Главная » Книги

Чюмина Ольга Николаевна - Стихотворения, Страница 7

Чюмина Ольга Николаевна - Стихотворения


1 2 3 4 5 6 7 8

align="justify">  
  
  
   266. ПРЕЖДЕ ВСЕГО
  
  
  
  
  
  
  Русский человек всю жизнь не
  
  
  
  
  
  
  может обойтись без полиции.
  
  
  
  
  
  
  (Из думской речи Курлова)
  
  
  
  Полиция в двадцатый век
  
  
  
   У нас - первей всего.
  
  
  
  На свет родится человек -
  
  
  
   Она прежде него.
  
  
  
  Вступает в школу он иль в брак,
  
  
  
   Затеет торжество -
  
  
  
  Но с нею связан каждый шаг,
  
  
  
   Она - первей всего.
  
  
  
  Захочет книгу он прочесть -
  
  
  
   Она прежде него.
  
  
  
  В темницу он не хочет сесть -
  
  
  
   Она ведет его.
  
  
  
  Но, ох, всего не перечесть,
  
  
  
   Не перечесть всего!
  
  
  
  И вот к концу подходит век,
  
  
  
   И смерти торжество
  
  
  
  Не может справить человек
  
  
  
   Без спутника сего.
  
  
  
  Пусть он умрет - она всегда
  
  
  
   Переживет его,
  
  
  
  Она бессмертна, господа,
  
  
  
   Бессмертнее всего!
  
  
  
  <1909>
  
  
  
   267. НОЧНАЯ СТРАЖА
  
  
  
  
   1850
  
   Из А. Ч. Суинберна, пер<евод> с английского
  
  
   "Товарищ, что скажешь о ночи?.."
  
  
   - "Блеск молнии, буря и мрак...
  
  
   Огнями не вспыхнул маяк,
  
  
   Но ярок во мгле этой ночи
  
  
   Лишь отблеск потешных огней,
  
  
   И светом залиты чертоги
  
  
   Тех хищников знатных, чьи ноги
  
  
   Безжалостно топчут людей".
  
  
   "Пророк, что ты скажешь о ночи?"
  
  
   - "Изгнанник свободный, стою
  
  
   У бездны морской на краю...
  
  
   И видели вещие очи
  
  
   Угрозу для гордых голов -
  
  
   Губительных молний блистанье,
  
  
   Я слышал громов грохотанье
  
  
   Над прахом погибших борцов".
  
  
   "Что скажете, братья, о ночи?"
  
  
   - "Мы плачем всю ночь напролет,
  
  
   Готовы мы выплакать очи...
  
  
   Кто наших детей нам вернет?
  
  
   О жадные клювы и пасти,
  
  
   Вернете ли нашим отцам
  
  
   Вы тех, кто растерзан на части
  
  
   И брошен добычею вам?"
  
  
   "Что скажете, жертвы, о ночи?"
  
  
   - "Терпеть уже не было мочи.
  
  
   При виде меча и петли
  
  
   За право мы на смерть пошли.
  
  
   Но мы не погибли бесплодно,
  
  
   Раскаянья нет у борца.
  
  
   Свободе служили свободно
  
  
   Мы жизнью своей до конца".
  
  
   "Политик, что скажешь о ночи?"
  
  
   - "Продлится так долго она,
  
  
   Насколько мне будет нужна.
  
  
   !А золото радует очи
  
  
   И ночью, и в утренний час.
  
  
   Где нужно -клянемся мы смело,
  
  
   Минует опасность для нас -
  
  
   Схороним и слово, и дело".
  
  
   "Изгнанник, что скажешь о ночи?"
  
  
   - "Мгновенья текут, как вода,
  
  
   И тяжко в такие года
  
  
   Нам бодрствовать в сумраке ночи.
  
  
   Стою средь зыбучих песков,
  
  
   Но издали слышу в изгнанье -
  
  
   Цветов ароматы с лугов
  
  
   И вольного ветра дыханье!"
  
  
   "О пленник, что скажешь о ночи?"
  
  
   - "Над нами всю ночь напролет
  
  
   Всё дождик кровавый идет,
  
  
   И он заливает нам очи.
  
  
   Не всё ли едино в тюрьме:
  
  
   Дневное, ночное ли время?
  
  
   Так будет - доколе во тьме
  
  
   Цепей не расторгается бремя".
  
  
   "Европа, что скажешь о ночи?"
  
  
   - "Спроси у небес, у морей,
  
  
   У наций, моих дочерей,
  
  
   Народов еще не подросших.
  
  
   Но та уж явилась на свет,
  
  
   Что правду с неправдой рассудит:
  
  
   Она, а не я, даст ответ,
  
  
   И что она скажет - так будет!"
  
  
   "Свобода, что скажешь о ночи?"
  
  
   - "Не вижу я больше грозы,
  
  
   Не вижу кровавой слезы
  
  
   И грома не слышу с полночи.
  
  
   Вся даль побелела: стопой
  
  
   Неслышною солнце восходит,
  
  
   И ночь с ее черной тоской,
  
  
   Ночь скорби - навеки уходит!"
  
  
   1900-е годы
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  Настоящий сборник преследует цель дополнить представление о массовой поэзии 1880-1890-х годов, которой посвящены другие тома Большой серии "Библиотеки поэта". За пределами сборника оставлены поэты того же периода, уже изданные к настоящему времени отдельными сборниками в Большой серии "Библиотеки поэта" (П. Ф. Якубович, А. Н. Апухтин, С. Я. Надсон, К. К. Случевский, К. М. Фофанов, А. М. Жемчужников); не включены в сборник произведения поэтов, вошедших в специальные тома Большой серии: "Революционная поэзия (1890-1917)" (1954), "Поэты-демократы 1870-1880-х годов" (1968), "Вольная русская поэзия второй половины XIX века" (1959), "И. З. Суриков и поэты-суриковцы" (1966) и др. За пределами сборника оставлены также поэты конца XIX века, имена которых были известны в свое время по одному-двум произведениям, включенным в тот или иной тематический сборник Большой серии (например, В. Мазуркевич как автор слов известного романса "Дышала ночь восторгом сладострастья...", включенного в состав сборника "Песни и романсы русских поэтов", 1965).
  Составители настоящего сборника не стремились также ни повторять, ни заменять имеющиеся многочисленные стихотворные антологии, интерес к которым на рубеже XIX-XX веков был очень велик. Наиболее крупные из них: "Избранные произведения русской поэзии" В. Бонч-Бруевича (1894; изд. 3-1908), "Русские поэты за сто лет" А. Сальникова (1901), "Русская муза" П. Якубовича (1904; изд. 3 - 1914), "Молодая поэзия" П. Перцова (1895) и др. Во всех этих сборниках поэзия конца века представлена достаточно широко. Следует, однако, заметить, что никаких конкретных целей - ни с тематической точки зрения, ни со стороны выявления каких-либо тенденций в развитии поэзии - составители этих и подобных изданий, как правило, перед собой не ставили. {Исключение представляет лишь сборник, составленный П. Перцовым и ориентированный, как видно из заглавия, на творчество поэтов начинающих. О трудностях, возникших при отборе имен и определении критериев отбора, П. Перцов подробно рассказал в своих "Литературных воспоминаниях" (М.-Л., 1933, с. 152-190).} Столь же общий характер имеет и недавняя хрестоматия "Русские поэты XIX века" (сост. Н. М. Гайденков, изд. 3, М., 1964).
  В задачу составителей данного сборника входило прежде всего дать возможно более полное представление о многообразии поэтического творчества и поэтических исканий 1880-1890-х годов. Этим и объясняется известная пестрота и "неоднородность" в подборе имен и стихотворных произведений.
  Главная трудность заключалась в том, чтобы выбрать из большого количества имен те, которые дали бы возможность составить характерное представление об эпохе в ее поэтическом выражении (с учетом уже вышедших в Большой серии сборников, перечисленных выше, из числа которых на первом месте следует назвать сборник "Поэты-демократы 1870-1880-х годов").
  Для данного издания отобраны произведения двадцати одного поэта. {Некоторые поэты, включенные в настоящий сборник, вошли в состав книги "Поэты 1880-1890-х годов", выпущенной в Малой; серии "Библиотеки поэта" в 1964 г. (вступительная статья Г. А. Бялого, подготовка текста, биографические справки и примечание Л. К. Долгополова и Л. А. Николаевой).} Творчество каждого из них составители стремились представить с возможной полнотой и цельностью. Для этого потребовалось не ограничиваться примерами творчества 1880-1890-х годов, но в ряде случаев привести и стихотворения, созданные в последующие десятилетия - в 1900-1910-е годы, а иногда и в 1920-1930-е годы. В результате хронологические рамки сборника несколько расширились, что позволило отчетливей выявить ведущие тенденции поэтического творчества, складывавшиеся в 1880-1890-е годы, и те результаты, к которым они в конечном итоге привели.
  При отборе произведений составители старались избегать "крупных" жанров - поэм, стихотворных циклов, драматических произведений. Несколько отступлений от этого правила сделаны в тех случаях, когда требовалось с большей наглядностью продемонстрировать особенности как творческой эволюции поэта, так и его связей с эпохой. Сюда относятся: Н. М. Минский (драматический отрывок "Последняя исповедь", поэма "Гефсиманская ночь"), П. С. Соловьева(поэма "Шут"), С. А. Андреевский (поэма "Мрак"). В число произведений Д. С. Мережковского включен также отрывок из поэмы "Смерть", а в число произведений Н. М. Минского - отрывок из поэмы "Песни о родине".
  В сборник включались преимущественно оригинальные произведения. Переводы помещались лишь в тех случаях, если они были характерны для творческой индивидуальности поэта или если появление их связано было с какими-либо важными событиями общественно-политической жизни (см., например, переводы Д. Л. Михаловского, С. А. Андреевского, А. М. Федорова, Д. П. Шестакова и некоторых других).
  В основу расположения материала положен хронологический принцип. При установлении порядка следования авторов приняты во внимание время начала творческой деятельности, период наибольшей поэтической активности и принадлежность к тем или иным литературным течениям. Стихотворения каждого автора расположены в соответствии с датами их написания. Немногочисленные отступления от этого принципа продиктованы спецификой творчества того или иного поэта. Так, в особые разделы выделены переводы Д. Л. Михаловского и Д. П. Шестакова, сонеты П. Д. Бутурлина.
  Даты стихотворений по возможности уточнены по автографам, письмам, первым или последующим публикациям и другим источникам. Даты, указанные в собраниях сочинений, как правило, специально не оговариваются. Даты в угловых скобках означают год, не позднее которого, по тем или иным данным, написано произведение (как правило, это время его первой публикации).
  Разделу стихотворений каждого поэта предшествует биографическая справка, где сообщаются основные данные о его жизни и творчестве, приводятся сведения о важнейших изданиях его стихотворений.
  Были использованы архивные материалы при подготовке произведений С. А. Андреевского, К. Р., А. А. Коринфского, И. О. Лялечкина, М. А. Лохвицкой, К. Н. Льдова, Д. С. Мережковского, П. С. Соловьевой, О. Н. Чюминой, Д. П. Шестакова. В ряде случаев архивные разыскания дали возможность не только уточнить дату написания того или иного стихотворения, но и включить в текст сборника никогда не печатавшиеся произведения (ранние стихотворные опыты Д. С. Мережковского, цикл стихотворений К. Н. Льдова, посвященных А. М. Микешиной-Баумгартен). На архивных материалах построены биографические справки об А. Н. Будищеве, А. А. Коринфском, И. О. Лялечкине, Д. М. Ратгаузе, Д. П. Шестакове. Во всех этих случаях даются лишь самые общие указания на архив (ПД, ГПБ, ЛБ и т. д.). {В биографической справке о Д. П. Шестакове использованы, кроме того, материалы его личного дела, которое хранится в Государственном архиве Татарской АССР (Казань).}
  Стихотворения печатаются по тем изданиям, в которых текст впервые окончательно установился. Если в последующих изданиях стихотворение иередечатьшалось без изменений, эти перепечатки специально не отмечаются. В том случае, когда произведение после первой публикации печаталось без изменений, источником текста для настоящего издания оказывается эта первая публикация и данное обстоятельство в каждом конкретном случае не оговаривается. Специально отмечаются в примечаниях лишь те случаи, когда первоначальная редакция претерпевала те или иные изменения, произведенные автором или возникшие в результате цензурного вмешательства.
  Примечания строятся следующим образом: вслед за порядковым номером идет указание на первую публикацию произведения, {В связи с тем, что в сборник включены представители массовой поэзии, произведения которых печатались в большом количестве самых разных изданий, как периодических, так и непериодических, не всегда с абсолютной достоверностью можно утверждать, что указанная в настоящем сборнике публикация является первой. Это относится прежде всего к произведениям, приводимым по стихотворным сборникам.} затем следуют указания на все дальнейшие ступени изменения текста (простые перепечатки не отмечаются), последним обозначается источник, по которому произведение приводится в настоящем издании (он выделяется формулой: "Печ. по..."). Далее следуют указания на разночтения по сравнению с автографом (или авторским списком), данные, касающиеся творческой истории, историко-литературный комментарий, пояснения малоизвестных реалий и т. п.
  Разделы, посвященные А. Н. Будищеву, П. Д. Бутурлину, К. Н. Льдову, Д. С. Мережковскому, Н. М. Минскому, Д. Л. Михаловскому, Д. М. Ратгаузу, П. С. Соловьевой, Д. П. Шестакову, подготовил Л. К. Долгополов; разделы, посвященные С. А. Андреевскому, А. А. Голенищеву-Кутузову, К. Р., А. А. Коринфскому, М. А. Лохвицкой, И. О. Лялечкину, С. А. Сафонову, А. М. Федорову, С. Г. Фругу, Д. Н. Цертелеву, Ф. А. Червинскому, подготовила Л. А. Николаева; раздел, посвященный О. Н. Чюминой, подготовил Б. Л. Бессонов.
  
  
  СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ПРИМЕЧАНИЯХ
  BE - "Вестник Европы".
  ВИ - "Всемирная иллюстрация".
  ГПБ - Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
  ЖдВ - "Журнал для всех".
  ЖО - "Живописное обозрение".
  КнНед - "Книжки "Недели"".
  ЛБ - Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.
  ЛН - "Литературное наследство".
  ЛПкН - "Ежемесячные литературные приложения к "Ниве"".
  МБ - "Мир божий".
  Набл. - "Наблюдатель".
  НВ - "Новое время".
  ОЗ - "Отечественные записки".
  ПД - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР.
  ПЖ - "Петербургская жизнь".
  РБ - "Русское богатство".
  РВ - "Русский вестник".
  РМ - "Русская мысль".
  РО - "Русское обозрение".
  СВ - "Северный вестник".
  СМ - "Современный мир".
  
  
  
   О. Н. Чюмина
  Стих. 1889 - Стихотворения. 1884-1888, СПб., 1889.
  Стих. 1897 - Стихотворения. 1892-1897, СПб., 1897.
  НС - Новые стихотворения. 1898-1904 (на обл.: т. III), СПб., 1905.
  ОВ - Осенние вихри. Стихи, СПб., 1908.
  
  
  
   СТИХОТВОРЕНИЯ
  244. "Север", 1889, No 8, с. 150, с эпиграфом: "For the soul is dead, that slumbers..." ("Ибо та душа мертва, что дремлет...", англ.) - из стихотворения Лонгфелло "A Psalm of Life". Печ. по OB, с. 75. Дата указана в записной книжке Чюмияой (ПД).
  245. НВ, 1888, 24 июля. Печ. по Стих. 1889, с. 37. Лонгфелло - см. примеч. 3. Дата указана в записной книжке Чюминой (ПД). Автограф - ПД.
  247. "Север", 1888, No 44, с. 1, с посвящением М. М. Ф. Автограф - с датой: "6 июля 1888" - ПД.
  248. Стих. 1889, с. 12. Автограф - ПД. Положено на музыку Б. В. Погорецким, М. П. Речкуновым, П. И. Сеницей.
  249. ПЖ, 1893, 29 августа, в цикле "Из старых песен".
  253. ПЖ, 1897, 24 августа, в цикле "Traumbilder" ("Сновидения", нем.). Печ. по Стих. 1897, с. 91.
  254. РБ, 1899, No 9 (12), с. 100. Печ. по НС, с. 81. Пифия (др.-греч.) - жрица-предсказательница в храме Аполлона в Дельфах.
  255. ПЖ, 1900, 30 июля, в цикле "Разбитые кумиры (из Карла Ванселова)". К. Ванселов (род. 1876) - немецкий поэт, автор сборника стихотворений "Marchen der Liebe" (1898).
  256. ПЖ, 1900, 28 мая. Печ. по НС, с. 177. Перевод стихотворения бельгийского поэта-символиста Метерлинка "On est venu dire".
  257-258. "Звезда", 1901, No 47, с. 6.
  265. BE, 1907, No 1, с. 119.
  266. "Наша газета", 1909, 1 марта, в цикле "Романсы дня", подпись: "Оптимист". Автограф - ПД. Выступая в Государственной думе 25 февраля 1909 г., товарищ министра внутренних дел П. Г. Курлов сказал: "Жизнь русского обывателя, действительно, сложилась так, что он встречается с полицией при рождении и не может расстаться с ней даже при смерти" ("Вестник полиции", 1909. No 9, с. 171).
  267. Печ. по корректуре (ПД). Сокращенный перевод стихотворения английского поэта Алджернона Чарлза Суинберна (1837-1909) "A Watch in the Night".
  
  
  
   О. Н. Чюмина
  
  
  
   Стихотворения --------------------------------------
  Царицы муз: Русские поэтессы XIX - начала XX вв. / Сост., автор вступ. статьи и коммент. В. В. Ученова. - М.: Современник, 1989.
  OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------
  
  
  
  
  Содержание
  "Минуты светлые - подобны сновиденью..."
  "Поэзия! твой дар мне не был талисманом..."
  "О, не смейся над песнью печали..."
  Поэт и песнь
  "Вы, носители дивного света..."
  Fatalita
  Погибшая любовь. Фантазия
  Музе мести и печали. К некрасовским дням
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Минуты светлые - подобны сновиденью;
  
  
  Едва наставшие - они уж пронеслись
  
  
  Волшебной грезою, неуловимой тенью,
  
  
  И власти нет такой, чтобы сказать мгновенью:
  
  
   Остановись!
  
  
  Когда исполненным заветное желанье
  
  
  Свое увидеть нам порою суждено -
  
  
  Невольно даже тут рождается сознанье,
  
  
  Что счастия уж нет, и лишь в воспоминанье
  
  
   Живет оно.
  
  
  Порой слова любви еще не отзвучали,
  
  
  А сожаление идет навстречу им,
  
  
  И радости любви сменяет тень печали
  
  
  При мысли, что они наполовину стали
  
  
   Пережитым.
  
  
  И все же, как дитя конца любимой сказки,
  
  
  Мы жадно счастия отравленного ждем,
  
  
  И, бессознательно спешащие к развязке,
  
  
  Воспоминанием о мимолетной ласке
  
  
   Живем.
  
  
  
  
  * * *
  
   Поэзия! твой дар мне не был талисманом,
  
   Ко мне он не привлек сочувстия сердец,
  
   Он не был и любви венком благоуханным,
  
  
  Он был - страдания венец.
  
   Когда позорных ран иль тайного страданья
  
   Бесстрашно я перстом касаюся своим;
  
   Когда в душе моей огонь негодованья
  
  
  Горит, могуч, неугасим;
  
   За обездоленных и страждущих собратий
  
   Когда нежданно я являюся бойцом, -
  
   Какой зловещий хор насмешек и проклятий
  
  
  Звучит назойливо кругом!
  
   Я знаю: для толпы немой и безучастной
  
   Не нужны вещий взор, правдивые уста
  
   И голос истины, карающий и властный, -
  
   Им предпочтет она язык подобострастный
  
  
  И смех забавника-шута.
  
   1886
  
  
  
  
  * * *
  
  
   О, не смейся над песнью печали
  
  
   И меня за нее не кори:
  
  
   Тем, кто долго во мраке блуждали,
  
  
   Тем не верится блеску зари.
  
  
   Если сразу темницы затворы
  
  
   Упадут перед ним, зазвеня, -
  
  
   Непривычные узника взоры
  
  
   Ослепляет сияние дня.
  
  
   Он не верит концу испытаний,
  
  
   И в словах восхищенья живых,
  
  
   В светлом гимне его ликований -
  
  
   Слышно эхо печалей былых.
  
  
   Так не смейся ж и ты надо мною,
  
  
   Малодушием детским коря,
  
  
   Если взоры, что свыклись со тьмою,
  
  
   Ослепляет мне счастья заря.
  
  
  
   Поэт и песнь
  
  
   Не пой, певец, веселья песен,
  
  
   К беспечной радости маня;
  
  
   Твой дар пленительно чудесен,
  
  
   Но для других, не для меня.
  
  
   Твоих порывов беззаветных
  
  
   Не в силах сердцем я понять,
  
  
   В душе моей нет струн ответных,
  
  
   Могущих песне в лад звучать.
  
  
   Не пой, певец, и песнь печали;
  
  
   Лишь на рассвете наших дней,
  
  
   Пока страданий мы не знали -
  
  
   Мы беззаботно внемлем ей.
  
  
   Теперь, тоске безумной вторя,
  
  
   Как ни рыдай твоя струна -
  
  
   Но эта песнь любви и горя
  
  
   Сильней душе моей слышна.
  
  
   Не пой, певец, и песен счастья,
  
  
   Счастливых мало меж людей;
  
  
   Во дни душевного ненастья
  
  
   Нам тяжелы друзей участье
  
  
   И память прежних светлых дней.
  
  
   Не пой любовь. Она - суровый
  
  
   И жертвы жаждущий кумир,
  
  
   Не роз венки - венец терновый
  
  
   Она несет с собою в мир.
  
  
   Не пой и песен примиренья
  
  
   И не ряди в цветы обман,
  
  
   Зови на подвиг возрожденья
  
  
   Вслед за собою нас, баян.
  
  
   И вновь развертывая крылья,
  
  
   Свои оковы сокруша,
  
  
   Пускай стряхнет позор бессилья
  
  
   Освобожденная душа.
  
  
   Не теша праздною игрою,
  
  
   На лучший путь нас призови
  
  
   Иль лучше сам, своей рукою
  
  
   На лире струны оборви.
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Вы, носители дивного света,
  
  
   Вы, искатели новых миров,
  
  
   Где не знают над мыслью запрета,
  
  
   Где не знали цепей и костров,
  
  
   Огибайте подводные мели,
  
  
   Зорко стойте во тьме у руля.
  
  
   Не холмы ли вдали забелели,
  
  
   Не видна ли во мраке земля?
  
  
   Пусть лежит на безбрежном просторе
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 279 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа