   Могу ли честь иметь усердья изъявленьем...
  
    С в и с т о в (в сторону)
   Тьфу, к черту! я опять расстался с вдохновеньем;
   Благодарю, сударь!
  
    Д а м о н
                 Вменил себе я в долг,
   Приехав, быть у вас почтения в залог;
   Давно, сударь, искал я случай драгоценной,
   Уверить вас в моей приязни неизменной,
   И коль не отвлеку присутствием моим...
  
    С в и с т о в
   Да, временем, сударь, мы много дорожим.
  
    Д а м о н (в сторону)
   Не в духе что-то он, но должно приласкаться!
   (к нему)
   И я не менее: ведь не всегда удастся
   Людей с талантами, таких, сударь, как вас,
   Увидеть при дворе, не только здесь у нас,
   И общее о вас отличное толь мненье...
  
    С в и с т о в
   Конечно, о моем последнем сочиненье
   Хотите вы сказать?
  
    Д а м о н
                 Так точно.
  
   

Другие авторы
  • Добролюбов Николай Александрович
  • Лейкин Николай Александрович
  • Дашкова Екатерина Романовна
  • Кукольник Павел Васильевич
  • Толмачев Александр Александрович
  • Погорельский Антоний
  • Вишняк М.
  • Орлов Петр Александрович
  • Кутлубицкий Николай Осипович
  • Семенов-Тян-Шанский Петр Петрович
  • Другие произведения
  • Щеголев Павел Елисеевич - Утаенная любовь А. С. Пушкина
  • Иванов-Разумник Р. В. - Роза и Крест
  • Федоров Николай Федорович - Ни эгоизм, ни альтруизм, а родство!
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Таинственный монах, или некоторые черты из жизни Петра I
  • Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович - Старики не запомнят
  • Толстой Лев Николаевич - Набег. Рассказ волонтера
  • Добролюбов Николай Александрович - Приключения маленького барабанщика или гибель французов в России в 1812 году
  • Уоллес Эдгар - Пернатая змея
  • Лесков Николай Семенович - Еврей в России
  • Айхенвальд Юлий Исаевич - Карамзин
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
    Просмотров: 476 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа