Главная » Книги

Тургенев Иван Сергеевич - Стихотворения (1834-1849), Страница 9

Тургенев Иван Сергеевич - Стихотворения (1834-1849)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

gn="justify">  Que jusqu'a tes rivaux sont forces d'admirer...
  
  Et toujours le soleil finit par dissiper
  
  Quels que soient les brouillards qui cachent sa lumiei
  
  
  
  5 Vil directeur,
  
  
  
   Rage en ton coeur,
  
  
  
   Ma bonne soeur
  
  
  
   Dans Valentine
  
  
  
   A remporte
  
  
  
  10 Un vrai trophee
  
  
  
   Devant ton nez.
  
  
  
   Vive Pauline!
  
  
  
   Oui, de tout temps
  
  
  
   Le vrai talent
  
  
  
  15 Est triomphant
  
  
  
   Quand il triomphe:
  
  
  
   Mais je suspends
  
  
  
   Dans mon elan
  
  
  
   Mon vers luisant.
  
  
  
  20 Car je m'enfonce
  
  
  
  
   <1a>
  
  
  
   Vers libres
  
  
  
   L'etat de siege
  
  
  
   existe encore.
  
  
  
   On est tranquille
  
  
  
   parfaitement.
  
  
  
  25 La politique
  
  
  
   va doucement;
  
  
  
   tous les theatres,
  
  
  
   Oui, sont ouverts.
  
  
  
   J'ai peu d'eleves
  
  
  
  30 pour le moment.
  
  
  
   Mon oncle Sit-
  
  
  
   chez va fort bien.
  
  
  
   Mais Monsieur Gui
  
  
  
   ne va pas bien.
  
  
  
  35 Shaque les hands {*}
  
  
  
   {* Англ. Shake hands.}
  
  
  
   de Mons Vivier,
  
  
  
   mon compliment
  
  
  
   a son serpent
  
  
  
   et qu'il le baise
  
  
  
  40 fort tendrement
  
  
  
   ce cher serpent
  
  
  
   a tout moment.
  
  
  
   Portez-vous bien,
  
  
  
   mes chers amis,
  
  
  
  45 embrassez fort
  
  
  
   ma Luisita,
  
  
  
   patte de biche
  
  
  
   ou de caniche.
  
  
  
   Voila des rimes
  
  
  
  50 ma foi fort riches.
  
  
  
   Adieu, mes chers,
  
  
  
   Car c'est la fin
  
  
  
   De ces beaux vers.
  
  
  
  
  <Перевод
  
   Воспоем победу, столь блестящую, столь гордую,
  
   Которой даже твои соперники принуждены восторгаться...
  
   И всегда солнце в конце концов рассеивает,
  
   Каковы бы они ни были, туманы, прячущие его сияние...
  
  
  
  5 Гнусный директор,
  
  
  
  Беснуйся в душе,
  
  
  
  Моя милая сестра
  
  
  
  В роли Валентины
  
  
  
  Завоевала
  
  
   10 Настоящий трофей
  
  
  
  У тебя под носом,
  
  
  
  Да здравствует Полина!
  
  
  
  Да, во все времена
  
  
  
  Истинный талант
  
  
   15 Становится победителем,
  
  
  
  Когда он побеждает;
  
  
  
  Но я прерываю
  
  
  
  В своем порыве
  
  
  
  Мой блестящий стих,
  
  
   20 Потому что запутываюсь.
  
  
  
  
   <1а>
  
  
  
   Вольные стихи
  
  
  
  Осадное положение
  
  
  
  еще существует.
  
  
  
  Всё спокойно
  
  
  
  совершенно.
  
  
   25 Политика
  
  
  
  идет потихоньку;
  
  
  
  все театры
  
  
  
  да, открыты.
  
  
  
  У меня мало учеников
  
  
   30 в настоящее время.
  
  
  
  Мой дядя Сит-
  
  
  
  чес прекрасно себя чувствует.
  
  
  
  Но господин Ги
  
  
  
  чувствует себя нехорошо.
  
  
   35 Жму руки
  
  
  
  Господина Вивье.
  
  
  
  Мой привет
  
  
  
  его змее,
  
  
  
  и пусть он ее целует
  
  
   40 очень нежно,
  
  
  
  эту милую змею,
  
  
  
  ежеминутно.
  
  
  
  Будьте здоровы,
  
  
  
  мои дорогие друзья,
  
  
   45 поцелуйте крепко
  
  
  
  мою Луизиту,
  
  
  
  лапку косули
  
  
  
  или собачки.
  
  
  
  Вот рифмы,
  
  
   50 По честя, богатые.
  
  
  
  Прощайте, мои дорогие,
  
  
  
  Потому что здесь конец
  
  
  
  Этим прекрасным стихам>.
  
  
  
  
   <2>
  
  
   Un jour une chaste bergere
  
  
   Vit dans un fertile verger,
  
  
   Assis sur la verte fougere,
  
  
   Un jeune et pudique etranger
  
  
   5 Timide, ainsi qu'une gazelle,
  
  
   Elle allait'fuir quand, tout a coup,
  
  
   Aux yeux effrayes de la belle
  
  
   S'offre un epouvantable loup.
  
  
   A l'aspect de sa dent qui grince,
  
  
   10 La bergere se trouva mal.
  
  
   Alors, pour la sauver, le prince
  
  
   Se fit manger par l'animal.
  
  
  
  
  <Перевод
  
  
   Однажды невинная пастушка
  
  
   Увидела в плодовом саду
  
  
   Сидящего на зеленом папоротнике
  
  
   Молодого и стыдливого незнакомца.
  
  
   5 Робкая, подобно газели,
  
  
   Она хотела бежать, когда внезапно
  
  
   Испуганным глазам красавицы
  
  
   Явился ужаснейший волк.
  
  
   При виде его скрипящих зубов
  
  
   10 Пастушка лишилась чувств.
  
  
   Тогда, чтобы спасти ее, принц
  
  
   Дал сожрать себя зверю>.
  
  
  
  
   <3>
  
  
  
   Corbeau, corbeau
  
  
  
   Tu n'es pas beau,
  
  
  
   Mais tu viens de mon pays:
  
  
  
   Eh bien! retourne-z-y.
  
  
  
  
  <Перевод
  
  
  
   Ворон, ворон,
  
  
  
   Ты не красив,
  
  
  
   Но ты явился из моей страны:
  
  
  
   Так возвратись же туда!>
  
  
  
  
   <4>
  
  
  
  
  Madame!
  
  
  Que vous remercie d'avance pour l'ai-
  
  
  
  
  
  
   mable
  accueil
  
  
  Que vous ferez a mon
  
  
   bouvreuil
  
  
  11 en sera tout, bouffi
  
  
  cerfeuil
  
  
  5 Ce qu'il mange, ce n'est pas du
   d'orgueil
  
  
  Comme un chevreuil
  
  
  Cette nourriture le conduirait au
   cercueil
  
  
  De mon voyage, je suis sur le
  
  seuil
  
  
  Demain, a 8 h. du matin, assis comme
  
  
  
  
  
  
  dans un
  fauteuil
  
  
  10 Je vais quitter Paris
  
  
  en deuil
  
  
  De mon absence; et aussitot arrive je
  
  
  
  
  
  vous enverrai un
  recueil
  
  
  Les impressions de mon
  
  
  oeil
  
  
  Cette derniere rime est defectueuse,
  
  
   mais je defie votre mari lui-meme
  
  
   d'en trouver une autre en
  
   euil
  
  
  Sans avoir recours aux propres
  
  
  
  
  
   comme
  
  Auteuil
  
  
  
  
  <Перевод
  
  
  
  
  Сударыня!
  
   Благодарю вас заранее за любезный
   прием
  
   Который вы окажете моему
  
  
  снегирю
  
   Он от этого раздуется
  
  
   от гордости
  
   То, что он ест, это не
  
  
   кервель.
  
   Как
  
  
  
  
  
  косуля
  
   Эта пища привела бы его ко
  
   гробу
  
   Моего путешествия я уже на
  
   пороге
  
   Завтра, в 8 ч. утра, сидя как в
  
  кресле
  
   Я покину Париж, погруженный в
  
   траур
  
   О моем отсутствии; и тотчас по приезде
  
  
  
  
  
   я вам пошлю
  сборник
  
   Впечатлений моего
  
  
  
  глаза
  
   Эта последняя рифма неудачна, но я
  
   ручаюсь, что даже ваш муж не найдет
  
  
  
  
  
   другую
   на euil
  
   Но прибегая к собственным именам как
   Auteuil>.
  
  
  
  
  ВАРИАНТЫ
  
  
  УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ И ОБОЗНАЧЕНИЯ
  Основные принципы построения настоящего издания изложены в предисловии "От редакции" (стр. 5-8). Для облегчения пользования материалами в разделах "Варианты" (или "Другие редакции и варианты") и "Примечания" необходимо сделать несколько дополнительных пояснений.
  Варианты к основному тексту, извлекаемые из рукописей Тургенева, списков или печатных публикаций, печатаются по следующей системе.
  Варианты к прозаическим текстам печатаются вместе с теми отрывками (одним или несколькими словами, фразою, частью фразы), к которым относятся, с обозначением слева на поле номеров страниц и строк основного текста. Вслед за цифрой строки (или строк) печатается нужный отрывок основного текста, правее - после вертикальной черты - предшествующий ему вариант; ряд последовательных вариантов обозначается, от самого раннего к самому позднему, буквами а., б., в. и т. д.
  Если последний (незачеркнутый или окончательный для данного текста) вариант не совпадает с основным текстом, после варианта ставится знак * (звездочка). В случаях совпадения последнего варианта с основным текстом, этот последний вариант не приводится, но приводится лишь предпоследний вариант, без знака. Промежуточный вариант, совпадающий с основным текстом, не приводится и заменяется словами: Как в тексте.
  Если приводится большой отрывок основного текста или повторяется длинный вариантный текст, неварьирующие части отрывка опускаются и опущенная часть текста заменяется значком оз (тильда).
  Введенные в варианты (а также и в основные тексты, печатаемые с черновых рукописей) зачеркнутые слова в случаях, когда они заменены другими, а также в случаях, когда без них не получается связного текста, заключаются в прямые скобки [ ]; первоначальные варианты, отмеченные полностью, даются без скобок.
  Редакторские добавления недописанных или поврежденных слов, восстановленных по догадке (конъектуры), заключаются в ломаные скобки <>; недописанная часть слова, не поддающаяся раскрытию, обозначается <...>.
  Слова, чтение которых сомнительно, сопровождаются знаком .
  Неразобранные в автографе слова обозначаются: <нрзб.>; если не разобрано несколько слов, отмечается их число: например, <2 нрзб.> означает - два неразобранных слова.
  Слова, неудобные для печати, обозначаются тремя черточками (дефисами) в ломаных скобках, независимо от количества букв в слове или выражении.
  Рукописные и печатные источники вариантов обозначаются условными сокращениями, список которых см. ниже; если источников несколько, то для их обозначения применяются сиглы, т. е. максимально сокращенные формулы, принятые и объясненные в примечаниях для каждого конкретного случая особо. Шифры рукописных источников в комментариях даются полностью, а в вариантах, как правило, в сокращенном виде.
  Варианты к стихотворным произведениям даются по тем же правилам, с той, однако, разницей, что при цифре стиха основного текста самый этот стих не приводится, а приводятся только варианты к нему.
  В случаях, когда рукописный или первопечатный, цензурный и т. п. текст существенно отличается от окончательного (основного) и образует самостоятельную редакцию, последняя печатается целиком, с приведением в подстрочных сносках предшествующих вариантов.
  В примечаниях применяются те же сокращенные обозначения источников текстов, что и в вариантах, а также условные сокращения наиболее часто употребляемых названий журналов, сборников, литературоведческих работ, изданий классиков и проч. Список этих сокращений служит для всего издания, с необходимыми дополнениями к нему в соответствующих томах.
  
  
   СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
  Б Чт - "Библиотека для чтения" (журнал).
  Белинский, ПСС - В. Г. Белинский, Полное собрание сочинений, тт. I-XIII, изд. Академии наук СССР, М., 1953-1959.
  Былое - "Былое" (журнал).
  BE - "Вестник Европы" (журнал).
  Вольф, Хроника - А. И. Вольф. Хроника Петербургских театров, с конца 1826 до начала 1881 года, части I-III. СПб., 1877-1884.
  ГБЛ - Государственная библиотека СССР имени В. И. Ленина (Москва).
  Halp.-Kam., Viardot - Ivan Tourgueneff. Lettres a Madame Viardot, publiees et annotees par E. Halperine-Kaminsky. Paris, Bibliothиque Charpentier, 107. Перепечатано: то же, 1926.
  Герцен, ИАН - А. И. Герцен, Собрание сочинений в тридцати томах, тт. I-XX, изд. Академии наук СССР, М., 1954-1959. Издание продолжается.
  Г Мин - "Голос минувшего" (журнал).
  ГПБ - Государственная публичная библиотека имени M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
  Звенья - "Звенья". Сборник материалов и документов но истории литературы, искусства и общественной мысли XIV- XX вв., под ред. В. Д. Бонч-Бруевича, А. В Луначарского и др., тт. I-IX, "Academia", M,-Л., 1932-1950.
  ИВ - "Исторический вестник" (журнал).
  ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР (Ленинград).
  Корнилов, Годы странствий - А А Корнилов Годы странствий Михаила Бакунина. ГИЗ. Л.- М., 1925.
  Лит Арх - "Литературный архив". Материалы по истории литературы и общественного движения, тт. 1-4, изд. Академии наук СССР. М.-Л., 1938-1953 (Институт русской литературы - Пушкинский Дом).
  Лит.-Библиолог. сб - Литературно-библиологический сборник (Труды комиссии Русского библиологического общества по описанию журналов XIX века. Вып. 1). Под ред. Л. К. Ильинского. Пг., 1918 (Русское библиологическое общество).
  Лит Мысль - "Литературная мысль". Альманах, тт. I -III, изд. "Мысль", Пг., 1922, Л., 1925.
  Лит Наcл - "Литературное наследство", тт. 1-68, изд. Академии наук СССР, 1931-1960.
  Некрасов, ПСС и П. - Н. А. Некрасов, Полное собрание сочинений и писем, под общ. ред. В. Е. Евгеньева-Максимова, А. М. Еголина и К. И. Чуковского, тт. I-XII. Гослитиздат. М., 1948-1953.
  Н Мир - "Новый мир" (журнал).
  О Зап - "Отечественные записки" (журнал).
  Переписка Грота с Плетневым - Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым, издание под ред. К. Я. Грота, тт. I-III. СПб., 1896.
  Петербургский сборник - "Петербургский сборник", изданный Н. Некрасовым. СПб., 1846.
  Письма к Герцену - Письма К. Дм. Кавелина и Ив. С. Тургенева к Ал. Ив. Герцену. С объяснит. прим. М. Драгоманова. Женева, 1892.
  ПСП - Первое собрание писем И. С. Тургенева 1840- 1883 гг., изд. Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым. СПб., 1884 (на обложке: 1885).
  Пушкин ПСС - Пушкин. Полное собрание сочинений. Тт. I-XVI. М., изд. Академии наук СССР. 1937-1949.
  Р Арх - "Русский архив" (журнал).
  Р Б - "Русское богатство" (журнал).
  Р Вед - "Русские ведомости" (газета).
  Р В - "Русский вестник" (журнал).
  Р Мысль - "Русская мысль" (журнал).
  Р Пропилеи - Русские Пропилеи. Материалы по истории русской мысли и литературы. Собрал и подготовил к печати М. О. Гершензон, т. 3, М., 1916.
  Р Сл - "Русское слово" (журнал).
  Р Ст - "Русская старина" (журнал).
  R Hebd - "Revue hebdomadaire" (журнал).
  Сев В - "Северный вестник" (журнал).
  Совр - "Современник" (журнал).
  СПб Вед - "С.-Петербургские ведомости" (газета).
  С Пчела - "Северная пчела" (газета).
  Станкевич, Переписка - Переписка Николая Владимировича Станкевича. 1830-1840. Ред. и изд. Алексея Станкевича. М., 1914
  Стасюлевич - M. M. Стасюлевич и его современники в их переписке. Под ред. М. К. Лемке, тт. I-V. СПб., 1911-1913.
  Т и его время, - Тургенев и его время. Первый сборник под ред Н. Л. Бродского. ГИЗ. М., 1923.
  Т, ПСС, 1883 - Полное собрание сочинений И. С. Тургенева. Посмертное издание. Тт. 1-10. СПб., тип. Глазунова, 1883.
  Т, ПСС, 1897 - Полное собрание сочинений И. С. Тургенева, тт. 1-10, изд. 4-е, тип. Глазунова. СПб., 1897.
  Т, ПСС, 1898 ("Нива") - Полное собрание сочинений И. С. Тургенева в 12 томах, СПб., изд. А. Ф. Маркса, приложение к журналу "Нива", 1898. Повторено в издании литературно-издательского отдела Наркомпроса. Пг., 1919.
  Т, сб (Бродский) - И. С. Тургенев. Материалы и исследования. Сборник под ред. Н. Л. Бродского. Орел, 1940.
  Т сб (Пиксанов) - Тургеневский сборник. Изд. "Огни". Пг., 1915 (Тургеневский кружок под руков. Н. К. Пиксанова).
  Т, Соч, 1880 - Сочинения И. С. Тургенева, тт. 1-10. М., изд. наел. бр. Салаевых, 1880.
  Т, Сочинения - И. С. Тургенев, Сочинения, под ред. К. Халабаева и Б. Эйхенбаума, тт. I-XII, ГИХЛ. М.- Л., 1929-1934.
  Т, СС - И. С. Тургенев. Собрание сочинений в двенадцати томах. Тт. I-XII. М., Гослитиздат, 1953-1958.
  Т, СС ("Огонек") - И. С. Тургенев. Собрание сочинений. Под ред. Л. Л. Бродского, И. А. Новикова, А. А. Суркова, тт. I-XI. М., изд. "Правда", приложение к журналу "Огонек", 1949.
  Т, Стих, 1885 - Стихотворения И. С. Тургенева. СПб., 1885.
  Т, Стих, 1891 - Стихотворения И. С. Тургенева. Изд. 2-е. Просмотренное, исправленное и дополненное С. Н. Кривенко. СПб., 1891.
  ЦГИАЛ - Центральный государственный исторический архив, Ленинградское отделение (Ленинград).
  Центрархив, Документы - Документы по истории литературы и общественности, вып. 2. И. С. Тургенев, изд. Центрархив РСФСР, М.-Пг., 1923.
  Чернышевский, ПСС - Н. Г. Чернышевский, Полное собрание сочинений в 15 томах, ГИХЛ, М., 1939-1953.
  
  
  
  
  БАЛЛАДА
  
  
   Цензурная переделка в публикации
  
  
  25 Заедал я чарку - хозяйскою едой
  
  
  
  
  
  
  (О Зап, 1841)
  
  
  
   СТАРЫЙ ПОМЕЩИК
  
  
   Цензурная переделка в публикации
  
  
  33 Что ... выстроил и дом
  
  
  
  
  
  (О Зап, 1841)
  
  
  
  
  ТОЛПА
  
  
  
  Варианты автографа (ГПБ)
  
  
  17 И ни одной тебе не дам слезы
  
   Варианты печатного текста (О Зап, 1844)
  
  
  
  Посвящение отсутствует.
  
  
  8 Толпа - могучая - и ест и пь

Другие авторы
  • Замакойс Эдуардо
  • Фельдеке Генрих Фон
  • Толстой Лев Николаевич, Бирюков Павел Иванович
  • Кроль Николай Иванович
  • Крюков Александр Павлович
  • Бутягина Варвара Александровна
  • Теплова Серафима Сергеевна
  • Лессинг Готхольд Эфраим
  • Карамзин Н. М.
  • Чехов Михаил Павлович
  • Другие произведения
  • Гайдар Аркадий Петрович - В. Цветов. Страна умирающих рыцарей
  • Козлов Петр Кузьмич - Русский путешественник в Центральной Азии
  • Деларю Михаил Данилович - Творогов О. В. Деларю Михаил Данилович
  • Плеханов Георгий Валентинович - Централизм или бонапартизм?
  • Герцен Александр Иванович - Дилетантизм в науке
  • Павлов Николай Филиппович - Куплеты из водевилей
  • Бернс Роберт - Стихотворения
  • Челищев Петр Иванович - Путешествие по северу России в 1791 г.
  • Вяземский Петр Андреевич - Известие о жизни и стихотворениях Ивана Ивановича Дмитриева
  • Нагродская Евдокия Аполлоновна - Гнев Диониса
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
    Просмотров: 464 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа