="justify"> Обращается она к зодчему Раду:
"Будь мне братом по богу, о зодчий!
Оставь для грудей моих оконце
И высунь мои белые груди:
Принесут как если младенца,
Моего несчастного Иову,
Пососал бы дитя моей груди".
210 Исполнил то желание зодчий,
Оставил для грудей ее оконце
И высунул ее белые груди, -
Принесут когда бедного Иову,
Пососал бы дитя ее груди.
Опять зодчего бедная просит:
"Будь мне братом по богу, о зодчий!
Оставь еще для глаз моих оконце,
Чтоб глядеть, как из дому будут
Приносить ко мне Иову младенца
220 И прочь относить когда будут".
И то зодчий желанье исполнил:
Оставил для глаз ее оконце,
Чтоб глядела, как из дому будут
Приносить к ней Иову младенца
И прочь относить когда будут.
И так ее в стену заградили.
Приносят дитя из колыбели,
Она грудью его кормит с неделю,
Чрез неделю голос потеряла.
230 Но младенца еще грудь ее питала,
Целый год его той грудью кормили.
Как тогда было, так и осталось:
Молоко оттоль течет и поныне -
Для чуда и для исцеленья,
У которой жены молока нет. {4}
<1826>
{1 Из "Сербских народных песен", кн. II, No 5.
2 Скадар - сербское название города Скодры или Скутари в Албании, Бояна
- имя реки.
3 Вила. Так называют сербы баснословное существо, подобное нашей
Русалке. Вилы живут на высоких горах и на прибрежных скалах. Их воображают
молодыми, прекрасными, одетыми в тонкое, белое платье. Долгие их волосы
распущены по плечам и по груди. Они не делают зла никому, разве только кто
их оскорбит (наткнувшись на их хоровод, и т. под.); того они убивают
стрелами.
4 Издатель сербских песен, Вук Стефанович, замечает, что между
земляками его носится молва, будто бы и поныне из того окошка, где продеты
были сосцы, течет какая-то жидкость, сгущающаяся по стене в виде известки.
Ее носят при себе и, разведенную водою, пьют женщины, у коих нет молока или
у коих болят сосцы.}
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ
Варианты приводятся согласно порядку стихов в произведении. После
нумерации строк (или строф) указывается источник варианта; если он не
указан, это означает, что источник тот же, что и для предыдущего.
А. Х. Востоков
1
31-36 Во отдаленности сумрачной
СвМ Грядущее моим очам
Яви сквозь твой покров прозрачный.
Ах! лютым зрю конец войнам.
Вражда терзать людей престала,
И вечна тишина настала!..
51-55 И зло уже не обитает
Между блаженными людьми,
Их гнусна зависть не снедает,
И чужды гордости они;
Вредить друг другу перестали...
51-55 Пороки все искоренились,
ОЛ Иссяк тлетворный оных яд;
С рассудком страсти помирились,
Устроясь во взаимный лад;
Прямое счастие познали
строфы Почто, фантазия всевластна,
13-14 Ты съемлешь с глаз моих покров?
СвМ Коль часто смертных жизнь несчастна,
Коль часто к смертным рок суров;
Увы! зачем же не питаться,
Зачем же нам не наслаждаться
Благотворительной мечтой?
Она из сердца грусть выводит,
Забвенья ризой нас обводит,
Вливает сладкий в дух покой.
Что есть жизнь смертных - сон единый;
Блажен, кто сладко мог мечтать,
Кто, не вдаваясь в власть кручины,
Мог счастливым себя считать!
Блажен, кто мог, не унывая,
Надеждою свой дух питая,
Себя безделкой веселить,
Подобно отроку младому,
И без одежды и без дому
Везде блаженство находить!
145-150 Кто мог, сомкнув охотно вежды,
ОЛ Держася об руку надежды,
Прейти отважно жизни путь
И, не заботясь по-пустому,
Подобно отроку младому,
Играть, играть... да и заснуть.
4
перед От Ладоги на белых льдинах
строфой 1 Течет зима к нам по реке;
СвМ Глава сей старицы в сединах,
Железный скиптр в ее руке,
Куда его нн простирает,
Везде природа умирает,
Недвижим взор ее, суров;
Трясет замерзлыми кудрями
И кроет снежными коврами
Увядший злак долин, лесов!
Течет и льдами рассекает
Поверхность шумных невских вод,
И, торжествуя, продолжает
Свой медленный и важный ход.
Пришла - и льды остановились,
И скрыли оную от глаз.
Вотще валы под льдами воют,
Сей кров, столь твердый, не пророют,
Что из воды же создал мраз.
после Мой друг, ни пред каким кумиром
строфы 3 Не станем ползать мы змеей.
Но в мире уживемся с миром {*}
В спокойной хижине своей,
Когда же гневными судьбами
Польется чаша зол над нами,
Сносить с терпеньем будем то;
Из сердца изженем роптанье
И взложим твердо упованье
На всеблагое божество.
после Когда б симпатией сердечной
строфы 6 Подруга мила нам нашлась,
Которая б любовью нежной
Питала, утешала нас,
Служа подпорою в напасти,
Всегда бив счастьи и в несчастьи
Нам верной спутницей была,
И словом, лишь для нас рожденна,
Судьбою нам определенна,
Для нас лишь прелестьми цвела.
Я слышу сердца предвещанье,
Мне глас таинственный речет:
Твое не тщетно упованье,
Найдешь себе любви предмет!
Хоть мало будешь ждать, хоть долго,
Но верно сыщешь - и с восторгом
Прижмешь к трепещущей груди!
Так! пусть зовут сие мечтаньем,
Но не расстанусь с упованьем
Когда-нибудь ее найти.
Тогда я буду наслаждаться
Возможным счастьем на земли,
Хотя б я должен с ней скитаться
В степях и в поте и в пыли;
Но двух любящих постоянство
Судьбины победит тиранство,
Превыше рока нас взнесет -
И смерть, пришедши к нам украдкой
И нас застав в дремоте сладкой,
В свои объятия возьмет.
Всего от божества благого,
Иванов! терпеливо ждать
Мы будем - бог не может злого
Своим творениям желать!
Когда же промыслу святому
Угодно будет класть препону
Желаньям юношеским сим,
В безмолвии пред ним приникну
И с теплой верою воскликну:
Велик господь! Непостижим!
{*} ОЛ Аллюзия на известный стих Карамзина: "тот в мире с миром
уживется". Здесь, может быть, кстати заметить, что первые из сих
лирических опытов сочинены прилежным читателем "Московского журнала" и
"Аглаи".
5
после 8 Эхо утесов, карканье вранов
СБ Внемлющим вторит полям,
Впрочем повсюду сон и безмолвье:
Изредка слышится гул.
29-31 Море туманов дол облегает,
Медленно к небу взносясь;
В сладком забвеньи дух мой стремится
Вместе с туманами вверх.
вместо Скоро пред утром скроются звезды
37-40 Все в вышине голубой,
Ночи светило в тучах потопит
Сребропомерклый свой шар.
Небо прияло утренню ясность,
Бледна, осення заря
Видит в уныньи тучу, готову
На весь день солнце закрыть.
6
вместо Приди и полными лилейными руками
23-24 В объятья сладки заключи,
СвМ, ОЛ И нежно к моему биющемуся сердцу
Девические перси жми.
вместо Прижми и дай мне жизнь вкусить богам завидну
25-28 На лоне прелестей твоих.
СвМ От пламенных моих лобзаний пусть алеет
Упругих грудей белизна,
И члены в сладостном дрожании ощутят
Электризацию любви.
Пусть восхищенная душа моя с твоею
Сольется радостно в одну:
Упившись сладостью чистейших удовольствий,
Пусть вкупе мы потонем в них.
Приди! Я жду тебя с живейшим нетерпеньем,
Невеста сердца моего!
Хранима для меня ты вышним провиденьем,
Того надеюся и - жду!
Предстань же, милая, моим ты алчным взорам,
Дай слышать ангельский твой глас.
Среди красавиц всех тебя я распознаю:
Твой образ в сердце у меня!
Приди ж и учини меня благополучным.
Богиня моей души.
вместо Как агнец на лугах опочивает злачных,
25-28 Так я на лоне у тебя;
ОЛ Как пламя двух свещей, так наши обе души
Сольются радостно в одну.
И если опоит нас нектар удовольствий,
Венец всех благ такая смерть.
Приди! Я жду тебя с живейшим нетерпеньем,
Невеста сердца моего!
Хранима для меня ты вышним провиденьем,
Того надеюсь я и жду.
Узрю ль твой кроткий взор, услышу ль
нежный голос,
Богиня моея души,
Среди красавиц всех тебя я распознаю:
Твой образ в сердце у меня.
7
5-9 Вы же, чада богатства и знатности!
СвМ, ОЛ Если вместо достоинств и разума
Слабость, глупость и низкие чувствия
В вас, то свой отвратите слух.
39-40 В важном тоне, из устен рубиновых,
Чистым рцы языком златым!
8
строфа 16 Дух смертных пашне есть подобен:
СБ Он может всё произрастить,
Лишь только б пахарь был способен
Его возделать, угобзить.
Предметов разных впечатленье
И разных случаев стеченье
При воспитаньи первых лет
Нередко душу тлит, стесняет
Иль в ней таланты развивает
И направленье ей дает.
между Но человек не будет прямо
строфами Во храм изящности введен,
16 и 17 Хотя б достиг к преддверью храма
Счастливым направленьем он.
Дальнейшее он воспитанье
И вящее образованье
Дать должен сердцу и уму;
Науку важную постигнуть,
Без коей никогда достигнуть
Нельзя в святилище ему.
Без коей все тобою зримы
Ведущи на Парнас пути
Опасны, трудно восходимы:
Лишь может тот один идти
Стезей, усыпанной цветами,
Между приятными кустами,
В проходе тихих светлых рек,
Кто ту науку постигает:
Она все знанья заменяет,
Ее предмет есть человек!
_Он сам и дел мирских теченье,
Которы все до одного
Причину и происхожденье
Имеют в сердце у него_.
Вперяй же очи изощренны
В изгибы сердца сокровенны,
Терпением вооружась;
И, в естество вещей вникая,
Сличая их и различая,
Взаимну сыскивай в них связь.
Когда получишь разуменье
Во глубине сердец читать,
Их струны приводить в движенье,
Во все их сгибы проницать,
Тогда твой мощный дух обнимет
Все в мире вещи, ум твой примет
Устройство лучшее и свет, -
Чем больше мысль твоя трудится,
Тем правильнее становится
И тем яснее настает.
Итак, имеешь ли стремленье
На верх изящности взойти, -
На нужное сие ученье
Себя во-первых посвяти!
Тогда представится дорога,
Неутомительна, отлога,
В цветах и злаках пред тобой,
Тогда ты вступишь в храм священный,
И слава возвестит вселенной
Поэта звучною трубой.
Прим. к Из множества поэтов, встречавшихся сновидцу на
ст. 190 Парнасе, наименовал он только тех, коих лица
ОЛ были ему тогда познакомее и (что не менее важ-
но) коих имена могли уставиться в десятистишии.
9
загл. ВИДЕНИЕ В МАЙСКУЮ НОЧЬ
подзаг.
ОД
ОДА К ФЛОРУ
Сафическим размером *
- U _ U -, UU - U - U
- U _ U -, UU - U - U
- U _ U -, UU - U - U
-, UU - U
прим. * Сафический размер, употребленный в сей оде,
ко 2-му состоит, как видит читатель, из 3-х сафических
подзаг. пятисложных стихов, в коих средняя стопа - дак-
тиль, а прочие - хореи; и из адонического дву-
стопного стиха, дактиля с хореем.
В трех больших стихах после 5-го слога пресе-
чение, с которым непременно должно оканчиваться
слово. Напр.,
Где ты мой | Кле | ант, | я взды | хая
| думал,
Чтоб со мной |те | перь | разде | лять вос | торги,
Где вы
| все? | где | Флор? | где А |рист? Фи |лон мой
| где | неза
| бвенный?
Гораций, который написал много од сафиче-
ским размером, ввел в них таковое пресечение,
чтоб некоторым образом усилить каданс. Сама
же Сафо, изобретшая сей размер, не употребляла
в оном определенных пресечений.
Вот для примеру ее стих:
О Ха
| риты! | ныне ко | мне скло | нитесь,
Афро
| дитин | радостный | трон о | ставив;
Вы к Фа
| ону | милому | поне
| сите
|
| Сафины | вздохи! |
В последнем виде сафический стих сам по себе
мягче и, так сказать, нерадивее; а тем он способ-