Ступит на горы - горы трещат;
Ляжет на воды - воды кипят;
Граду каснется - град упадает;
Башни рукою за облак кидает.
К примечанию. Римские и венецианские стихотворения г. Хама. После
присоединения к Пьемонту Неаполитанского королевства оставались лишь две
итальянские области, не подвластные сардинскому королю: Римская - владение
папы - и Венецианская, входившая в состав Австрии. Гарибальди намеревался
завоевать и эти области. Но присоединение к королевству Венецианской области
состоялось лишь в 1866 г., Римской- в 1870 г.
8. Песнь избавления. В сентябре 1860 г. происходили бои гарибальдийцев
с войсками неаполитанского короля, которые сохраняли свои позиции, имея
операционным базисом реку Вольтурно с крепостью Капуя, и иногда переходили в
наступление. Как значительная победа, торжествовалось в Гаэте взятие
неаполитанскими войсками города Каяццо. Исход кампании решили сардинские
регулярные войска, которые закончили войну, пройдя через папские владения и
войдя в Неаполитанскую область с севера.
Но звон струны моей лукавой... - пародия на строфу из стихотворения
Пушкине "В часы забав иль праздной скуки":
Но и тогда струны лукавой
Невольно звон я прерывал,
Когда твой голос величавый
Меня внезапно поражал.
Когда скитался он в Шварцвальде.. Реальные факты биографии Гарибальди.
Мои желания. Пародия на стихотворение К. Случевского "Мои желания"
(помещенное в "Современнике", 1860 г., кн. 3, стр. 15.1).
В прусском вагоне. Это и следующее стихотворения входят в цикл
"Выдержки из путевых эскизов". К ним примыкают и три дальнейшие
стихотворения, предназначенные, видимо, также для "Свистка" и напечатанные
посмертно. Во всех стихотворениях путевые впечатления от поездки за границу
и по России (1860-1861) дают поэту материал для полемики против
идеологических врагов, -главным образом славянофилов.
Дух жизни - характерное славянофильское выражение; ср. в стихотворениях
Хомякова:
И в нем сокрытого глубоко
Ты духа жизни запроси!
("Гордись! - тебе льстецы сказали")
Потекут они толпой
К жизни духа, к духу жизни...
("Киев")
В Праге. Как не должно Праге хвастать перед Белградом... Имеется в виду
первая строфа стихотворения Хомякова "Не гордись перед Белградом":
Не гордись перед Белградом,
Прага, чешских стран глава!
Не гордись пред Вышеградом,
Златоверхая Москва!
Как на Петчин в ризе древнею Кирилла... Имеется в виду строфа из
стихотворения Хомякова "Беззвездная полночь дышала прохладой", где описан
сон поэта:
И в старой одежде святого Кирилла
Епископ на Петшин всходил,
И следом валила народная сила,
И воздух был полон куреньем кадил.
Кирилл - знаменитый христианский миссионер среди славян в IX в. Петшин
- место расположения монастыря в Праге, где Кирилл некогда проповедовал.
"Средь Акрополя разбитого". Стихотворение отражает впечатления
пребывания Добролюбова в Афинах (июнь 1861 г.) Оно направлено против
"эстетиков". Ср. ироническое высказывание Чернышевского: "Конечно, ваша
эстетика для нашего мужика и сивуху с луком заменит амброзией с нектаром"
("Литературное наследство", кн. 25-26, стр. 233).
Славянские думы. "Средь Волги, реченьки глубокой". Эти стихи,
высмеивающие идеи славянофилов, навеяны, щадимо, поездкой по Волге в августе
1861 г.
"В начале августа вернулся я домой". Стихотворением начинается
фельетон, предназначенный для "Свистка" и незаконченный. Общественный застой
обличается здесь насмешкой над мнением, что возможно "отстать" от запросов и
стремлений русского общества. В начале августа вернулся я домой...
Добролюбов уехал за границу в мае 1860 г., вернулся в Петербург в августе
1861 г. Н. С. Тихонравов - профессор Московского университета, известный
историк литературы, опубликовавший большое количество памятников
древнерусской письменности. Добролюбов оценивал его деятельность как
мелочное библиографическое кропательство.
"Свисток" ad se ipsum. Ad se ipsum (К самому себе) - название, под
которым в старых изданиях печаталась 34-я ода 1-й книги Горация. Свободный,
как птица, не связанный сроком... "Свисток" печатался в "Современнике"
нерегулярно. Когда их томили сухие туманы. "Современник" постоянно восставал
против помещения в общественно-литературных журналах узко специальных
научных статей; в частности, в статье Добролюбова "Наука и свистопляска" был
высмеян журнал "Атеней", в двух книжках пятой части которого (1858)
напечатана статья Я. И. Вейнберга "Сухой туман"... Наш прогресс
изумительно-скорый, Внезапно открытый в Москве умиленной... Намек на
издававшийся в Москве "Русский вестник" - в то время орган умеренного
либерализма. Вопрос о евреях. Расширение гражданских прав евреев было одной
из тем горячей журнальной полемики 1858 г. "Вопрос о евреях и "Иллюстрация"
- заглавие статьи Н. Ф. Павлова в "Русском вестнике", 1858, ноябрь, кн. I
(об инциденте с журналом "Иллюстрация " см. в примечании к стихотворению
"Наш демон"). Вопрос о норманнах. О полемике между Погодиным и Костомаровым
по поводу норманского или литовского происхождения варягов см. в примечаниях
к стихотворениям "Новый общественный вопрос в Петербурге", "Романс М. П.
Погодину" и "Призвание". Шестнадцать гусей, неповинно пожранных. Подробный
рассказ "Одесского" вестника" 1860 г. об аферисте-адвокате, обманным образом
получившем 24 руб. 80 3/4 коп. и съевшем 16 гусей своей клиентки, послужил
материалом для фельетона Некрасова "Что поделывает наша внутренняя
гласность" в "Свистке". Опыт пощенья по волжским дорогам. В "Свистке"
помещена большая статья Добролюбова о голоде и ужасных бытовых условиях
рабочих на постройке Волжско-Донской железной дороги ("Опыт отучения людей
от пищи"). Франческо - неаполитанский король Франциск II (см.
"Неаполитанские стихотворения").
ОСНОВНЫЕ ИЗДАНИЯ СТИХОТВОРЕНИЙ Н. А. ДОБРОЛЮБОВА
Сочинения. Т. IV. Спб., 1864.
Первое полное собрание сочинений. Под ред. М. К. Лемке. Тт. I-IV. Спб.,
1912.
Полное собрание сочинений. Под ред. Е. В. Аничкова Т. IX. Спб., 1913.
Полное собрание сочинений. Под общей ред. П. И. Лебедева-Полянского, Т.
VI. Редакция Б. П. Козьмина. Подготовка текста и примечания Б. Я. Бухштаба и
С. А. Рейсера. М., Гослитиздат, 1939.
Стихотворения. Вступительная статья, редакция и примечания Б. Я.
Бухштаба. Л., "Советский писатель", 1941, "Библиотека поэта". Большая серия.
Впервые стихотворения Добролюбова были собраны в IV томе первого
собрания его сочинений (Спб., 1862). Это издание перепечатывалось почти без
добавлений до выхода изданий под ред. М. К. Лемке и под ред. Е. В. Аничкова.
Оба издания неполны и неудовлетворительны в текстологическом отношении.
Единственное полное издание стихотворений Добролюбова - в "Полном собрании
сочинений" под общей редакцией П. И. Лебедева-Полянского. В это издание
впервые включены революционные политические стихотворения Добролюбова, его
стихотворные опыты школьных лет (1849-1853); дан свод вариантов и
комментарий академического типа. Издание "Библиотеки поэта" 1941 г. включает
все стихотворения зрелого периода, а из школьных опытов - лишь избранные.
Дополнения
Мое наказанье
Как-то больно и стыдно становится,
Как подумаю я лишь о том...
Будто лютая казнь мне готовится,
Будто жгут меня адским огнем!..
От преступного в сердце сознания
Я в мученьи, я весь трепещу,
И напрасно от злого страдания
Всюду я облегченья ищу...
Грозный голос проснувшейся совести
Мне грозит и в ночи и средь дня -
И в мучительной дел моих повести
Предо мной обвиняет меня!..
5 мая 1855.
* * *
Сделал глупость я невольно
В увлечении смешном,
Но душа моя довольна,
Только вспомню я о том.
За минутную ошибку
Был я щедро награжден
Благодарною улыбкой,
Звуком ласковых имен,
Милой речью, милым взором,
Милой радостью твоей,
Сладострастным разговором
В упоении страстей,
Пылом жаркого лобзанья
И объятий молодых...
О, как много обаянья
В счастьи глупостей таких!
3 июня 1857.
* * *
Синее небо, зеленое поле...
В белой рубахе с сохой селянин...
Он размышляет о выданной воле, -
Здесь, на просторе, с природой один.
Знаю я - труд ему весел и сладок...
Что же? Смягчилась земля пред сохой?
Сил стало больше у тощих лошадок?
Иль не печет его солнечный зной?
Нет, его поле по-прежнему в кочках,
Лошади - клячи, и солнце печет...
Но уже зрит он в таинственных почках
Воли грядущей живительный плод...
1861
ПОРА!
(ОБНОВЛЕНИЕ РУСИ)
ИЗ СТИХОТВОРЕНИЙ
КОНРАДА ЛИЛИЕНШВАГЕРА
Русская театральная пародия XIX - начала XX века
М., "Искусство", 1976
Нет, уж нечего больше шутить;
Нет, не в силах я больше смеяться.
Надо слезы раскаянья лить
И в слезах от пятна омываться,
Что века наложили на нас...
Нам в самих себя надобно вникнуть,
И исправить себя от проказ,
И на целую Русь надо крикнуть,
Что теперь наступила пора -
Да и точно она наступила -
С корнем вырвать все отрасли зла,
Что так долго Россию губило.
Не поможешь словами теперь;
Надо действовать честно и смело...
И при этом - хороший пример
Лучше брани постыдному делу.
Честью родины кто дорожит,
Пусть пожертвует выгодой личной;
Мелкой должностью пусть не презрит
И пример всем представит отличный...
<1858>
Н. А. ДОБРОЛЮБОВ
ПОРА! (ОБНОВЛЕНИЕ РУСИ)
Впервые - "С", 1858, X" 11, стр. 80, в составе "Стихотворений Конрада
Лилиеншвагера" Н. А. Добролюбова (1836-1861). Этот цикл пародирует
либерально-обличительную литературу 60-х годов XIX в. от имени "злого
приятеля" и от имени благонамеренного, наивного юноши Конрада Лилиеншвагера.
Стихотворение "Пора!" - переложение "с собачьей верностью подлиннику" слов
героя пьесы Вл. Соллогуба "Чиновник" (1856), в которой Соллогуб доказывал,
что взятки - следствие бедности и необразованности чиновников. Герой же его
пьесы состоятельный дворянин Надимов - образец гражданской честности. В
примечаниях к пародии Добролюбов для "забывчивых читателей" приводит текст
монолога Надимова: "Нет, графиня, шутить тут нечего. Тут ничего нет
смешного, и смеяться я не в силах. Мне кажется, что тут, напротив, надо
плакать и каяться, и слезами покаяния стереть пятно, наложенное на нас
веками. Надо вникнуть в самих себя, надо исправиться, надо крикнуть на всю
Россию, что пришла пора, и действительно она пришла, искоренить зло с
корнями... Теперь словами не поможешь, надо действовать... и лучшее
порицание дурному - пример хорошего. Надо, чтоб каждый из нас, кто дорожит
честью своего края, пожертвовал собою и, не гнушаясь мелких должностей, в
себе показывал бы другим образец".