Откинь напрасную боязнь:
Пребудет тайной дело злое
И не близка преступной казнь.
Так суждено творцом издавна:
40 Что жены сделают не явно -
Одним мужьям то знать дано,
А муж твой спит в земле давно".
Таким довольная ответом,
Бежит преступница домой;
Бежит чрез лес - и пред рассветом
Узрела пышный терем свой.
Ее детей кружок унылый
Перед воротами стоит:
"А где наш тятя, тятя милый?" -
50 Навстречу матери кричит.
"Кто? Тятя ваш?.." Но замер голос,
На голове стал дыбом волос,
Не знает, что сказать детям...
"Он едет, дети! едет к нам...
Беги скорее, все в тревоге,
Беги, Демьян, я слышу стук...
Там пыль клубится по дороге...
Там конский топот, крик и гук.
Беги за рощу в лес густой:
60 Не гости ль едут в терем мой?"
Вот пыли облака густые;
Всё ближе, ближе... Чрез лесок
Вот едут, скачут вороные,
Вот вправо, влево - на мосток...
Сребром и златом блещут платья,
Мечи булатные блестят
И в золотых ножнах гремят -
То в гости к брату скачут братья...
"Невестка, здравствуй!.. Где же брат?"
70 "Где брат? где брат? Где муж <мой> милый?..
Давно уже <он> взят могилой..."
- "Когда и где?" - "В чужой стране
Погиб несчастный на войне".
"Поверь, то вздор, невестка, явный;
Война окончена с врагом,
И невредимый с битвы славной
Брат возвратится в отчий дом".
Жена от страху побледнела,
Затрепетала и замлела...
80 И вот без чувств упала вдруг;
Тревожно, робко взоры водит:
"Где он? где труп? где мой супруг?.."
Но вот опять в себя приходит;
В восторге, будто вне себя:
"Скажите мне, скажите, братья,
Когда дождуся мужа я?
Когда, когда в свои объятья
Я заключу, мой друг, тебя?"
. . . . . . . . . . . . . . .
90 . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
---
Затрясся в основанье храм,
Ужасно стены затрещали,
И своды, рухнув пополам,
Загрохотавши, вдруг упали...
На той земле цвесть розы стали,
И цвесть так стали высоко,
Как муж зарыт был глубоко...
Между 1822 и 1824
170. <ПАРТИЗАНЫ>
В лесу дремучем на поляне
Отряд наездников сидит.
Окрестность вся в седом тумане;
Кругом осенний ветр шумит,
На тусклый месяц набегают
Порой густые облака;
Надулась черная река,
И молнии вдали сверкают.
Плащи навешаны шатром
10 На пиках, в глубь земли вонзенных;
Биваки в сумраке ночном
Вокруг костров воспламененных!
Средь них толпами удальцы:
Ахтырцы, бугцы и донцы.
Пируют всадники лихие,
Свершив отчаянный набег;
Заботы трудны боевые,
Но весел шумный их ночлег:
Живой беседой сокращают
20 Они друг другу час ночной,
Дела вождей страны родной
Воспоминаньем оживляют
И лес угрюмый и густой
Веселым пеньем пробуждают.
[На гибель, враг, пришел ты к нам...
Наточены ли сабли ваши,
Навострены ли пик концы
Приятен [шумный] радостный ночлег,
Но веселей с врагами встреча,
30 На них нечаянный набег
Иль неожиданная сеча
Как не любить друг друга нам,
Что веселее жизни нашей
Пируйте, други, праздный час
Вину и дружбе посвящайте,
Ждет снова завтра битва вас
Чрез лес, чрез дол и топкий мох
Летим к враждебному биваку
И, налетев как снег врасплох.]
40 "Вкушает враг беспечный сон;
Но мы не спим, мы надзираем -
И вдруг на стан со всех сторон,
Как снег внезапный, налетаем.
В одно мгновенье враг разбит,
Врасплох застигнут удальцами,
И вслед за ними страх летит
С неутомимыми донцами.
Свершив набег, мы в лес густой
С добычей вражеской уходим
50 И там за чашей круговой
Минуты отдыха проводим.
С зарей бросаем свой ночлег,
С зарей опять с врагами встреча,
На них нечаянный набег
Иль неожиданная сеча".
Так сонмы ратников простых
Досуг беспечный провождали.
1824 (?)
171
Заплатимте тому презрением холодным, {1}
Кто хладен может быть к страданиям народным,
Старайтесь разгадать цель жизни человека, {2}
Постичь дух времени и назначенье века.
1824 или 1825
1 Перед ст. 1 в автографе было:
Их души слабые всегда меня дивили
2 Вариант автографа:
Старайтесь разгадать предназначенье века
172. <ПЛАН ПОЭМЫ ИЗ КАВКАЗСКОГО ВОЕННОГО БЫТА>
1
Смерть лезгинца на груди козака.
Рассказ козака злодея: его скорбь (?), коварство, плен любовницы. Его
мучения, сон. Убийство. Ужас. Взятие Круглолеска. _Имена_. Асиат.
Нравы Козаков; храбрость награждается красотою, трусость наказывается.
Возвращение из похода.
Он влюбился в Асиат. Кто она; он возвращает ее ее брату. Обряды;
клятвы и речи его о Асиат; мужу ее угрозы. Смерть ее.
2
Он любит Асиату, но старается преодолеть в себе страсть; он
предназначил себе славное дело, в котором он должен погибнуть непременно, и
всё цели своей приносит в жертву; он радуется до восхищения чужою храбростью
и добродетелью и каждым великодушным поступком трогается до слез, а сам
совершает чудные дела, вовсе того не замечая. Мир для него пуст; друг убит,
он отомстил за его смерть, жизнь для него бремя, он алчет истребиться, и
живет только для цели своей; он ненавидит людей, любит все человечество,
обожает Россию и всем готов жертвовать ей; он презрел людей, но не разлюбил
их. Никто более его не имеет врагов и друзей в горах.
1824 или 1825 (?)
173
Седой Кавказ, краса природы,
Небес касаяся челом,
Блестит в хитоне снеговом.
1824 или 1825 (?)
174
[Язык любви тебе невнятен]
В своем я горе безотраден,
Ты равнодушна, как всегда:
Твой милый взор всё так же хладен, -
Как прежде, ты любви чужда.
[Как прежде я с надеждой тщетной
Хочу любовь тебе внушить,
Мои страданья непонятны]
Слова любви еще невнятны
Душе младенческой твоей.
Язык любви тебе невнятен,
Не умножай побед своих
Победой легкой надо мною...
[Я помню край, где <нрзб.>
Стремится в [лесистых] гористых берегах
Я помню край, где пол прекрасный]
1824 или 1825 (?)
175
[Меня пленяли наши деды;
Там, где Дон волной ленивой
Там, где горы меловые]
1825
176
1
[Любя свободу, правду, честь
И ими тайно вдохновленный,
Я не выменивал за лесть
Их благосклонности надменной]
2
Свободой, правдой вдохновенный,
От знатных сохранил я честь
И не выменивал за лесть
Их благодарности надменной.
1825
177
Что не могла свершить судьбина,
То сделала Екатерина.
1825 (?)
178
Так за мечтою легкокрылой
От шумных невских берегов
Перелетал певец унылый
В страну изгнанья и снегов.
[Суровый край! Краса природы]
1825 (?)
179. СЕРДЦЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ
И убелися паче снега.
Как человек пред богом был прекрасен
Во дни невинности своей!
Как был умом и прост и ясен,
Душою чист, свободен от страстей.
1826
180
Благий Отец! Се час приходит мой!
Прославь меня, и Сын Тебя прославит:
Ему дана святая власть Тобой,
Да в плоти Он жизнь вечную восставит.
1826
181
Когда вечерние лучи златого Феба
Потухнут, догорев, и юная луна
В пучине голубой безоблачного неба
В ночи появится уныла и бледна, -
Люблю, уединясь, во мраке рощи дальной,
При шепоте дерев, в мечтаниях бродить
И чувства пылкие в душе своей печальной
Воспоминанием протекшего будить.
[Ах! некогда и я восторгам предавался,
И я блаженствовал, и я отраду пил,
И я, и я мечтам с беспечностью вверялся]
Здесь о превратности мне всё напоминает:
Ряды рассеянных могил в стене глухой...
182
[Сей надменный царь царей]
[Как стрела тот миг промчался]
Как пернатая стрела
[Рассекая воздух в поле]
Пора милых сновидений
И любви и наслаждений
С быстротою протекла
183
В чем убедить не мог Руссо красноречивый,
В том уверяет нас язык их горделивый.
СТИХОТВОРЕНИЯ, ПРИПИСЫВАЕМЫЕ РЫЛЕЕВУ
184. ГУСЬ И ЗМИЯ
Баснь
Гусь, х_о_дя с важностью по берегу пруда
Сюда, туда,
Не мог собой налюбоваться:
"Ну, кто из тварей всех дерзнет со мной сравняться? -
Возвыся глас, он говорил. -
И чем меня творен, не наделил?
Плыву, - коль плавать пожелаю!
Устану ль плавать, - я летаю.
Летать не хочется, - иду.
Коль вздумал есть, - я всё найду".
Услышав то, Змия
Ползет, во кольцы хвост вия;
Подползши к хвастуну, она шипела:
"Эх, полно, полно, кум! Хотя и нет мне дела,
Но я скажу тебе, - и, право не в укор, -
Ты мелешь вздор:
Коль быстроты в ногах оленьей не имеешь,
По рыбьи плыть, летать по-орли не умеешь".
Знать понемногу от всего -
Всё то ж, что мало знать, иль вовсе ничего.
<1814>
185. ПОСЛАНИЕ К Ф......
"Скажи, любезный друг, как думаешь о том,
Что ныне все сидят, трудятся за столом,
Стараются писать стихи все без разбору?
Скажи причину мне такого их задору.
Неужель в мысль пришло вскочить всем на Парнас?
Но то не может быть, - худой у них Пегас".
- "Худой Пегас! да им-то кажется он годен.
Иной же думает: ведь я собой дороден;
Из сил не выбьюсь, коль и побреду туды,
При том же Аполлон заплатит за труды".
- "Да чем?" - "Как чем? Что ты? своим благоволеньем:
Да взлезу на Парнас с преумным сочиненьем".
- "С преумным? вот же на!" - "А как же? Я трудился,
Сидел, потел, корпел, над ним недели бился;
Так, верно, в нем есть ум!" - "Ах жалкой человек!
Но что же делать с ним? такой уж ныне век:
К писателям иметь надлежит снисхожденье,
Творенья их читать, зевать, иметь терпенье".
1814
186. НА ПОГИБЕЛЬ ВРАГОВ
Да ведает о том вселенна,
Как бог преступников казнит,
И как он росса, сына верна,
От бед ужаснейших хранит.
Да ведают отныне царства,
Сколь мощь России велика,
Да знают люди, что коварства
Всевышний зрит издалека
И гибель злобным устрояет
10 Его десная завсегда;
Невинных в бедстве бог спасает,
Злодеев, лютых - никогда.
Кто впал в порок хотя однажды,
Того уж трудно поднимать;
Да зная то, страшится каждый
Неправо с ближним поступать.
Наполеон до царска сана
Взнесен всевышнего рукой;
Забыл его - и се попранна
20 Души кичливость гордой, злой!
Желая овладеть вселенной,
Он шел Россию покорить.
О враг кичливый, дерзновенный!
Булатный меч тебя смирит.
Пришел, и всюду разоряя,
Опустошения творя
И грады, веси попаляя,
Ты мнил тем устрашить царя:
Но, о исчадье злобно ада,
30 Российской царь велик душой;
А все его полнощны чада
Как бы взлелеяны войной.
Героев тени, низлетите!
Оставьте райский свой чертог
И на потомков днесь воззрите,
Ликуйте с нами: "Силен бог!"
Смотрите: нет врагов кичливых,
Пришедших россов покорить;
Подобно стаду зайц строптивых,