Главная » Книги

Бедный Демьян - Стихотворения, эпиграммы, басни, сказки, повести (1908 - октябрь 1917), Страница 43

Бедный Демьян - Стихотворения, эпиграммы, басни, сказки, повести (1908 - октябрь 1917)



Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей", П. 1919, и в последующих изданиях.
  Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912-1914 гг.", 1932.
  Унтер Пришибеев - персонаж одноименного рассказа А. П. Чехова. Имя этого персонажа стало синонимом грубой полицейской власти.
  Горе-кузнец (стр. 260). - Впервые опубликовано в газете "Рабочий", 1914, No 4, 25 мая, с подзаголовком "сказка" и со сноской: "См. народную сказку "Барин-кузнец" в книге "Крепостное право в народной поэзии".
  Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912-1914 гг.", 1932.
  Крысы (стр. 264). - Впервые опубликовано в "Трудовой правде", 1914, No 4, 1 июня, с подзаголовком "сказка" (переделано для "Трудовой правды")".
  После приводимого здесь текста содержались следующие строки, позднее отброшенные автором:
  
  
   Сказка так-то уж хитра ль,
  
  
   Чтобы к ней давать мораль?
  
  
   Правду молвить, без обману:
  
  
   Нам мораль не по карману.
  
  
   Да она и не в ходу:
  
  
   С ней нарвешься на беду!
  
  
   Нынче всюду власть забрали
  
  
   Люди вовсе без морали.
  
  
   Нынче боже упаси
  
  
   Жить с моралью на Руси!
  Текст печатается по книге "Стихи и басни 1912-1914 гг." с восстановлением одной (12-й) строки, пропущенной, очевидно, по техническому недосмотру.
  Бакинская "дыня" 1914 года (стр. 270). - Опубликовано в "Трудовой правде", 1914, No 11, 10 июня, откуда и печатается текст.
  Стихотворение является откликом на всеобщую забастовку бакинских нефтепромышленных рабочих, начавшуюся 28 мая 1914 г. и вызвавшую широкий резонанс по всей стране.
  "По основе!" (стр. 271). - Опубликовано в "Трудовой правде", 1914, No 11, 10 июня, откуда и печатается текст.
  Максвельцы - рабочие фабрики Максвеля в Петербурге.
  Административный юмор (стр. 272). - Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1914, No 6, июнь, в разделе "Эпиграммы*.
  Текст печатается по однотомнику 1937 г.
  Законники (стр. 273). - Впервые, под названием "Деревенская идиллия", опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.
  Текст печатается по книге "Главная улица", 1930.
  Чиж-трезвенник (стр. 275). - Впервые опубликовано там же, где и два предыдущих стихотворения.
  Текст печатается по книге "Церковный дурман", Гослитиздат, 1938.
  Мокеев дар (стр. 278). - Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Куй железо, пока горячо. Пролетарские басни", изд. "Прибой", П. 1917.
  Текст печатается по однотомнику 1937 г.
  Кровное (стр. 279). - Опубликовано в книге: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей", изд. "Прибой", П. 1917.
  Текст печатается по однотомнику 1937 г.
  Птицы (стр. 280). - Впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, No 3, март. Написано стихотворение летом 1914 г. и является одним из первых откликов Д. Бедного на империалистическую войну 1914-1917 гг.
  Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.
  Пушка и соха (стр. 281). - Впервые опубликовано в кооперативном журнале "Объединение", 1914, No 17, 12 декабря. Вновь напечатано в 1916 г. в журнале "Жизнь для всех", No 1, январь, раздел "Басни Демьяна Бедного". Место и время написания басни ("август 1914 г., под Люблином") впервые обозначены автором при перепечатке в книге "Всяк Еремей про себя разумей. Пролетарские басни", изд. "Прибой", 1917.
  Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.
  В церкви (стр. 282). - Пока найдена только одна газетная публикация этого стихотворения - в "Правде", 1921, No 272, 2 декабря, где текст дан с подзаголовком "Старый быт", снятым автором при перепечатках.
  Дата написания - 1914 г. - обозначена автором при помещении текста в книге: Д. Бедный, "Старое и новое", изд. "Земля и фабрика", М.-Л. 1928.
  Текст печатается по книге "Церковный дурман", Гослитиздат, 1938, где стихотворение ошибочно датировано 1924 г.
  
  
  
  
   1915
  "Предусмотренные" (стр. 283). - Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1915, No 10, октябрь, в разделе "Пестрядь. Басни и сатиры".
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Куплетисты (стр. 284). - Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Щегол (стр. 285). - Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1915, No 11, ноябрь, в разделе "Пестрядь. Басни и сатиры".
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Выругал... Щегла - намек на царского министра юстиции Щегловитова.
  Феак (стр. 287). - Впервые опубликовано в том же номере журнала "Современный мир" и в том же разделе, что и предыдущее стихотворение.
  Басня разоблачает обогащение буржуазии на военных поставках. Греческие названия государственных должностей и перенесение действия в Афины понадобились автору для обмана цензуры.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Закон и "Правда" (стр. 289). - Впервые опубликовано там же, где и два предыдущих стихотворения.
  Редакция "Правды" была разгромлена петербургской охранкой в июле 1914 года, газета была запрещена. Фарисейская отмена репрессий по отношению к двум номерам давно прекращенной газеты послужила Д. Бедному удобным поводом для обличения царского беззакония.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Столп отечества (стр. 290). - Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1915, No 12, декабрь, в разделе "Пестрядь. Басни и сатиры", под названием "Катон".
  Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.
  Катон Старший - государственный деятель и блюститель нравов в древнем Риме.
  Радость (стр. 292). - Впервые опубликовано там же, где и предыдущее стихотворение, с подзаголовком "Предпраздничная", относившимся к рождественским праздникам. С послесловием 1918 г. помещено в книге "Куй железо, пока горячо", изд. 2-е, Гиз, 1920.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Анчутка-заимодавец (стр. 294). - Впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, No 1, январь, в разделе "Басни Демьяна Бедного". В примечании ко II тому собрания сочинений поэта (1930) ошибочно указано, что до 1917 года стихотворение в печати не появлялось. В первоначальном тексте отсутствовали строки 28-31 ("Как немцев сокрушим..." и т. д.), повидимому, не пропущенные цензурой и впоследствии восстановленные автором.
  Текст печатается по однотомнику 1937 г.
  Усы да борода (стр. 296). - Сказка написана в 1915 г., но получить доступ в печать до революции не могла. С послесловием напечатана в книге: Демьян Бедный, "Сказки", изд. "Прибой", П. 1917, и в расширенном переиздании этой книги: Демьян Бедный, "Сказки-складки про старые порядки", изд. ВЦИК, М. 1918,
  Текст печатается по книге "Сказки", 1930.
  
  
  
  
   1916
  Строки (стр. 300). - Впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, No 1, январь, в разделе "Басни Демьяна Бедного".
  Стихотворение представляет собою замаскированный протест против "деятельности" царской военной цензуры, нередко превращавшей газеты в пустые белые листы (имеются в виду цензурные изъятия из текста полос).
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  О вешней зелени, о буре - намек на революционный выход из войны.
  "Чудо" (стр. 301). - Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1916, No 1, январь, в разделе "Пестрядь. Басни и сатиры".
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Дело хозяйское (стр. 302). - Впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, No 3, март. Стихотворение в иносказательной форме отражает факты братания между солдатами воюющих армий на фронтах империалистической войны. Факты эти, отмеченные в значительном количестве на русско-германском фронте в 1916 году, были выражением протеста солдатских масс против империалистической войны. В. И. Ленин, составляя в 1916 году проект предложения ЦК РСДРП Циммервальдской конференции, требовал от социалистов всех стран поддержки революционной борьбы масс, одним из проявлений которой он назвал "братанье в траншеях" (см. В. И. Ленин, Сочинения, т. 22, стр. 164).
  Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.
  Похвалы (стр. 303). - Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, No 9, сентябрь.
  Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.
  Против укуса (стр. 304). - До Октябрьской революции стихотворение, повидимому, не публиковалось. Вошло, с подзаголовком "басня", в XI том собрания сочинений 1928 г., где оно датировано 1916 годом.
  Текст печатается по однотомнику 1937 г.
  Ум ("Вельможный некий готтентот...") (стр. 305). - Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в журнале "Новый колос", 1916, No 43-44, декабрь.
  Подзаголовок и ссылки на "готтентотов" в тексте басни понадобились автору для того, чтобы провести стихотворение через цензуру.
  Текст печатается по И тому собрания сочинений 1930 г., в примечаниях к которому, однако, ошибочно указано, что произведение до революции не публиковалось.
  "Баталисты" (стр. 307). - Написанная в 1916 г., эпиграмма до революции, по всей вероятности, не публиковалась. Включена во II том собрания сочинений 1930 г., откуда и печатается текст.
  Федоров А. М. - автор либерально-народнических романов и декадентских стихов; в 1915-1916 гг. он выступал на страницах печати с военно-шовинистическими очерками и рассказами.
  Муйжель В. В. - автор ряда произведений о жизни пореформенной русской деревни ("Аренда", "Год" и др.); во время войны он писал военные корреспонденции из Галиции и Польши; корреспонденции эти носили натуралистический характер и не вскрывали сущности войны.
  Тиртей - древнегреческий поэт, известный своими военными песнопениями.
  "Морока" (стр. 308). - Написано в 1916 году. Впервые опубликовано в "Правде", 1917, No 4, 9 марта. Вошло в книгу: Демьян Бедный, "Сказки", изд. "Прибой", П. 1917. С послесловием 1917 года сказка вышла в отдельном издании со включением трех других сказок - Демьян Бедный, "Морока, четыре сказочных урока", Гиз, М.-Л. 1918 ("Библиотечка Демьяна Бедного"). Текст печатается по книге "Сказки", 1930.
  
  
  
  
  1914-1916
  
  
  
   БАСНИ ЭЗОПА
  Цензурные гонения, достигшие невиданных размеров в годы войны, заставили Д. Бедного прибегнуть к переводам на русский язык произведений древнегреческого баснописца Эзопа. Выбором басен и незначительными изменениями концовок или отдельных строк поэт добивался злободневного политического звучания этих переводов. Например, басни "Волк и овцы", "Геракл и Плутос" возбуждали классовую ненависть трудящихся масс к угнетателям. Такая басня, как "Плакальщицы", намекала на подлинных виновников империалистического разбоя, а в ряде басен ("Ответ", "Помощь") содержались намеки на взаимоотношения стран-союзниц в период мировой войны. Некоторые из этих намеков были разгаданы цензорами, не допустившими соответствующие басни к печати. Так, лишь после Великой Октябрьской революции увидела свет басня "Помощь", которая появилась в газете "Правда", 1917, No 39, 31 декабря, со следующей припиской:
  
  
  Вот эта басенка - Эзопа перевод -
  
  
  В бумагах у меня лежит четвертый год.
  
  
  "Покойный" цензор мне черкнул на ней приписку:
  
  
  "Союзницу нельзя нам оскорблять без риску".
  Под "союзницей" имелась в виду Англия. Так как цензоры считали, что под видом переводов Д. Бедный сочиняет оригинальные басни, которые маскирует эзоповским языком ("Знаем мы этого Эзопа!" - воскликнул один из цензоров, когда ему подали переводы, сделанные Д. Бедным), то в некоторых случаях Д. Бедный публиковал их со ссылкой на первоисточник. Так, в харьковской газете "Утро", где с 22 марта по 6 августа 1915 г. было напечатано шесть басен Эзопа в переводе Д. Бедного (одновременно несколько басен появилось в иллюстрированном приложении к этой газете), текст сопровождался примечанием: "См. "Избранные басни Эзопа", изд. Суворина, 1914".
  Часть подготовленных Д. Бедным переводов басен: "Плакальщицы", "Ответ", "Колесо и конь", "Волк и овца", "Волк и лев", "Дуб и клинья", "Бог богатства", "Осел и лев", ему удалось опубликовать в журнале "Жизнь для всех", 1916, No 2, февраль. Вслед за этим шесть басен было опубликовано в детском журнале "Маяк" (1916, NoNo 3-11). Одна басня, предназначавшаяся для журнала "Новый колос" (1916), была снята с номера цензурой. В 1916 г. издательство "Жизнь и знание" рекламировало книгу "Эзоп. Избранные басни в переводе Демьяна Бедного. Приложение: басни Эзопа, переведенные Хемницером, Дмитриевым, Крыловым и др.". Книга эта, уже подготовленная к печати, повидимому, была также запрещена цензурой.
  Текст басен "Плакальщицы", "Ответ", "Помощь", "Колесо и конь", "Волк и лев", "Волк и овца", "Дуб и клинья", "Геракл и Плутос", "Осел и лев", "Добряк", "Ум", "Гермес", "Слепой") печатается по однотомнику 1937 г., остальных - по II тому собрания сочинений 1930 г.
  
  
  
  
   1917
  На заезжем дворе (стр. 333). - Написано в январе 1917 г., впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано во II томе собрания сочинений 1930 г., откуда и печатается текст. Эпиграф из стихотворения Г. Р. Державина "Вельможа".
  Тофута Мудрый (стр. 335). - Впервые, с подзаголовком "басня", опубликовано в "Известиях Петроградского Совета рабочих депутатов", 1917, No 2, 1 марта. В этой газете, выходившей после Февральской буржуазной революции, Д. Бедный печатался до возобновления "Правды" (см. прим. к стихотворению "Власть" тосковала по "твердыне"...). Текст вошел также в книгу: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей. Пролетарские басни", изд. "Прибой", П. 1917. К десятилетию свержения самодержавия стихотворение было воспроизведено в "Известиях", 1927, No 60, 13 марта.
  В стихотворении разоблачаются попытки царского самодержавия, опираясь на крайних реакционеров, удержать свою власть (под злодеем Протоплутом подразумевается царский министр внутренних дел А. Д. Протопопов). Дальнейшие строки стихотворения имеют в виду свержение царизма восставшим народом и захват власти буржуазией (т. е. Февральскую революцию). Заключительная часть стихотворения - предвидение дальнейшего хода революционных событий.
  Текст печатается по книге "Сто басен", 1935.
  "Мест больше нет" (стр. 337). - Впервые опубликовано в "Известиях Петроградского Совета рабочих депутатов", 1917, No 5, 4 марта, под названием: "Без места" (эпиграмма)". Эпиграмма является откликом на манифест царя Николая II об "отречении" от престола в пользу его брата Михаила Романова, изданный 2 марта 1917 г., когда народ уже сверг самодержавие (3 марта был издан также манифест об "отречении" Михаила).
  Текст печатается по XIII тому собрания сочинений 1930 г., где в сноске, однако, указана неточная дата первой публикации (5 марта 1917 г.).
  "Власть" тосковала по "твердый е"... (стр. 338). - Опубликовано в первом номере возобновленной "Правды" (1917, 5 марта).
  Написана эпиграмма в связи с арестом и заключением царских министров в Петропавловскую крепость, служившую при самодержавии тюрьмой для революционеров.
  Эпиграф взят из стихотворения А. С. Пушкина "На картинки к Евгению Онегину" в "Невском альманахе".
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Сваха (стр. 339). - Впервые опубликовано в "Правде", 1917, No 2, 7 марта.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Михаил, Кирилл, Борис - члены царской фамилии. Стихотворение высмеивает попытки монархистов спасти династию Романовых.
  Господам клеветникам из буржуазных газет (стр. 340). - Опубликовано в "Правде", 1917, No 8, 14 марта, откуда и печатается текст.
  Свое (стр. 341). - Впервые опубликовано в "Правде", 1917, No 13, 19 марта. В основу первой части стихотворения, по всей вероятности, лег текст дореволюционной басни Д. Бедного "Сурок и хомяк", о запрещении которой цензорами автор сообщал в 1913 г. в письме к П. Мирецкому (см. прим. к басне "Когда наступит срок").
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  "Петельки" (стр. 343). - Впервые опубликовано в "Правде", 1917, No 24, 5 апреля.
  В стихотворении речь идет о кадетах, которые при царизме были сторонниками конституционной монархии, а после февраля 1917 г. из страха перед революционно настроенным народом объявили себя "республиканцами", хотя попрежнему оставались враждебными интересам трудящихся.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  За живое (стр. 344). - Опубликовано в "Правде", 1917, No 27, 8 апреля, откуда и печатается текст.
  Эпиграмма является ответом на вой буржуазно-черносотенной прессы, взбешенной разоблачением на страницах "Правды" реакционной политики Временного правительства.
  Народная примета (стр. 345). - Впервые опубликовано в "Правде", 1917, No 34, 16 апреля, за подписью "Мужик Вредный".
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Бьюкенен - английский посол в Петрограде, оказывавший давление на буржуазное Временное правительство в целях усиления контрреволюционного курса его внутренней и внешней политики. Лидер кадетской партии Милюков, будучи министром иностранных дел во Временном правительстве первого состава, раболепствовал перед английским послом.
  Укрепляйте "Правду"! (стр. 346). - Впервые опубликовано в "Правде", 1917, No 39, 23 апреля.
  Газета существовала на средства, собираемые рабочими. В том же номере, где напечатано приводимое стихотворение, газета призвала своих читателей отметить День печати усилением денежных сборов на приобретение партийной типографии, вербовкой новых подписчиков и устройством бесед с солдатами о политической линии "Правды".
  Преследуемая Временным правительством "Правда", как и при царизме, вынуждена была неоднократно менять свое название. Упоминаемые ниже в примечаниях: "Рабочий", "Рабочий и солдат" и "Рабочий путь" - названия, под которыми "Правда" выходила после соответствующих запретов.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Братание после смерти (стр. 348). - Впервые опубликовано в "Правде", 1917, No 51, 7 мая.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Разгрузка (стр. 349). - Впервые опубликовано в "Правде", 1917, No 57, 14 мая, за подписью "Мужик Вредный".
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Оживающие (стр. 350). - Впервые опубликовано в "Правде", 1917, No 82, 15 июня, за подписью "Мужик Вредный".
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  "Единство" - меньшевистская газета, издававшаяся в 1917 г. Г. В. Плехановым.
  Алиса - Александра Романова, супруга Николая II.
  Князь Львов - крупный помещик, кадет, возглавлявший Временное правительство до июльских дней 1917 г.
  Заем (стр. 352). - Впервые опубликовано в "Правде", 1917, No 94, 29 июня, за подписями, приведенными в тексте.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Заем свободы был выпущен Временным правительством с целью переложить на народные массы расходы по ведению "войны до победного конца". Заем этот активно поддерживали социал-оборонцы (эсеры и меньшевики).
  Чужое и свое (стр. 354). - Опубликовано в газете "Рабочий и солдат", 1917, No 11, 4 августа, за подписью "Солдат Яшка - медная пряжка". Печатается по тексту газеты.
  "Рабочая газета" - центральный орган меньшевиков, выходивший с марта 1917 года.
  Кооператоры (стр. 356). - Впервые опубликовано в "Рабочем пути", 1917, No 15, 20 сентября, за подписями, приведенными в тексте.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Мой стих (стр. 358). - Впервые опубликовано в "Рабочем пути", 1917, No 17, 22 сентября, за подписью "Мужик Вредный" и под названием "Стиль". Текст сопровождался эпиграфом: "Новая жизнь" не одобряет стиля "Мужика Вредного", Демьяна Бедного тож". Стихотворение явилось ответом на выпады "Новой жизни" (меньшевистской газеты, выходившей в Петрограде с апреля 1917 г.) против Демьяна Бедного и большевистской печати. Об этом свидетельствуют и строки, составлявшие вторую часть стихотворения:
  
   Мне так смешно, когда чувствительная дама
  
   Из "Новой жизни" закричит...
  
   и т. д.
  Эти строки, равно как и заголовок и эпиграф, были исключены автором при помещении текста в книге: Демьян Бедный, "Песни прошлого", изд. Петросовета, 1919. В последующих изданиях воспроизводился тот же текст, что и в книге "Песни прошлого", но с заголовком "Мой стих". Таким образом, из полемического ответа меньшевистской газетке стихотворение превратилось в творческую декларацию поэта. Отброшенные же строки приводились автором во II томе собрания сочинений 1930 г. в качестве самостоятельного стихотворения под названием "Стиль".
  Текст печатается по однотомнику 1937 г.
  Социал-заики (стр. 359). - Впервые опубликовано в "Рабочем пути", 1917, No 18, 23 сентября, за подписью "Друг сердечный". В первопечатном тексте содержался эпиграф - строки из бульварной газеты "Русская воля", которая вела клеветническую кампанию против большевиков. Басня имела также концовку, следовавшую за словами "Хозяйская, конечно, кабала!":
  
  
   Товарищи, с программой этой
  
  
   Вы ознакомитесь вполне,
  
  
   Поговоривши с тем, кто ищет правды в "Дне"
  
  
   И упивается - "Рабочею газетой".
  В книге: Демьян Бедный, "Всяк Еремей про себя разумей", а также во всех последующих изданиях басня публиковалась без эпиграфа и без приведенной выше концовки.
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  "День" - реакционная буржуазная газета.
  "Рабочая газета" - печатный орган меньшевиков.
  Страдания следователя... (стр. 361). - Впервые опубликовано в "Рабочем пути", 1917, No 19, 24 сентября, за подписью "Мужик Вредный".
  Текст печатается по II тому собрания сочинений, 1930.
  Корнилов Л. Г. - царский генерал, назначенный после июльских дней 1917 г. верховным главнокомандующим русской армией; в августе 1917 г. с целью подавления революции и установления военной диктатуры предпринял поход на Петроград, окончившийся полным провалом.
  Песня-пародия Д. Бедного высмеивает комедию подготовки Временным правительством "суда" над Корниловым. 4, 5 и 7 октября в газете "Рабочий путь" публиковалась статья И. В. Сталина "Заговор против революции", дающая подробную характеристику заговора Корнилова и организации пресловутого "следствия". "Дело, очевидно, не в комедийном суде, - писал И. В. Сталин. - Дело в том, что после корниловского выступления, после громких арестов и "строгого" следствия, власть снова "оказалась" целиком и без остатка в руках корниловцев" (И. В. Сталин, Сочинения, т. 3, стр. 354).
  Предпоследние строки стихотворения Д. Бедного использовал В. И. Ленин в работе "Удержат ли большевики государственную власть?", написанной 1 октября 1917 г.: "Государство есть орган господства класса. Какого? Если буржуазии, то это и есть кадетски-корниловски-"керенская" государственность, от которой рабочему народу в России "корнилится и керится" вот уже больше полугода" (В. И. Лени н, Сочинения, т. 26, стр. 81).
  Первопечатный текст сопровождался рисунком, на котором был изображен следователь, допрашивающий Корнилова с оглядкой на портрет Керенского. Между приведенными 1-й и 2-й строфами были еще две строфы, исключенные автором из последующих изданий (видимо, потому, что смысл их понятен только в сочетании с рисунком). Приводим их:
  
  
  
   Упекут меня,
  
  
  
   Друга милова.
  
  
  
   Правду как узнать
  
  
  
   У Корнилова?
  
  
  
   Затаил секрет
  
  
  
   И не кается,
  
  
  
   На стене ж портрет -
  
  
  
   Усмехается!
  См. также повесть "Про землю, про волю, про рабочую долю", часть пятая, гл. XVI.
  
  ПРО ЗЕМЛЮ, ПРО ВОЛЮ, ПРО РАБОЧУЮ ДОЛЮ (стр. 362).
  5 октября 1917 г. в газете "Рабочий путь" (центральный орган большевистской партии, выходивший вместо запрещенной Временным правительством газеты "Правда") появились начальные главы повести "Про землю, про волю, про рабочую долю", имевшей подзаголовок (впоследствии отброшенный автором):
  
  
   Не за страх, а за совесть -
  
  
  
  истинная повесть
  
  
   Демьяна Бедного - Мужика Вредного.
  Публикация сопровождалась следующей сноской: "Повесть, выдержки из которой будут помещены в "Рабочем пути", печатается полностью (до ста страниц текста с рисунками художника А. 3.) в изд. "Прибой".
  Повесть была задумана автором еще в период его пребывания на фронте, где он прослужил до осени 1915 г., однако обстоятельства военного времени помешали осуществить этот замысел. Фактически автор приступил к работе над повестью в июле 1917 г. и печатал ее главами с 5 октября по 13 ноября 1917 г. В газете "Рабочий путь" повесть печаталась в NoNo 28, 32, 35, 37, 39, 41, 43, 44 и 46 за октябрь месяц, в "Правде" - в NoNo 171, 172, 174 за ноябрь месяц. Время начала работы над повестью и дата завершения основных ее редакций - 1917,1920 гг. - обозначена самим автором.
  В первой (газетной) редакции отсутствовал ряд глав, вошедших в окончательный текст повести, не приводились стихотворения, ранее печатавшиеся в других изданиях, а некоторые из публикуемых глав давались в сокращенном виде. Так, в главе III первой части повести (нумерацию указываем по приводимому нами тексту) отсутствовали строки 14-17 и 22-27, в главе V той же части - строки 11 и след., в главе IX второй части - строки 37-40 и т. д. Повидимому, все эти строки уже имелись в рукописном тексте, ибо их отсутствие в газетной редакции обозначено точками.
  Отдельной книгой повесть вышла в изд. "Прибой" с обозначением года издания на титульном листе (1917) и - на обложке (1918) (набрана и сверстана в декабре 1917 г., а выпущена в начале 1918 г., когда и отпечатана обложка). Вместо первоначального подзаголовка было дано стихотворное обращение автора:
  
  
  
   Демьян Бедный,
  
  
  
   Мужик Вредный
  
  
  
  
  просит
  
  
  
   братьев-мужиков
  
  
  
  
  поддержать
  
  
  
  
  большевиков.
  В этом издании повесть состояла из двух частей, не имевших самостоятельных наименований. Она содержала 74 главы (не считая "Запева" и "Прощания"), в которых были восстановлены пропуски, допущенные в газетной редакции. Кроме того, текст был дополнен фельетонами, песнями, сказками и эпиграммами, ранее публиковавшимися в "Правде" и других периодических изданиях. В виде приложения к повести в книге были даны: извлечение из журнала "Бодрая мысль", 1914, No 10, содержащее данные о земельных богатствах царских чиновников (материал этот иллюстрировал содержание главы XV второй части), и "Краткий толковник некоторых отдельных слов, встречающихся в повести".
  Текст первого издания повести не был окончательным. Впоследствии автор значительно дополнил его и переработал.
  Целиком была включена в текст стихотворная повесть "Батраки", печатавшаяся в "Правде", 1918, NoNo 132, 133, 135, 140! 145, 151, 154, 158, 159, 163, 173, 179, 181 (с 30 июня по 25 августа) и параллельно - в газете "Беднота", 1918, NoNo 77, 78, 80, 85, 89, 91, 95, 98, 101, 104, 116, 118, 121 (с 30 июня по 22 августа). "Батраки" печатались с обозначением "деревенская повесть" и с подзаголовком: "Продолжение повести "Про землю, про волю, про рабочую долю". В перечисленных номерах газет была опубликована первая часть повести "Батраки" (вторая часть не была написана), которая впоследствии составила следующие главы повести "Про землю, про волю, про рабочую долю": XIII-XXVIII главы первой части, XV-XIX главы третьей части, I-IX главы четвертой части, II-XIII главы пятой части. При включении в повесть "Про землю, про волю..." текст подвергся незначительным изменениям. Кроме того, двумя начальными строками была дополнена XVI глава пятой части, в которую включена и ранее отсутствовавшая в тексте песня "Барыня (окопная)". Наконец автором были написаны XVIII глава пятой части и "Заключение", с использованием в них ряда строк повести "Батраки". Весь текст был разделен на пять частей: "Царская война", "Петроград", "Февральская революция", "Демократическое надувательство" и "Большевистский Октябрь". Этот текст и эта композиция повести были приняты для всех ее последующих изданий. Впервые в таком виде повесть вышла в конце 1920 - начале 1921 г. (первая дата - на титульном листе, вторая - на обложке) в Госиздате, Москва. В 1927 г. переиздана там же. Входила в собрание сочинений Демьяна Бедного (том II, 1930) и в сборники избранных произведений. В настоящем издании текст печатается по однотомнику 1937 г.
  
  
  
   Часть первая
  
  
  
   Царская война
  Запев. - В газетной редакции эта глава называлась "Завет".
  Песни народные (гл. I). - Здесь автором введены в текст подлинные крестьянские песни о рекрутчине. (А. И. Соболевский, Великорусские народные песни, т. VI, П. 1900, NoNo 70, 71, стр. 55, 56).
  Плясовая (гл. III). - В газетной редакции имела подзаголовок "Тимошка".
  Малюта (гл. XV) - придворный палач (по имени Малюты Скуратова, думного дворянина, опричника, исполнителя казней при Иване IV).
  Миколка (там же) - царь Николай II.
  Так и сяк тузы гадали, в комитетах заседали... (гл. XIX). - Имеются в виду "военно-промышленные комитеты", составленные в 1915 г. из представителей крупной буржуазии и занимавшиеся распределением военных заказов среди заводчиков и проведением других мероприятий по обслуживанию войны.
  
  
  
   Часть вторая
  
  
  
  
  Петроград
  Барабан (гл. V). - Стихотворение впервые опубликовано в журнале "Жизнь для всех", 1916, No 1, январь. Под "барабаном" подразумевается буржуазно-шовинистическая печать.
  Дядя ж фронтом управлял... (гл. IX). - В 1914-1915 гг. главнокомандующим русской армией был дядя царя, великий князь Николай Николаевич. После его отстранения командование принял на себя царь.
  Распутин Г. Е. (гл. IX-X) - аферист-проходимец, выдававший себя за "святого" и пользовавшийся большим влиянием при царском дворе и особым доверием царицы, которая ввела его в круг придворных дам и светских барынь. С их помощью Распутин вмешивался в государственные дела, воздействуя иногда и на подбор царских министров. "Распутинщина" с ее мракобесием, изуверством и моральным гниением была одним из свидетельств разложения царского строя. Д. Бедный обличал "распутинщину" еще в 1912 г. в стихотворении "Всю-то ночь молилась богу" ("Звезда", 1912, No 15, 8 марта).
  Бюрократ говорит... (гл. X). - До включения в повесть стихотворение публиковалось в журнале "Новый колота, 1916, No 11, под названием "Все равно-с!" и со следующим эпиграфом из стихотворения И. П. Мятлева "Новый год":
  
  
  
   Кому крест,
  
  
  
  
  
  говорит,
  
  
  
   Кому пест,
  
  
  
  
  
  говорит,
  
  
  
   Кому чин,
  
  
  
  
  
  говорит,
  
  
  
   Кому блин,
  
  
  
  
  
  говорит,
  
  
  
   Кому нос,
  
  
  
  
  
  говорит,
  
  
  
   Ну так что-с,
  
  
  
  
  
  
  
  говорит,
  
  
  
   Все равно-с,
  
  
  
  
  
  говорит.
  Написано в конце 1915 г. и было предназначено для январского номера журнала "Современный мир" за 1916 г., откуда текст был изъят цензурой.
  "Колобок" (гл. XI). - Впервые опубликовано в журнале "Современный мир", 1916, No 2, февраль, в отделе "Пестрядь. Басни и сатиры". В этом издании стихотворение имело подзаголовок: "политический, но крайне невинный" и было снабжено следующим эпиграфом:
  
  
  
  Я по коробу скребен,
  
  
  
  По сусеку метен,
  
  
  
  На сметане мешан
  
  
  
  Да в масле пряжен,
  
  
  
  На окошке стужен;
  
  
  
  Я у дедушки ушел,
  
  
  
  Я у бабушки ушел,
  
  
  
  Я у зайца ушел,
  
  
  
  Я у волка ушел,
  
  
  
  Я у медведя ушел,
  
  
  
  У тебя, лиса, и подавно уйду.
  (А. Афанасье

Другие авторы
  • Потехин Алексей Антипович
  • Богданов Александр Алексеевич
  • Дудышкин Степан Семенович
  • Спейт Томас Уилкинсон
  • Еврипид
  • Розанов Александр Иванович
  • Соколов Александр Алексеевич
  • Лукьянов Иоанн
  • Золотусский Игорь
  • Лавров Петр Лаврович
  • Другие произведения
  • Морозов Михаил Михайлович - Роберт Бернс
  • Бальзак Оноре - Дочь Евы
  • Богданович Ангел Иванович - Никитенко как представитель обывательской философии приспособляемости
  • Романов Пантелеймон Сергеевич - Синяя куртка
  • Губер Эдуард Иванович - Стихотворения
  • Федоров Николай Федорович - Жить не для себя, ни для других - отрицание и альтруизма, и эгоизма
  • Шаховской Александр Александрович - Надписи к двум группам творения И. П. Мартоса
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Мелкие рецензии 1839 года
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей - История о пропавшем отражении
  • Грум-Гржимайло Григорий Ефимович - Грум-Гржимайло Г. Е.: биографическая справка
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
    Просмотров: 408 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа