Главная » Книги

Печерин Владимир Сергеевич - Стихотворения, Страница 3

Печерин Владимир Сергеевич - Стихотворения


1 2 3 4 5

"justify">  
  
  Два камня седые да крест в головах...
  
  
  Он письмо пред кончиной ко мне написал
  
  
  И слезное мне ожерелье послал.
  
  
  
  ПИСЬМО ЭДМУНДА К ЭМИЛИИ
  
  
   (с посылкою стихотворений его)
  
  
   "Души моей царица! Ожерелье
  
  
   Вам посылает ваш певец младой.
  
  
   Быть может, вам на брачное веселье
  
  
   Поспеет мой подарок дорогой.
  
  
   Не правда ль? Жемчугу богатое собранье?
  
  
   Смотрите: крупно каждое зерно,
  
   210 И каждое зерно - слеза, воспоминанье,
  
  
  И куплено слезой кровавою оно...
  
  
   Не плавал я среди морей опасных,
  
  
   Не в пропастях сокровищ вам искал,
  
  
   Не звонким золотом червонцев ясных
  
  
  
  Вам ожерелье покупал:
  
  
  Из сердца глубины, при светоча сияньи,
  
  
  С слезами песнь моя лилась в полночный час -
  
  
  Из этих песен, слез, живых воспоминаний
  
  
   Я ожерелье набирал для вас.
  
   220 Как должную вам дань, с улыбкою небрежной,
  
  
  Приймите эту нить стихов и слез моих:
  
  
  Так боги в небесах приемлют безмятежно
  
  
  Куренье и мольбы от алтарей земных".
  
  
   Красавица дальше не в силах читать,
  
  
   И начала плакать и тяжко вздыхать...
  
  
   Но гости не требуют вздохов пустых:
  
  
   Им надобно песен, видений живых.
  
  
   И нехотя арфу певица берет,
  
  
   И песню об нежной графине поет:
  
  
  
  ПЕСНЯ О ГРАФИНЕ ТУРН {1}
  {* Содержатель гостиницы в Течене рассказывал мне историю графини Турн. Молодая, прелестная 18-летняя дочь владетельного графа Турна чахнет от безнадежной любви к прекрасному графскому егерю. Отец каждый год возит ее на теплые воды - все напрасно! Она видимо умирает. Идя пешком по живописной долине и имея в виду замок Турн, я мечтал это стихотворение. Жалею, что прекрасный материал не достался в руки более искусного художника.}
  
  
  230 В Течене, в лесах Богемских,
  
  
   Замок на скале стоит,
  
  
   И под ним спокойно Эльба
  
  
   Воды светлые струит.
  
  
   Там графиня молодая,
  
  
   И уныла, и бледна,
  
  
   К небу очи подымая,
  
  
   На скале стоит одна...
  
  
   "Егерь, егерь мой прекрасный!
  
  
   Посмотри: на небесах
  
  
  240 Высоко уж месяц ясный,
  
  
   Тихо в замке и в садах...
  
  
   На террасу удалимся!
  
  
   Там, в беседке, при луне,
  
  
   Насладимся, насладимся
  
  
   Мы любовью в тишине!"
  
  
  
  
  Егерь
  
  
   Ах, Эльвира! Вы - графиня!
  
  
   Кто же я? Вассал простой!
  
  
   И любовь моя погубит
  
  
   Драгоценный ваш покой.
  
  
  250 Недоступный над долиной
  
  
   Замок графский вознесен;
  
  
   Недоступною судьбиной
  
  
   Я с Эльвирой разлучен.
  
  
  
  
  Графиня
  
  
   Пусть мой замок превышает
  
  
   Башни дольных городов!
  
  
   Все препоны побеждает
  
  
   Всемогущая любовь!
  
  
   А когда, в бореньи с миром,
  
  
   Ей победа изменит,
  
  
  260 Как Коломб, она из мира
  
  
   Обветшалого летит
  
  
   И под грозным ураганом,
  
  
   Смелый пробивая след,
  
  
   За могильным океаном
  
  
   Новый открывает свет...
  
  
  А вот одинока графиня сидит,
  
  
  В раздумьи, в тоске про себя говорит:
  
  
  Для графа и для егеря одно
  
   Сияет солнце над богемскими скалами;
  
   270 Для графа и для егеря равно
  
   Струится Эльба меж зелеными лугами.
  
  
  Святая дева! Чем виновна я,
  
  
  Что краше он и телом, и душою,
  
  
  Чем все бароны, графы и князья
  
  
  С их титлами, с их пышностью златою?
  
  
  Как пышно локоны его густые
  
  
  Виются над возвышенным челом!
  
  
  И как он мил в зеленом казакине
  
  
  С своим ружьем двуствольным за плечом!
  
   280 Печальный жребий свой давно я знаю,
  
  
  Забыть его вовеки не могу;
  
  
  Разбить приличий цепи не дерзаю,
  
  
  И смерти я с покорностию жду.
  
  
  Чье сердце строгие законы света
  
  
   Железной раздробят рукой,
  
  
   Тот лишь в прохладной ночи гроба
  
  
   Найдет целительный покой.
  
  
  К чему, родитель, нежные заботы?
  
  
  Уж ангел смерти надо мной парит,
  
   290 И блекнут от холодного дыханья
  
  
  Младые розы девственных ланит...
  
  
  
  
  Валериан
  
  
   Друзья! чтоб достойно окончить сей пир,
  
  
   В театр поспешим! Там фантазии мир!
  
  
   Нас опера ждет и волшебный балет:
  
  
   Посмотрим, что нынче покажет поэт.
  
  
  
  
  <2> Театр
   Занавес еще не поднят. Актер выходит на авансцену и говорит.
  
  
  
  
  Пролог
  
  
   Почтеннейшие господа!
  
  
   Сегодня мы имеем честь
  
  
   Представить: "Новое виденье,
  
  
   Столицы древней разрушенье",
  
  
  300 Иль называемый иначе
  
  
   "Языческий Апокалипсис",
  
  
   Дивертисмент полуволшебный... -
  
  
   Творенье юного поэта,
  
  
   Еще сокрытого для света...
  
  
   Директор не жалел издержек,
  
  
   Чтоб поддержать сию пиесу
  
  
   И произвесть эффект, как должно:
  
  
   Он много выписал машин,
  
  
   И кучу новых декораций,
  
  
  310 И всех богинь, за исключеньем граций.
  
  
   Почтеннейшие господа!
  
  
   Вы снисхожденье окажите
  
  
  
  Поэту и актерам
  
  
   И труд наш общий наградите
  
  
  
  Рукоплесканий хором. Увертюра. Колокольчик звенит. Занавес подымается. Театр представляет воздух и залив Ионийского моря. Вдали виден древний великолепный город. Немезида, с бичом в руках, сидит на воздушном престоле, окруженная подземными духами
  
  
  
  
  мщения.
  
  
  
  
  Немезида
  
  
   В трубы громкие трубите!
  
  
   Ветры все ко мне зовите!
  
  
  
  
   Духи
  
  
  
  
  (трубят)
  
  
   Собирайтесь, собирайтесь!
  
  
   Ветры с запада, слетайтесь! (трижды)
  
  
  320 Глас правдивой Немезиды
  
  
   За столетние обиды
  
  
   Вас на мщение зовет -
  
  
   Ветры! ветры! все вперед! Ветры прилетают со свистом и шелестом и, как покорные рабы, ложатся у ног
  
  
  
  
  Немезиды.
  
  
  
  
  Немезида
  
  
  
   (потрясая бичом)
  
  
   Ветры! море обхватите,
  
  
   Море к небу всколыхните,
  
  
   Вздуйте волны, подымите
  
  
   И, как горы, покатите
  
  
   На преступный этот град,
  
  
   Где оковы, кровь и смрад! Ветры резвыми прыжками изъявляют свою радость, лижут ноги Немезиды и потом
  
  
  
  пляшут, присвистывая.
  
  
  
  
  Хор ветров
  
  
  330 Пойте и пляшите, други!
  
  
   В резвые свивайтесь круги!
  
  
   Мщенья, мщенья час настал!
  
  
   Лютый враг наш, ты пропал!
  
  
   Как гигант, ты стал пред нами,
  
  
   Нас с презреньем оттолкнул
  
  
   И железными руками
  
  
   Волны в пропастях замкнул.
  
  
   Часто, часто осаждали
  
  
   Мы тебя с полком валов,
  
  
  340 И позорно отступали
  
  
   От гранитных берегов!
  
  
   Но теперь за все обиды
  
  
   Бич отмщает Немезиды!
  
  
   Что? И нам пришла пора!
  
  
   Ха-ха-ха! ура! ура! Музыка играет галоп, ветры улетают попарно в бурной пляске. Являются на
  воздухе мириады сердец, облитых кровью и пронзенных кинжалами.
  
  
  
  
  Хор сердец
  
  
   В грудях юношей мы бились
  
  
   За свободу, правоту,
  
  
   К бесконечному стремились,
  
  
   Обожали красоту...
  
  
  340 Порохом, кинжалом, ядом
  
  
   Нас сей демон истреблял -
  
  
   Да прольется ж над сим градом
  
  
   Мщенья вечного фиал!
  
  
   О святая Немезида!
  
  
   Да отмстится нам обида! (трижды) Немезида ударяет бичом. Буря начинается. Отдаленные раскаты грома; молния, ветры воют, море стонет, скалы глухо откликаются, морские птицы стаями летят к берегу, волны, вынырнув из бездны, подымают головы к небу и целуют края
   ризы его. Являются мириады факелов, погасших и курящихся.
  
  
  
   Хор факелов
  
  
   Бог зажег нас, чтоб сияли
  
  
   Мы средь северных ночей,
  
  
   И мы с радостью прияли
  
  
   Огнь от божеских лучей,
  
  
  350 Начинал уж день отрадный
  
  
   Разгонять туман густой,
  
  
   Но зверь темный, кровожадный
  
  
   Задушил наш век младой.
  
  
   О святая Немезида!
  
  
   Да отмстится нам обида! (трижды)
  Немезида ударяет бичом. Большой военный корабль крутится в водовороте, разбивается о скалу и исчезает в волнах. Являются пять померкших звезд.
  
  
  
  
  Хор звезд
  
  
   Чистой доблести светила,
  
  
   Мы взошли на небеса,
  
  
   И с надеждой обратило
  
  
   К нам отечество глаза...
  
  
  360 Но кровавою рекою
  
  
   Залил неба свод тиран,
  
  
   И с померкшею главою
  
  
   Пали звезды южных стран.
  
  
   О святая Немезида!
  
  
   Да отмстится нам обида! (трижды) Являются бледные тени воинов, покрытые кровью и прахом; на головах у них
  терновые венки, перевитые лаврами, а в руках - переломленные мечи.
  
  
  
  
  Хор воинов
  
  
   Крепко мы за вольность бились,
  
  
   За всемирную любовь,
  
  
   Но мечи переломились,
  
  
   И иссякла в жилах кровь!
  
  
  370 К нам народы обратили
  
  
   Очи, смутные от слез,
  
  
   Но - бессильные! - просили
  
  
   Только мщенья у небес. -
  
  
   О геенна! Град разврата!
  
  
   Сколько крови ты испил!
  
  
   Сколько царств и сколько злата
  
  
   В диком чреве поглотил!
  
  
   Изрекли уж Эвмениды
  
  
   Приговор свой роковой,
  
  
  380 И секира Немезиды
  
  
   Поднята уж над тобой!
  
  
   О святая Немезида!
  
  
   Да отмстится нам обида! (трижды)
  
  
  
  
  Немезида Подымается с престола и, одною рукою потрясая бичом, а другою указывая на
  
  
  
   город, говорит:
  
  
   Час отмщенья наступает:
  
  
   Море стогны покрывает
  
  
   И, как пояс, обвивает
  
  
   Стены крепкие дворцов,
  
  
   Храмы светлые богов.
  
  
  
   Поликрат Самосский
  
   Выходит на плоскую кровлю Ионийского дворца.
  
  
   О народ, народ, молися!
  
  
  390 К небу вознеси свой глас!
  
  
   За грехи карает нас
  
  
   Бога вышнего десница!
  
  
  
  Хор утопающего народа.
  
  
   Не за наши, за твои
  
  
   Бог карает нас грехи.
  
  
   О злодей! О волк несытый,
  
  
   Багряницею прикрытый!
  
  
   Ты проклятие небес!
  
  
   Ты в трех лицах темный бес:
  
  
   Ты - война, зараза, голод;
  
  
  400 И кометы вековой
  
  
   Хвост виется за тобой,
  
  
   Навевая смертный холод,
  
  
   Очи в кровь потоплены,
  
  
   Как затмение луны!
  
  
   Погибаем, погибаем,
  
  
   И тебя мы проклинаем!
  
  
   Анафема! Анафема! Анафема!
  
  
  
  
   Небо
  
  
  
   (гремя с высоты)
  
  
  И ныне, и присно, и во веки веков!
  
  
  
  
  Земля
  
  
  
   (глухо откликаясь)
  
  
   Аминь!
  
   Последний прилив моря - город исчезает.
  
  
  
   Небо и Земля
  
  
  
   (в один голос)
  
  
  
  
  Аминь!!! Волны в торжественных колесницах скачут по развалинам древнего города; над
   ними в воздухе парит Немезида и, потрясая бичом, говорит:
  
  
  420 Мщенье неба совершилось!
  
  
   Всё волнами поглотилось!
  
  
   Северные льды сошли.
  
  
   Карфаген! спокойно шли
  
  
   Прямо в Индью корабли!
  
  
   Нет враждебныя земли! Музыка играет торжественный марш. Являются все народы, прошедшие, настоящие
  
  
  и будущие, и поклоняются Немезиде.
  
  
  
   Хор народов
  
  
   Преклоняемся, смиряемся,
  
  
   О богиня, пред тобой
  
  
   И, как дети, поучаемся
  
  
   Чтить любви закон святой!
  
  
  430 Наказуется гордыня
  
  
   И народов и царей,
  
  
   И равно сечет богиня
  
  
   Флот и лодку рыбарей! Все народы, настоящие, прошедшие и будущие, соединяются с служебными духами Немезиды и вместе с ними составляют большой балет. Буря утихает - и над гладкою поверхностью моря с Востока подымается вечное солнце. Музыка играет тихий марш. Небо и Земля посылают взаимные приветствия. Занавес
  опускается. В заключение те же актеры имеют честь представить:
  
  
  
   ТОРЖЕСТВО СМЕРТИ
  
  
  
   (Интермедия)
  Занавес подымается. Театр представляет вселенную во всей ее красоте и великолепии. Большой балет: небесные тела проходят в стройной пляске, под
  
  
  
   музыку мироздания. Является Смерть - прекрасный юноша, на белом коне. На плечах его развевается
  легкая белая мантия, на темно-русых кудрях венок из подснежников. Небо и Земля и народы Земли и прочих планет сопровождают Смерть с громкими восклицаниями: "Vive la Mort! {Да здравствует Смерть! (франц.). - Ред.} Vive
  
  
  
  la Mort! Vive la Mort!"
  
  
  
  
  Смерть
  
  
   Обновляйся, лик природы!
  
  
   Ветхий мир, пади во прах!
  
  
   Вспряньте, юные народы,
  
  
   В свежих вольности венках! Юные народы теснятся около Смерти, обнимают ее колена, целуют ее серебряные шпоры и позолоченные стремена: "Vive la Mort! Vive la Mort! Vive la Mort!"
  
  
  
  Хор юных народов поет:
  
  
  
   Гимн Смерти
  
  
   Веселитеся! Спаситель,
  
  
   Царь наш, мира искупитель,
  
  
  440 В светлом торжестве грядет!
  
  
  Аллилуйя! Аллилуйя! Аллилуйя!
  
  
   Новый бог младой вселенной!
  
  
   Мир, тобою обновленный,
  
  
   Песнь хвалы тебе поет!
  
  
  Аллилуйя! Аллилуйя! Аллилуйя!
  
  
  
   1-е полухорие
  
  
   Ветхого творца с престола
  
  
   Свергнув мощною рукой,
  
  
   Царствуй, царствуй, бог веселый,
  
  
   Резвый, ветреный, живой!
  
  
  450 Бог свободы, бог движенья,
&

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 446 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа