nbsp;И перестроят ветхой жизни строй...
Тогда, теперь не ласковые руки,
Протянутся для братства и родства;
Все позабудут и значенье муки,
И будут все - семья без сиротства!
Тогда земли счастливых населеннее, -
Под солнцем духа, - обновится быт,
И, как Христос благословлял младенцев, -
Друг друга всяк тогда благословит!!.
1867
ТЫ НАГРАДИЛ
1
Ты наградил за все мученья,
За горе дней, за грусть ночей;
И чистым _платом утешенья_
Отер все слезы от очей.
2
Я позабыл былую муку
И все нападки бед и зла,
Когда, прозрев, увидел руку,
Которая меня вела...
3
Они прошли, те дни железны,
Как снов страшилища прошли,
И на пути пройденном бездны
Уже цветами заросли...
4
Хромцу, на жизненном скитанье,
Два подал _костыля_ - не Ты ль?
Один из них - есть _упованье_,
_Терпение_ - другой костыль! -
5
На них-то, с чувством умиленья,
Быть может, добредет хромец
До благодатного селенья,
Где ждет заблудших чад Отец...
Конец 1860-х
ДВЕ ДОРОГИ
(Куплеты, сложенные от скуки в дороге)
Тоскуя - полосою длинной,
В туманной утренней росе,
Вверяет эху сон пустынный
Осиротелое шоссе...
А там вдали мелькает струнка,
Из-за лесов струится дым:
То горделивая чугунка
С своим пожаром подвижным.
Шоссе поет про рок свой слезный:
"Что ж это сделал человек?!
Он весь поехал по железной,
А мне грозит железный век!..
Давно ль красавицей дорогой
Считалась общей я молвой? -
И вот теперь сижу убогой
И обездоленной вдовой.
Кой-где по мне проходит пеший:
А там и свищет и рычит
Заклепанный в засаде леший -
И без коней - обоз бежит..."
Но рок дойдет и до чугунки:
Смельчак взовьется выше гор
И на две брошенные струнки
С презреньем бросит гордый взор.
И станет человек воздушный
(Плывя в воздушной полосе)
Смеяться и чугунке душной,
И каменистому шоссе.
Так помиритесь же, дороги, -
Одна судьба обеих ждет.
А люди? - люди станут боги,
Или их громом пришибет
1850-1870-е
КОММЕНТАРИИ
Литературное наследие Федора Николаевича Глинки огромно, причем очень
значительная его часть не издана. Среди причин этого - разрозненность
рукописей, большое количество черновиков, авторских вариантов. При жизни
поэта было издано три сборника его стихотворений ("Подарок русскому
солдату". Спб., 1818; "Опыты аллегорий или иносказательных описаний, в
стихах и прозе". Спб., 1826; "Опыты священной поэзии". Спб., 1826).
Неоднократно в XIX веке переиздавались "Письма русского офицера", как
полностью, так и отдельными частями, поэмы "Карелия" и "Иов", "Очерки
Бородинского сражения", "народные повести". В 1869-1872 годах вышло собрание
сочинений Ф. Н. Глинки в издании М. П. Погодина. В советское время
произведения Глинки издавались неоднократно. Наиболее полное издание: Глинка
Ф. Н. Избранные произведения / Вступ. статья, подготовка текстов и примеч.
В. Г. Базанова - Л., 1957. - (Б-ка поэта. Большая серия). В освоение
наследия писателя внесли вклад недавно вышедшие сборники "Поэты тютчевской
плеяды" (М.: Сов. Россия, 1982) и "Федор Глинка. Письма русского офицера"
(М.: Моск. рабочий, 1985). В настоящем издании стихотворения, не вошедшие в
перечисленные выше издания, печатаются по собранию сочинений, журнальным
публикациям и рукописям Ф. Н. Глинки, находящимся в ЦГАЛИ и Калининском
областном архиве. Отрывки из "Писем русского офицера" печатаются по
одноименному изданию 1879 года. Основой комментариев послужили главным
образом примечания к советским изданиям Глинки, а также некоторые
биографические и исторические материалы и собственные разыскания
составителя.
СТИХОТВОРЕНИЯ
Стихотворения, отмеченные звездочкой, печатаются по изданию 1957 г.
Мечтания на берегах Волги* (с. 5). Впервые - Русский вестник. - 1812, -
No 12. - II. - С. 134. Княжнин Яков Борисович (1742-1791) - стихотворец и
драматург. Ваг - река в Карпатах. Текелли Эмерик или Имре Тёкёй - венгерский
политический деятель. Авзония - Италия.
Военная песнь, написанная во время приближения неприятеля к Смоленской
губернии* (с. 10). Впервые - сб.: Подарок русскому солдату. - Спб., 1818. -
С. 60.
Картина ночи перед последним боем под стенами Смоленска ц прощальная
песнь русского воина* (с. 12). Впервые - Сын отечества. - 1818. - No 24. -
С. 192.
Песнь русского воина при виде горящей Москвы* (с. 16). Впервые - Сын
отечества. - 1818. - No 17. - С. 188.
Авангардная песнь* (с. 18). Впервые - Подарок русскому солдату. - С.
98. Милорадович Михаил Андреевич (1771 - 1825) - выдающийся русский
военачальник, любимый ученик А. В. Суворова, герой Отечественной войны 1812
года, граф. В 1818-1825 годах - военный генерал-губернатор Петербурга.
Смертельно ранен 14 декабря 1825 года на Сенатской площади П. Каховским.
Тост в память Донского героя* (с. 19). Впервые - Сын отечества, - 1819.
- No 2. - С. 78. Платов Матвей Иванович (1751-1818) - герой 1812 года,
атаман Войска Донского, граф. Казачья конница Платова была знаменита по всей
Европе.
Авангардная песня (с. 20). Печатается по сб.: Подарок русскому солдату.
Над дунайскими брегами слава дел его гремит - речь идет о боевых действиях
во время суворовских походов против Турции в конце XVIII века. Вязьма,
Красный - города Калужской губернии. Осенью 1812 года русские части под
командованием М. А. Милорадовича освобождали эти города от армии Нея. Ней
Мишель (1769-1815) - маршал наполеоновской армии. Получил от Наполеона титул
князя Москворецкого. Разбит Милорадовичем под Красным. После окончательного
разгрома Наполеона расстрелян по приговору военного суда. Бухарест от
бедствий спас - в 1806 году, во время русско-турецкой войны, Бухарест был
освобожден частями, русской армии под командованием М. А. Милорадовича.
Партизан Сеславин* (с. 21). Впервые - Славянин. - 1827. - No 15. - С.
108. Сеславин Александр Никитич (1780-1858) -герой войны 1812 года, офицер
русской армии, руководил партизанскими отрядами, действовавшими в тылах
наполеоновской армии.
Партизан Давыдов* (с. 22). Впервые - Славянин. - 1827. - No 18. - С.
182. Давыдов Денис Иванович (1784-1839) - партизанский командир, герой войны
1812 года, позднее - генерал-майор, поэт, близкий друг А. С. Пушкина, В. А.
Жуковского, Ф. Н. Глинки.
Смерть Фигнера* (с. 23). Впервые - Северные цветы на 1826 год. - С. 16.
Фигнер Александр Самойлович (1787-1813) - партизанский командир во время
войны 1812 года. Действуя в тылах наполеоновской армии близ немецкого города
Дессау, бросился в реку в утонул. Орловский Александр Осипович (1777-1832) -
художник-баталист, 330 академик. Каменский Сергей Михайлович (ум. 1835) -
командир корпуса во время войны 1812 года. Рущук - турецкая крепость на
Дунае, взятая русскими войсками 22 июня 1811 года.
Ночная беседа и мечты (с. 28). Печатается по сб.: Поэты тютчевской
плеяды. - М., 1982. - С. 199.
К Пушкину* (с. 29). Впервые - Сын отечества. - 1820. - No 38. - С. 231.
Эроты - здесь: духи чувственности.
Сон* (с. 31). Впервые - Соревнователь просвещения и благотворения. -
1820. - No 10. - С. 206. Состояния, описанные в этом стихотворении и во
многих других стихотворениях Ф. Глинки ("Мои вожатые" и т. п.), в древней
аскетике определяются как "прелестные" (то есть не истинные, мнимые). Борьба
между "прелестью" и "трезвенным" духовным подходом свойственна Глинке на
протяжении всей его жизни, вплоть до последних лет.
Судьба Наполеона* (с. 32). Впервые - Сын отечества. - 1821. - No 41. -
С. 35. Ахейцы - греки времен гомеровских поэм. Термопилы (Фермопилы) -
ущелье, узкий проход в горах Греции.
Мои вожатые* (с. 34). Впервые - Полярная звезда на 1823 год. - С. 285.
Осенняя грусть* (с. 36). Впервые - Сын отечества. - 1817. - No 42. - С.
151, под названием "Осеннее чувство".
Гусарская песнь* (с. 37). Впервые - Новости литературы. - 1823. - No 6.
- С. 95.
Вопль раскаяния* (с. 38*). Впервые - Соревнователь просвещения и
благотворения. - 1823. - No 3. - С. 284, под названием "Переложение псалма
6". Тимпан - древний музыкальный инструмент. Перун - здесь: гром, молния.
Молитва души* (с. 40). Впервые - Новости литературы. - 1823. - No 14. -
С. 12, под названием "Подражание псалмам".
К Богу великому, защитнику правды* (с. 41). Впервые - Соревнователь
просвещения и благотворения. - 1823. - No 11. - С. 148, с подзаголовком
"Подражание псалму 34".
Созерцание * (с. 43). Впервые - Новости литературы. - 1823. - No 14. -
С. 13, с названием "Подражание псалмам".
Сон русского на чужбине* (с. 45). Впервые - Северная пчела. - 1825. -
No 74. - 20 июня. Стихотворение стало основой для народной песни "Тройка".
Отдельно "Тройка" печаталась в "Русском альманахе" на 1832/33 год с
примечанием: "Сия песня, сделавшаяся народной, в первоначальном своем виде
составляла часть стихотворения Ф. Н. Глинки "Сон русского на чужбине". Она
не была напечатана особо, и оттого ее вели с разными изменениями. Здесь
помещается она по желанию самого сочинителя так точно, как вышла из-под
изящного пера его".
Жатва* (с. 47). Впервые - Московский телеграф. - 1826. - No 13. - С. 3.
Набег запорожских Козаков из Сечи на Волынь* (с. 48). Впервые -
Литературный музеум на 1827 год. - С. 232. Стихотворение примыкает к
неоконченной повести Ф. Н. Глинки "Зинобий Богдан Хмельницкий, или
Освобожденная Малороссия". В предисловии к повести Глинка писал: "Желая
описать блистательную эпоху жизни героя, которая была вместе и незабвенной
эпохой освобождения Малороссии, я старался получить о вей всевозможные
сведения во время пребывания в Киеве, Чернигове и на Украине. Я собирал
всякого рода предания, входил во все подробности и вслушивался даже в песни
народные, которые нередко объясняют разные места истории". Написанное в
начале 20-х годов, стихотворение появилось в печати, когда Глинка уже
находился в ссылке. Речь в стихотворении идет о набеге на имения польской
шляхты. Национально-освободительное движение волынских крестьян в середине
XVII века соединилось с походами запорожцев. Сыромахи - волки. Степань,
Горень, Клевань - большие волынские села. Кляттор (пол.) - монастырь.
Ловители* (с. 50). Впервые - Московский телеграф. - 1826. Стихотворение
имеет биографический характер. Как уже отмечалось в послесловии, в начале
20-х годов Глинка был затянут в масонскую ложу "Избранного Михаила", а
вскоре вступил и в филиальные масонские организации. По мере участия в
масонской деятельности Глинка, оставаясь настроенным мистически, но, однако,
будучи человеком независимым и самостоятельно мыслящим, начал постепенно
отходить от масонства. Именно поэтому к нему и был подослан Григорий Перетц,
сын известного винного откупщика Абрама Перетца. Сначала Глинка принимал
Перетца радушно. Вскоре, однако, Перетц стал уговаривать его на содействие
образованию в Палестине иудейского государства. Давая показания, Глинка
вспоминал, что сказал тогда Перетцу: "Да Вы, видно, хотите придвинуть
преставление света?" Одновременно Перетц добивался заключения соглашения
между русским правительством и банком Ротшильда о больших займах. Накануне
восстания декабристов он вел двойную игру, "ставя" и на правительство и на
его противников. С одной стороны, он пытался войти в доверие к декабристам,
с другой - сообщал Милорадовичу о готовящемся восстании, причем и в том и в
другом случае вел разговоры о ротшильдовском займе. Одновременно Перетц
вместе с семейством готовился к отъезду в Англию. После поражения восстания
на Сенатской площади он оклеветал Глинку, приписав ему организацию вместе с
ним, Перетцом, тайного общества "Хейрут" ("Свобода"). Глинка, находясь в
заключении и желая оправдаться, обращается к генералу Бенкендорфу, который
был "братом" его по масонству, однако не получает ответа. Зная о масонской
мести (ему, как отступнику, была уготована смерть), он и пишет стихотворение
"Ловители". Поэт осознает истинную роль "братства", к которому сам
принадлежал, и в последующих произведениях ведет с ним идейный спор.
Стихотворение "Ловители" переходит в поэму "Карелия" в рассказ о бесовских
искушениях, а в поэме "Иов" появляется и главный "ловитель" - сатана. В
своем дневнике, хранящемся в Калининском областном архиве, в этой же связи
он рассказывает о своей встрече в 1835 году в Твери со странницей Анюткой,
исходившей пешком всю Россию, которая сказала ему и его будущей жене: "С вас
обоих хотели сорвать голову, да Бог не выдал!" (Калининский областной архив,
ф. 103, оп. 1).
Псалом 62* (с. 51). Впервые - Собр. соч. - Т. 1. - С. 249. Вольное
переложение Псалма 62 написано в заключении. В. Г. Сазанов пишет: "Полагаем,
что этот политический псалом направлен против Григория Перетца: Глинка
встретил показания Перетца с явным озлоблением и раздражением, он
категорически отрицал свою вину, просил произвести повальный обыск, говорил,
что "за слово не судят...".
Песнь узника * (с. 52). Впервые с именем Ф. Н. Глинки - без десяти
последних строк - в составе поэмы "Дева карельских лесов" (Петрозаводск,
1939). Ранее приписывалось А. Полежаеву или К. Рылееву. Во втором томе
"Собрания сочинений декабристов" (Лейпциг, 1862. - С. 201) напечатано под
именем Рылеева. Под его же именем напечатано и в III томе "Русской старины"
(1871). По выходе этого тома Глинка написал письмо издателю "Русской
старины" П. А. Ефремову, в котором говорил, что "Песнь узника" "отнюдь не
Полежаева и нисколько не Рылеева; это просто одного моего знакомого".
Разыскания В. Г. Базанова окончательно связывают это стихотворение с именем
Федора Глинки. "Песнь узника" стала популярным городским романсом XIX века.
Первая строфа стихотворения подвергалась в русской поэзии многочисленным
вариациям вплоть до поэмы А. Блока "Двенадцать".
Песнь бродяги* (с. 53). Впервые - Глинка Ф. Избранное. - Петрозаводск,
1949. - С. 107. Хожалый - солдат полиции. Сибирка - арестантская. О, внешний
мир (с. 55). Печатается по собранию сочинений.
Повсеместный свет* (с. 56). Стихотворение из "тюремной тетради" Ф.
Глинки. Олонецкая песня* (с. 57). Впервые - альманах "Царское село на 1830
год." - С. 240.
Засуха* (с. 58). Впервые - Денница на 1830 год. - С. 167.
Рождение арфы* (с. 59). Впервые - сб. "Современники", - Спб., 1863. -
Т. 2. - С. 337. Вольный перевод из великого карело-финского эпоса
"Калевала". Глинка был первым русским переводчиком этого эпоса. С рунами
"Калевалы" Глинка познакомился в Петрозаводске от профессора Шегрена,
исследователя угро-финских языков. В переводах Глинки отразился его интерес
к краеведению и этнографии, а также стремление к единству народов России.
Вейнамена (Вейнамейнен) - главный герой "Калсвалы", прародитель карелов в
финнов. Арфа - вольный перевод Глинки, в "Калевале" - кантеле, национальный
музыкальный инструмент.
Услуга от медведей* (с. 61). Впервые - Невский альманах на 1829 год. -
С. 38.
Весеннее чувство* (с. 63). Впервые - Денница на 1830 год. - С. 90.
Купальня* (с. 64). Впервые - Альциона на 1831 год. - С. 68.
Странник (с. 65). Написано в годы карельской ссылки. Первоначально - в
составе поэмы "Дева карельских лесов". Вернувшись из ссылки. Глинка
обработал этот отрывок, сделал из него стихотворение и опубликовал в журнале
"Москвитянин" (1846. - No 1). Печатается по тексту журнала.
Я долго, долго бы глядел* (с. 68). Впервые - Эвтерпа на 1831 год. - С.
167. Одно из немногих (если не единственное) любовное стихотворение Глинки.
По-видимому, обращено к А. П. Голенищевой-Кутузовой, будущей жене поэта.
1812 год* (с. 69). Впервые - Галатея. - 1839. - No 34. - С. 501.
Великий вождь Наполеон к нам двадцать вел с собой народов - армия Наполеона
не являлась чисто французской и не защищала национальных интересов
французского народа. Составленная из представителей большинства завоеванных
стран Европы, она насаждала повсюду буржуазные отношения и так называемый
Гражданский кодекс 1804 года. И за Москву ему прощал! - речь идет о
манифесте, призывавшем русскую армию не разрушать Парижа и милосердно
относиться к побежденным французам. Тексты правительственных манифестов были
составлены государственным секретарем А. С. Шишковым. В завоеванном Париже
не было разрушено ни одного здания, не было убито ни одного жителя.
Часомер (с. 73). Печатается по изданию: Глинка Ф. Н. Избранное. -
Петрозаводск, 1949. Дума (с. 75). Печатается по сб.: Поэты тютчевской
плеяды. - М., 1982. - С. 204-205. Составитель этого сборника В. В. Кожинов
предположительно датирует его 1826-1830 годами. Нам представляется, что,
судя по стилю стихотворения, оно скорее может быть написано уже после
ссылки.
Постояльцы* (с. 77.) Впервые - Библиотека для чтения. - 1834. - Т. 3. -
С. 22. Приказные - судебные исполнители.
Ангел* (с. 78). Впервые - Современник. - 1837. - Т. 7. - С. 146.
Воспоминание о пиитической жизни Пушкина* (с. 79). Впервые отдельным
изданием. - М., 1837. Эмпирей - в греческой мифологии невидимый мир. Камены
- музы. Певец Фелицы - Гаврила Романович Державин. Северная Пальмира -
Петербург. Итака - родина Одиссея.
Погоня* (с. 85). Впервые - Альманах 1838 года. - С. 83.
Автобиографическое стихотворение, в котором Глинка под видом погони
описывает свою судьбу, встречу с А. П. Голенищевой-Кутузовой, преображение
души. Бердыш - боевой топор. Кистень - ручное орудие в виде гири на ремне.
Повода из шамаханских - восточного изготовления, сделанные в Шемахе. Сыта -
мед с водой.
"Если хочешь жить легко..." (с. 87). Печатается по сб.: Поэты
тютчевской плеяды. - С. 233.
Иная жизнь (с. 88). Печатается по сб.: Поэты тютчевской плеяды. - С.
194.
Прояснение (с. 89). Печатается по сб.: Поэты тютчевской плеяды. - С.
203. В. В. Кожинов предположительно датирует его, как и "Думу", 1826-1830
годами. Как и в случае с "Думой", нам представляется, что это стихотворение
30-х годов.
Музыка миров (с. 90). Печатается по сб.: Поэты тютчевской плеяды. - С.
234-235.
Москва* (с. 92). Впервые - "Москвитянин. - 1841. - No 1. - С. 29. На
семи твоих холмах - семь холмов являются бытийно-символическим образом
мирового царства: на семи холмах стояли Иерусалим, Рим и Константинополь.
Иван-звонарь - колокольня Ивана Великого (Иоанна Лествичника) в Кремле. Град
срединный, град сердечный - в императорский период русской истории Москва,
перестав быть государственной столицей, оставалась духовным центром России
(Москва - сердце, Петербург - голова); венчание царей на царство совершалось
по-прежнему в Москве, в Успенском соборе.
Рейн и Москва* (с. 93). Впервые - Москвитянин. - 1841. - No 7. - С.
7-9.
Тайны души (с. 95). Впервые - Поэты тютчевской плеяды. - С. 232.
Печатается по этому изданию.
Славное погребение* (с. 96). Впервые - Москвитянин. - 1850. - No 2. -
С. 184.
Два я* (с. 97). Впервые - Маяк. - No 15. - С. 25.
Песнь русских воинов (с. 98). Написано в 40-е годы. Популярная песня
того времени, музыка написана И. Г. Маурером. Текст печатается по рукописи
Ф. Н. Глинки (Калининский областной архив, ф. 103).
Заветное мгновение (с. 99). Печатается по сб.: Поэты тютчевской плеяды.
- С. 227.
Раздумье (с. 100). Печатается по сб.: Поэты тютчевской плеяды. - С.
228.
Когда б (с. 101). Впервые - Глинка Ф. Н. Собр. соч. - Т. 1. -
Составитель приводил это стихотворение целиком в своей книге "Федор Глинка"
(М., 1984).
"Все сущности вместив в себе природы..." (с. 103). Печатается по сб.:
Поэты тютчевской плеяды. - С. 240.
К портрету* (с. 104). Впервые - Маяк. - 1843. - No 16. - С. 11.
"И вот: два я во мне, как тигр со львом..." (с. 105). Печатается по
сб.: Поэты тютчевской плеяды. - С. 241.
"В выси миры летят стремглав к мирам..." (с. 106). Отрывок из
стихотворения "Жизнь анахоретов". Печатается по сб.: Поэты тютчевской
плеяды. - С. 195.
Московские дымы (с. 107). Впервые - Невский альманах на 1847-и и 1848-й
гг.; Вып. 1. - С. 37-39. Печатается по сб.: Глинка Ф. Письма русского
офицера. - М., 1985. - С. 269-271. Стихотворение входит в "Московский цикл"
и написано к 700-летию Москвы. К "Московскому циклу" примыкает и рукописный
очерк "Город и деревня" - о Петербурге и Москве. В связи с образом
"сердечной" Москвы там, в частности, сказано: "В Городе всякий есть нота.
приписанная к своей линейке, цифра, гаснущая в своем итоге, математический
знак, втиснутый в свою формулу. И все эти знаки, формулы и цифры оставляют
длинную выкладку - задачу вечно решающуюся, никогда и никак не решенную!
Одне цифры уничтожаются, другие поступают на их место, а задача все
тянется!.. В Деревне многие считаются сами единицами, в Городе могут быть
они только при единицах! - Сделаем еще сравнение: в Городе каждый цветок
прилежал к какому-нибудь букету, каждая буква к какой-нибудь строке. В
Деревне цветы еще по букетам не разобраны и буквы в строки не втиснуты: до
иных не дошел черед, другие уже из череда вышли! те и другие в ожидании
поступления в дело живут, растут и обретаются как-нибудь, на авось, как кому
сподручнее! Много простора в Деревне: улицы тесны, а жить широко! В Городе,
никто не дома! В Деревне - всякий у себя!.. В Городе никто почти не знает,
кто живет у него за стеною? - В Деревне почти всякий знает всякого! В Городе
нужна голова, в Деревне - сердце; в Городе Гражданственность, в Деревне -
семья! И в этой семье Вас любили по-семейному! Поступая в Город, где будете
и находиться при единицах, не забудьте Деревни, где Вы сами были
Единицею!!!" (.Калининский областной архив, ф. 103).
Чего-то нет (с. 109). Опубликовано в первом томе собрания сочинений
(1869). Составитель полностью приводит это стихотворение в книге "Федор
Глинка". Горлик - голубь.
Ф. И. Тютчеву (с. 110). Печатается по сб.: Поэты тютчевской плеяды. -
С. 196.
Утренний вздох (с. 111). Печатается по автографу Ф. Н. Глинки,
хранящемуся в Калининском областном архиве (ф. 103). "Утренний вздох"
примыкает к знаменитому патриотическому стихотворению Глинки "Ура! На трех
ударим разом!".
В защиту Поэта* (с. 112). Впервые - Глинка Ф. Избранное. -
Петрозаводск, 1949. - С. 150. К стихам о судьбе и призвании поэта примыкают
и философские размышления Глинки о "рифме" как внутренней сущности
мироустройства, проявления единства мира (он здесь идет вслед за Е. А.
Боратынским):
Миры как буквы свитка Божья
В поэме чудной мировой, -
Рифмуясь тайно меж собой,
Волнуются у Божьего подножья
И в мерном строе мер и числ
Разумный выражают смысл.
И, в дивный гимн сливая голоса,
Поют векам про Божьи чудеса!..
Воспоминанье о былом* (с. 113). Впервые - Русский архив. - 1875. - No
12. - С. 422. Стихотворение опубликовано в сб.: Глинка Ф. Н. Избранные
произведения. - Л., 1957, под названием "Стихи о бывшем Семеновском полку"
без последней строфы. Настоящее название и последняя строфа восстановлены по
рукописи Ф. Н. Глинки. "Ностальгическое" стихотворение Глинки, написанное по
поводу возвращения из ссылки его друга, бывшего декабриста И. Д. Якушкина в
1856 году. Якушкин наш в объятьях сына - Евгений Иванович Якушкин привез
больного отца в родовое имение Якушкиных Новинки.
"Об улучшении хозяйств вели мы повесть..." (с. 115). Калининский
областной архив, ф. 103. В этом и последующем отрывках отчетливо выражено
отношение поэта к буржуазно-капиталистическому миру и несомой им
бездуховности.
"Умней Европа - я не спорю!.." (с. 116). Стихотворение из письма Ф. Н.
Глинки к князю П. А. Вяземскому (ЦГАЛИ, ф. 141).
"С духом, лестью омраченным..." (с. 117). Калининский областной архив,
ф. 103. Не пора ли? (с. 118). Калининский областной архив, ф. 103. Кошут
Лайош - руководитель восстания в Венгрии. Мазини (Мадзини) - руководитель
"Молодой Италии", масон. По словам Б. Муссолини, идеи Мадзини явились одним
из основных источников идеологии фашизма. Фива, Шираз - древние погибшие
города. Духи... пишут ножками столов - речь идет о повальном увлечении
спиритизмом среди российского дворянства середины XIX века, которого не
избежал и сам Глинка.
Буква и дух (с. 120). ЦГАЛИ, ф. 141. Но будет время - выйдет в поле
Пророк и возгласит костям - см. примеч. к IV ч. поэмы "Карелия" ("Господь
повел меня из града...").
"И жизнь мировая потоком..." (с. 121). Отрывок (Калининский областной
архив, ф. 103).
Осень (с. 122). Впервые - Современники: Сб. литературных статей,
посвященных памяти А. Ф. Смирдина. Печатается по сб.: Поэты тютчевской
плеяды. - С. 243.
Что делать?* (с. 123). Впервые - Собр. соч. - Т. 1. - С. 319.
Слезы умиления* (с. 124). Впервые - Собр. соч. - Т. 1. - С. 291.
"Солнце землю греет..." (с. 125). Рукопись хранятся в Калининском
областном архиве (ф. 103).
Весна (с. 126). Впервые - Собр. соч. - Т. 1. Составитель приводит это
стихотворение в книге "Федор Глинка".
Ты наградил (с. 127). Рукопись хранится в Калининском областном архиве
(ф. 103).
Две дороги* (с. 128). Впервые - Глинка Ф. Избранное. - Петрозаводск,
1949. - С. 154.
ДОПОЛНЕНИЕ 1
Из цикла
"ОПЫТЫ ТРАГИЧЕСКИХ ЯВЛЕНИЙ"
СОДЕРЖАНИЕ ЯВЛЕНИЯ:
Один из верных сынов покоренного тираном отечества увещевает сограждан
своих в тишине ночи к подъятию оружия против насильственной власти {Вместо
имен действующих лиц поставлены здесь нумера, ибо отрывок сей не
принадлежит ни к какому целому, а написан только для опыта, чтобы узнать,
могут ли стихи такой меры заменить александрийские и монотонию рифмы,
которая едва ли свойственна языку страстей.}.
1
Друзья! Уклоняясь от злобы врагов,
К свиданью полночный назначил я час;
Теперь все спокойно, все предано сну;
_Тиранство_, на лоне утех, на цветах,
И _рабство_, во прахе под тяжким ярмом, -
Спят крепко!.. Не спит лишь к _отчизне любовь_!
_Она_ не смыкает слезящих очей:
Скитаясь по дебрям, при бледной луне,
Рыданьем тревожит полуночный час
И будит свободу от смертного сна.
Свобода! Отчизна! Священны слова!
Иль будете вечно вы звуком пустым?
Нет, мы воскресим вас! Не слезы и стон
(Ничтожные средства душ робких и жен),
Но меч и отвага к свободе ведут!
Умрем иль воротим _златые права_,
Что кровию предки купили для нас!
Чем жизнь в униженьи, стократ лучше смерть!..
Отечества гибель нам льзя ль пережить?..
Ответ ваш, о други, читаю в очах:
Горящий в них пламень, багряность ланит
И дланей стремленье к звенящим мечам -
Все, все мне являет тех самых мужей,
С которыми в битвах я славу делил...
Мы те же, но край наш не тот уже стал!
Под пеплом, в оковах, под тяжким ярмом
Отечество наше кто может узнать?
2
Там в лютых напастях все зрим мы наш край!
Родных и знакомых я стран не узнал,
Когда на свиданье к местам сим спешил.
О родины милой священны поля,
Где первый раз в жизни я счастье познал,
Что сделалось с вами? - Все умерло тут!..
Где спела надежда на нивах златых
И радости песни гремели в лугах,
Там страшен вид мрачных, ужасных пустынь,
Пустынь, где унынье от воя зверей
Сугубит звук томный влачимых оков!
3
На трупах, на пепле пожженных им стран,
На выях согбенных под гнетом рабов
Тиран наш воздвиг свой железный престол;
Но слышен уж ропот, тирана клянут...
4
Клянут лишь, и только! А _руки_ и _меч_,
А предков примеры кто отнял у них?..
1817
НИВА
1
Как я люблю картину нивы,
Когда, зернистая, питанием полна,
Как перси матери-кормилицы, она
Колышется под ветерком игривым