Главная » Книги

Бальмонт Константин Дмитриевич - Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре, Страница 13

Бальмонт Константин Дмитриевич - Шота Руставели. Витязь в барсовой шкуре


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

прекрасный. Каджи все ему подвластны.
   На него недуг опасный вдруг напал, и умер он.
   Помощь вдов, сирот подмога, друг всего был, что убого.
   Но его сестрою строго был порядок укреплен.
  
   Дулярдухкт была сестрою. Стала всем она горою.
   Не обижена судьбою, но обижены ей все.
   Два племянника - ей дети. Росан, Родья - дети эти.
   А она, как царь в Каджэти. Звать - Могучая в красе.
  
   Слух о смерти за морями шел, дошел, и узнан нами.
   Смерть сестры ее. И сами даже визири молчат.
   Мыслят: "Знать подвластным вредно, что угас тот лик бесследно.
   Рошак - раб. В боях победно он рабов построит ряд".
  
   Рошак молвит: "Быть в кручине - что скитаться мне в пустыне.
   Нет, сберу рабов я ныне, и добыча вся - моя.
   Буду грабить и, богатым, буду вовремя с возвратом.
   С царской скорьбю и с закатом вместе быть сумею я".
  
   К нам, любимцам, он с такою речью смелой и прямою:
   "Я иду, а вы - за мною". Взял сто избранных рабов.
   Днем набеги, днем мы грабим. Ночью зоркость не ослабим.
   В караванах душам рабьим пышный клад всегда готов.
  
   Кто-то в ночь, равниной дикой, бродит строй наш многоликий.
   Вдруг мы видим, свет великий, он идет равниной той.
   "Солнце, что ли, заблудилось? С неба к праху опустилось?
   В нас смущение явилось, с напряженною мечтой.
  
   Кто твердит: "Звезда дневная". А другие: "Золотая
   Там луна". Ряды ровняя, к свету мы идем в тот час.
   Видел близко я все это. Пред собою, а не где-то.
   Круг сомкнули мы. От света некий голос был до нас.
  
   Словно бисером по нити, слово к слову: "Расскажите,
   Как зовут вас? Изъясните, кто вы? Я же весть несу.
   Гуляншаро в ясном свете кинув, путь держу в Каджэти".
   Круг сомкнули мы как сети, и увидели красу.
  
   На коне была младая солнцесветлость золотая.
   В лике - молнии, блистая, озаряли все кругом.
   Чуть что скажет в назиданье, от зубов ее сиянье.
   И агат мягчит сверканье под ресницами - там гром.
  
   Мы дивились этой встрече. Были нежны наши речи.
   Кудри падали на плечи. То не раб, не вестник был.
   То царевна, Рошак видит. Едет рядом, не обидит.
   Пусть в наш круг надежный внидет. Он ее не отпустил.
  
   К ней повторно обращенье: "Кто ты? Дай нам изъясненье.
   Солнцесветлое горенье, ты тропой идешь какой?
   Озарительницей ночи". Но у ней лишь плачут очи.
   Больно видеть, свыше мочи, месяц, пожранный змеей.
  
   Но ни слова, ни намека, почему так одинока,
   Кто обидел так жестоко огорченный лунный диск.
   Эта дева, та царевна, отвечала срывно, гневно.
   То преклонит взор плачевно, то взметет как василиск.
  
   Рошак отдал приказанье: "Прекратите вопрошанья.
   Это дело вне познанья. Что-то странное есть в ней.
   Вот судьба царицы нашей: как напиток в полной чаше.
   Что в сравненьи с прочим краше, бог пошлет в подарок ей.
  
   Такова судьба юницы быть подарком для царицы.
   Уж она своей сторицей наградит нас. Если ж мы.
   От нее сокроем чудо, будет горе нам оттуда.
   Наказаний будет груда, и угроза нам тюрьмы".
  
   Все мы в этом - согласились. С вопрошаньем не теснились.
   И в Каджэти воротились, а ее вели с собой.
   Мы уж ей не докучали. А она была в печали.
   Слезы-жемчуг упадали нескончаемой струей.
  
   Я к вождю: "Дай разрешенье отлучиться на мгновенье.
   В Гуляншаро не именье, все же некий есть товар".
   Разрешил он отлучиться. Здесь пришлось мне очутиться.
   А уж дальше как случится". В сказе было много чар.
  
   Как играющим алмазом, пленена была я сказом.
   С каждым словом, с каждым разом, как проскальзывал намек,
   Узнавала я приметы и угадывала светы.
   Призрак, в пламени одетый, был усладой в быстрый срок.
  
   Тут рабу я повелела, чтоб сказал мне сказ свой смело.
   Что из тайного предела услыхала, слышу вновь.
   Вся исполнена вниманья для того повествованья.
   В угнетеньи тоскованья чую радость и любовь.
  
   Черных двух рабов имела. Колдование - их дело.
   И проворно, и умело невидимкой могут стать.
   Я их тотчас призываю и в Каджэти отправляю.
   "Через вас о ней да знаю. Чтоб недолго пропадать".
  
   Это им - как радость шуток. Путь свершили в трое суток.
   И чрез несколько минуток знаю все о ней от них.
   "В путь готовилась царица. С ней высокая денница.
   Вся она как огневица. Юный Росан - ей жених.
  
   Таково ее веленье, Дулярдукхт постановленье.
   "Ныне в сердце огорченье. В сердце пламени огней.
   Свадьбу после я устрою. Быть ей Росана женою".
   В башне солнце, за стеною. В замке евнух есть при ней.
  
   Путь царицы через море. Но она вернется вскоре.
   Путь опасен. Враг с ней в споре. Но с царицей колдуны.
   Дома - витязи лихие. Зорки там сторожевые.
   Вот пройдет пути морские, и вернется от волны.
  
   Город Каджи - город крупный, для врага он недоступный.
   Там внутри есть свод утупный, в самом городе утес.
   И пробраться этим сводом путь - лишь выдолбленным ходом.
   Там звезда, что дышит медом золотым пьянящих грез.
  
   В круге мощного оплота три проходят поворота,
   И у каждого ворота. Десять тысяч стражей там.
   По три тысячи у входа, охраняют путь до свода.
   Сердце! Мир тебе невзгода. Где конец твоим цепям?
  
   Автандил, что розой дышит, светлый, эту повесть слышит.
   Кто восторг его опишет? В нем - лишь радости игра.
   Восхваляет сердцем бога: "Довела меня дорога.
   Ныне радостного много, чья-то молвила сестра".
  
   К Фатьме молвит: "Дорогая, ты душе моей родная.
   Речь твоя была живая. Благодарность ты прими.
   Но скажи мне о Каджэти. Ведь бесплотны каджи эти.
   Как же могут здесь на свете представляться нам людьми?
  
   К этой деве состраданье я узнал, и весь сгоранье.
   Но ведь женщина - созданье. Что бесплотным делать с ней?".
   Фатьма молвит: "Нет, не джины - эти каджи, но единый
   Им оплот - скала, стремнины, где в обрывах нет путей.
  
   Имя каджи лишь прозванье. Ловки в силе колдованья,
   И превыше пониманья тесно сплочены всегда.
   Невредимые другими, ранят чарами своими.
   Кто захочет биться с ними, ослеплен и полн стыда.
  
   Чудеса они свершают, взоры вражьи ослепляют,
   Ветры, бури поднимают, топят в море корабли.
   По волнению морскому вдруг бегут как по сухому.
   Тучу выведут, быть грому. Тьма была, ее зажгли.
  
   По такой-то вот причине, всех живущих в той твердыне
   И прозвали каджи ныне. А у них есть кровь и плоть".
   Витязь ей благодаренья говорит: "Мое горенье
   Ты смягчила. Восхищенья полон я. Велик господь".
  
   Витязь, слезы проливая, говорит: "Господь, живая
   Помощь наша. Ты, смягчая наши муки, в этот час
   Нас извел из скорби пленной. Ты, творец неизреченный,
   Утешитель несравненный, милосердья полн для нас".
  
   Он за то осведомленье воссылает восхваленья.
   Фатьма, полная горенья, хочет счастья своего.
   Витязь тайну сохраняет, и любить соизволяет,
   Фатьма друга обнимает, и целует лик его.
  
   В эту ночь она лежала, Автандила обнимала.
   В нем охоты к ласкам мало. Мыслит он о Тинатин.
   Ненавистны эти ласки. Тайной полон он опаски.
   И в безумии и в сказке сердцем мчится средь равнин.
  
   В Автандиле скрытно горе, но струятся слезы в море,
   В черной бездне, на просторе, там агатовый челнок.
   Мыслит: "С розой был для милой. Соловей был с звонкой силой.
   Здесь же ворон я унылый и над грязью одинок".
  
   Слезы так упорны в силе, - даже камень бы смягчили,
   Их агаты запрудили, - пруд средь розовых полей.
   Фатьма сердцем веселится, ей желанно усладиться.
   Роза - вот, вороне мнится, что ворона соловей.
  
   Светом брезжит день алмазным. Солнце видит луч свой грязным.
   За оконченным соблазном искупать спешит себя.
   Для него у ней готовы и тюрбаны, и покровы.
   "Все, что хочешь, чернобровый. Все отдам тебе, любя".
  
   Автандил сказал: "Предела все достигло. Нынче смело
   Лик явлю и молвлю дело". Износил он вид купца.
   Будет он вдвойне богатый в красоте, надевши латы.
   Лев, к прыжку с земли подъятый, с солнцесветлостью лица,
  
   Фатьма друга проводила. Вновь к обеду Автандила
   Ждет. Пришел. И все в нем мило. Этот новый странный вид.
   Не в купеческом покрове, люб ей светлый витязь внове.
   "Сколь достоин ты любови. Так ты лучше", говорит.
  
   Полон силы, полон света. Фатьме нравится все это.
   От него ей нет ответа. Улыбнулся про себя.
   "Видно, просто не признала". И она его желала.
   Но забылся с ней он мало, хоть влекла его, любя.
  
   Вот поели. С ней простился, и к себе он возвратился.
   Он слегка вином упился. Лег и весел он во сне.
   В час вечерний - пробужденье. Луч его - в полях горенье.
   Шлет он к Фатьме приглашенье: "Я один. Приди ко мне".
  
   Вот она в его покое. Тоскование такое
   Слышит витязь: "Тем алоэ я убита в неге грез".
   Всю зажженную к томленью, преклонил ее к сиденью.
   И ресницы пали тенью на цветник воздушных роз.
  
   Автандил сказал: "С тобою, Фатьма, был я. Что открою,
   Этим будешь как змеею ты ужалена сейчас.
   Но узнай прямей и проще: есть влиянье нежной мощи.
   Я убит агатной рощей, что растет вкруг черных глаз.
  
   Мнишь, что я из каравана главный. Я ж у Ростэвана
   У царя за атамана, главный вождь его дружин.
   Все войска его за мною людной вмиг пойдут волною.
   И над всей его казною я верховный господин.
  
   Знаю я, что друг ты верный, без предательства в примерной
   Службе будешь достоверной. Царь имеет дочь одну.
   Это солнце, свет медвяный. Ей зажжен я, ею - рьяный.
   Ей в иные послан страны. Бросил я мою страну.
  
   Эту деву, что имела здесь, - до крайнего предела
   Я ищу, блуждая смело, это солнце между дев.
   Будет найдена златая, в честь того, кто, ей сгорая,
   Знает бред, себя теряя, ей сраженный, бледный лев".
  
   Автандил весь сказ зажженный рассказал. В нем был взметенный
   Тариэль испепеленный в шкуре барсовой своей.
   Молвил Фатьме: "В то мученье ты бальзам прольешь смягченья,
   Дашь ресницам тем смиренье, что как ворон близ очей.
  
   Помоги же мне немного. Путь теперь идет отлого.
   Пусть им будет в нас подмога. В звездах радость быть должна.
   Нам хвала. Мы этой новью будем им живою кровью.
   Тем, что связаны любовью, встреча будет суждена.
  
   Пусть колдун твой лик свой явит. Пусть в Каджэти путь направит.
   Знать ей все он предоставит, что мы сами знаем здесь.
   Эта дева не преминет весть нам дать, свой луч докинет.
   Бог захочет. Горе минет. Каджи край сразим мывесь".
  
   Фатьма молвит: "Богу слава. Иль я ныне в сказке, право?
   Так все это величаво, - день с бессмертием сравнен".
   Черный знахарь, ворон в цвете, внял приказ: "Иди к Каджэти,
   Сам с собой всегда в совете, путь найдешь, хоть долог он.
  
   Превратишь свое ты знанье в чародейное деянье.
   Погаси скорей сгоранье. Я устала от огня.
   Солнцу явишь излеченье". И в ответ его реченье:
   "Завтра точное свершенье. Все узнаешь чрез меня".
  
  
  
  

37. Послание Фатьмы к Нэстан-Дарэджан

  
   Фатьма так сложила строки: "О, звезда, чьи сны высоки,
   Солнце мира. Свет в потоке. Ты, кому грустящих жаль.
   Ты, красивая в реченьи. В звучном слове словно в пеньи.
   Ты в одном сбединеньи огнь рубина и хрусталь.
  
   Ты мне вести не послала. В сердце грусть была как жало.
   Правду все же я узнала. Тариэль тобой сожжен.
   Он безумен. Утешенье ты пошли из отдаленья.
   Да придет к вам единенье. Ты фиалка, роза он.
  
   Побратим его здесь смелый, Автандил, в боях умелый.
   Из Арабии в пределы этих мест - он за тобой.
   Не оставь его без вести. Он достоин этой чести.
   Будем радоваться вместе на ответ премудрый твой.
  
   Раб доставит строки эти. Напиши же нам в ответе,
   Что там нового в Каджэти. Каджи все пришли домой?
   Сколько всех бойцов, скажи нам. Счет хотим мы знать дружинам.
   Кто там стражи, опиши нам. Кто там вождь сторожевой?
  
   Все, что знаешь, то и это, заключи в слова ответа.
   Знак желанный для привета ты любимому пошли.
   Все, что знала ты страданье, обратится в ликованье.
   Тех да будет сочетанье, что друг к другу подошли".
  
   Фатьма строки завершила. Колдуну письмо вручила.
   "Той, в ком солнечная сила, ты послание вручишь".
   В плащ зеленый, как в горенье изумрудного свеченья,
   Он облекся, и в мгновенье улетел превыше крыш.
  
   Камнем, брошенным из сети, долетел он до Каджэти.
   Все уж в сумеречном свете утопало в этот час.
   Как окутан смутным дымом, он прошел толпой незримым.
   Он донес очам любимым свет любовно ждущих глаз.
  
   Чрез замкнутые ворота, будто вдруг их отпер кто-то,
   Он прошел - и где забота? Он пред солнечной стоит.
   Черный раб и волосатый, был он страшен ей, косматый.
   Пал шафран на цвет богатый. Роза в страхе. Грустный вид.
  
   Но ее он, утешая, говорит: "Здесь весть не злая.
   Я от Фатьмы, поспешая, приношу тебе привет.
   Вот прочти ее посланье. Солнце вновь пусть льет сиянье,
   И причин для увяданья у прекрасной розы нет".
  
   Свет красивейших миндалин, взор очей ее печален,
   Но опять горит кристален, и дрожит агат ресниц.
   Дал ей раб свежей рукою то посланье. И с тоскою
   Прочитала. За слезою слезы жарко пали ниц.
  
   Говорит рабу златая: "Кто узнал, что я живая?
   Отыскать меня желая, хочет кто прийти сюда?"
   Тот ответил: "Я дерзаю отвечать лишь то, что знаю.
   Нет тоске конца, ни краю, с дня, когда ушла звезда.
  
   С сердцем, копьями пронзенным, по ночам, с тех пор бессонным,
   Фатьма плачет, повторенным током слез поит моря.
   О тебе ей весть я прежде приносил. Но путь к надежде
   Был закрыт. Усталой вежде лишь теперь зажглась заря.
  
   Витязь смелый и красивый к нам пришел, он цвет над нивой.
   О тебе красноречивый слышал полностью рассказ.
   Он герой и он целитель, твой он будет избавитель,
   Всех обид твоих отмститель, я же вестник в этот час".
  
   Так красивая сказала: "Все здесь правда, лжи здесь мало.
   Все же, Фатьма как узнала, кто меня умчал сюда?
   Верно он, кем зажжена я, помнит, думает, вздыхая.
   Напишу. Скажи, как злая здесь томит меня беда".
  
  
  

38. Послание Нэстан-Дарэджан к Фатьме

  
   "Солнцеликая, тоскуя, мать моя, тебе пишу я.
   Ты достойна поцелуя, лучше ты ко мне, чем мать.
   Вот смотри, судьба какая. Я пред ней, главу склоняя,
   Как раба. Но весть благая даст мне сил в страданьи ждать.
  
   Упасла от чародеев ты от двух меня злодеев.
   Но теперь в гнезде я змеев. Каджи - целая толпа.
   Царство целое - мне стража. Ни пойти, ни глянуть даже.
   Я бежала - но куда же? Я была тогда слепа.
  
   Что скажу еще в ответе? Я живу как бы в запрете.
   Не пришли еще в Каджэти каджи, нет здесь и царя.
   Но меня хранят дружины. Все они как исполины.
   Не спастись мне от кручины. Не придет ко мне заря.
  
   Ах, искать меня напрасно. Кто идет, горит он страстно.
   Им владеет полновластно окружение огня.
   Солнце видел он однако. Не живет, как я, средь мрака.
   Я ж в местах, где нет ни знака, что спасенье ждет меня.
  
   Раньше я не говорила, как моих терзаний сила
   Сердце все мое пронзила. В муке пряталась моей.
   Убеждаю, говорю я, о возлюбленном тоскуя,
   Не искать меня, молю я. Извести его скорей.
  
   Страшно горе роковое. Да не будет больно вдвое.
   Видеть счастие живое, видеть смерть его - увы.
   Мне помочь здесь невозможно. Это знаю я неложно.
   Воля рока непреложна. Не поднять мне головы.
  
   Просишь знак послать привета. Вот ему отдай же это.
   Лоскуток, намек, примета, от подарка от его,
   От желанного покрова, он мне здесь как ласки слова.
   Утешения другого нет мне здесь, и все мертво".
  
  
  
  

39. Послание Нэстан-Дарэджан к возлюбленному ее

  
   Плача, с дрожью поцелуя, воздыхая и тоскуя,
   Вот любимому пишу я. Кто любимою зажжен,
   Кто, простившись с бирюзою, распален в огнях грозою,
   Он единственной слезою той любимой освежен.
  
   Слов закончено теченье. Кто постигнет их значенье,
   В сердце примет он пронзенье. Розы дух излился весь.
   "О, мой милый! Я писала. И пером мне было жало.
   Как чернила, кровь бежала. Закрепилось сердце здесь.
  
   Что есть мир, ты видишь, милый. Весь простерся он могилой.
   Самый свет - мне мрак унылый. Я стенаю, здесь, скорбя.
   Мудрый видит смысл мирского. Шаткость счастья в нем основа.
   Ах, как трудно, как сурово жить, любимый, без тебя.
  
   Милый мой! Ты видишь бремя. Кто-то злой здесь сеял семя.
   Перекрученное время между нами как стена.
   Нет тебя и всюду дымы. Где твой путь неисследимый?
   Сам ты знаешь все, любимый. Только в сердце глянь до дна.
  
   Это горе как я скрою? Сердце порвано тобою.
   Без тебя с своей борьбою сердце может ли дышать?
   Жив ли ты, ведь я не знала. Тьма кругом не отвечала.
   Но напрасно тьма молчала. Ты сорвал ее печать.
  
   Ныне знаю, солнце живо. Силен бог, и я счастлива.
   Я смиренная как нива. Грусть светла. Тебя люблю.
   Ты живешь - и мне довольно. Сердцу больно и не больно,
   Я любовь взрастила вольно. Я любовь мою кормлю.
  
   Милый мой! Рассказ алой длинный. Речью связной и картинной
   Расскажу ли путь пустынный, где вела меня судьба?
   В Фатьме было мне спасенье от волшебного плененья.
   Ныне вновь судьбы веленье, чтоб была я как раба.
  
   Рок велел, чтоб в нашей доле горе к горю, боли к боли
   Накоплялись, и в неволе мы томились долгий срок.
   Беды - рост морского вала. Снова к каджи я попала.
   Все, в чем мы узнали жало, присудил нам это - рок.
  
   В замке я сижу высоком. Глубины не смеришь оком.
   Не проникнешь ненароком, всюду стражи, их не тронь.
   Днем и ночью к смене смена. Охраняют путь из плена.
   Все пред ними словно пена, - облекают как огонь.
  
   Ты не думай, что такие все они, как и другие.
   Я терплю терзанья злые,-да не встречу больше зла.
   Если ты с мечом предстанешь, если ты убитым глянешь,
   Насмерть ты мне сердце ранишь. Будь же твердым как скала.
  
   Отрекись! Луна златая все равно твоя, сияя.
   Я у самого здесь края скал, - камням себя предам.
   Только верность не нарушу. Брошусь, как волна на сушу,
   И, тебе предавши душу, улечу я к небесам.
  
   За меня моли ты бога, чтоб смягчился он немного,
   И откроется дорога до желанья моего.
   Даст он крылья, полечу я, на пресветлое взгляну я,
   Взором жадным утону я в солнце, в золоте его.
  
   Без тебя не будет солнца, ибо ты частица солнца.
   Здесь есть светлое оконце. В зодиаке светит Лев.
   Там тебя я видеть буду. Там прильну к тебе, как к чуду.
   В смерти эту жизнь избуду, и зажгусь тобой, сгорев.
  
   Смерть уж больше не страшна мне, коль в тебе она дана мне,
   В сердце я, как в крепком камне заперла мою любовь.
   Колебаться я не стану. Но не множь за раной рану.
   Если жить я перестану, сердце скорбью не суровь.
  
   Пусть же в Индию дорога поведет тебя. Немного
   Сил в отце. Ему подмога будешь ты в борьбе с врагом.
   Он грустит, в тоске немея, обо мне. Его, жалея,
   Ты утешь. А я здесь, рдея, буду плакать об одном.
  
   Все судьбинны огорченья. Рок пошлет им завершенье.
   Правда есть в его решеньи. Сердце с сердцем - как звено.
   Чрез тебя, тобой дышу я. Для тебя в плену умру я.
   Но пока еще живу я, о тебе скорбеть дано.
  
   Вот тебе как знак, как слово, лоскуток. Он от покрова,
   Что от друга дорогого получила в сладкий час.
   О, любимый! Дар желанный - все, что есть мне в скорби странной.
   Колесо тоски туманной повернулося на нас".
  
   Вот письмо она свернула, где печаль переплеснула.
   И с очей слезу смахнула. И обрезала кайму От покрова.
   Дух небесный от волос исшел чудесный,
   Волос к волосу так тесно веял воронову тьму.
  
   Отбыл раб. В одно мгновенье-в Гуляншаро. Достиженье
   Не узнало промедленья. Он пред Фатьмой. Автандил,
   Видя, как его дорога до желанного порога
   Довела, сердечно бога, как разумный, восхвалил.
  
   Фатьме молвил: "Так стремленье довело до завершенья.
   В чем возможно награжденье? В этом медлю я пока.
   Не в другом. Нет больше срока. Буду с ним в мгновенье ока.
   Каджи всех, решеньем рока, поразит его рука".
  
   Фатьма молвила: "Могучий! Пламень вдвое ныне жгучий!
   Без тебя, как лес дремучий будет жизнь. Но не жалей.
   А не то сойду с ума я. Если каджи сила злая
   Подойдет, оплот скрепляя, будет вдвое вам трудней".
  
   Он назвал рабов Фридона. "Мы здесь знали звуки стона.
   Были трупы. Ныне - звона животворного волна.
   Весть, которой ждали, с нами. Посмеемся над врагами.
   Страх промчится их рядами. Мощь их будет сражена.
  
   С этой вестью поспешите. Все Фридону расскажите.
   Туго, крепко свиты нити. Нагоняю цель мою.
   Сильный голос силен в кличе. Я лечу дорогой птичьей.
   Всей богатою добычей вы владейте. Отдаю.
  
   Долг велик, скажу по чести. Но, когда с Фридоном вместе
   Будем, я не словом лести, делом долг отдам сполна.
   Все, владели чем пираты, вам даю как часть отплаты.
   Дар еще вам дам богатый, да не здесь моя казна".
  
   Тот корабль, что ведал волны, а теперь стоял безмолвный,
   Всех вещей красивых полный, слугам верным отдал он.
   Полноценное даянье. "Вот мое еще посланье.
   В нем прочтет повествованье побратим и друг Фридон".
  
  
  
  

40. Послание Автандила К Фридону

  
   Он писал: "Фридон высокий! Царь царей и львиноокий!
   Солнце! Ток лучей широкий. Знак от бога. Блеск побед.
   Расточитель вражьей крови. Слушай голос светлой нови.
   Брат твой младший - звук любови - лает дальний свой привет.
  
   Знал довольно я смятенья. За упорное стремленье
   Получил и награжденье. Воплотился помысл мой,
   Я узнал о той, в чьем взоре светит солнце, тают зори,
   Мысль о ком лелеет в горе лев, сокрытый под землей.
  
   Так. В плену она, в Каджэти. Взяли солнце каджи эти.
   Быть за это им в ответе. Шутка мне пуститься в бой.
   Из нарциссов - дождь кристальный. Роза вся в росе печальной.
   Каджи в край сокрылись дальний. Но бесчисленен их рой.
  
   Сердцем радуюсь той вести. Час не слез, а верной мести.
   Там, где ты и брат твой вместе, трудность пала, даль светла.
   Силой вашего хотенья достоверно достиженье.
   Кто восставит вам боренье? Не преграда вам скала.
  
   Прочь ведет меня дорога. Снизойди. Пожди немного.
   Стережет враждебность строго ту плененную луну.
   Но примчимся мы, ликуя. Не томиться ей, тоскуя.
   Что тебе еще скажу я? К брату брат - волна в волну.
  
   Верность слуг твоих - громада. Слышать это - будет рада
   Мысль твоя. А им награда быть высокая должна.
   Кто с кем вместе, примет сходство. С благородным - благородство
   Явно здесь твое господство. Доблесть сильного

Другие авторы
  • Бестужев Александр Феодосьевич
  • Новоселов Н. А.
  • Козлов Иван Иванович
  • Лазарев-Грузинский Александр Семенович
  • Песталоцци Иоганн Генрих
  • Плеханов Георгий Валентинович
  • Анэ Клод
  • Волкова Мария Александровна
  • Москвин П.
  • Стриндберг Август
  • Другие произведения
  • Батеньков Гавриил Степанович - Non exegi monumentum
  • Горбунов-Посадов Иван Иванович - Песни братства и свободы, том I, 1882-1913 гг
  • Розанов Василий Васильевич - Апокалипсис нашего времени
  • Кузьмин Борис Аркадьевич - Гольдсмит и другие романисты сентиментальной школы
  • Страхов Николай Николаевич - Der alte und der neue Glaube. Ein Bekenntniss von David Friedrich Strauss
  • Стасов Владимир Васильевич - Опера Глинки в Праге
  • Спасович Владимир Данилович - Мицкевич Адам
  • Михайлов А. Б. - Краткая библиография
  • Тургенев Иван Сергеевич - Степан Семенович Дубков и мои с ним разговоры
  • Осипович-Новодворский Андрей Осипович - Сувенир
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 454 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа