v>
Дьяки, взяв шапку, выходили... - В петровские времена дьяки-секретари,
не желая подписывать несправедливо составленных сенаторами бумаг, оставляли
зал заседания.
Мамон - здесь карман.
Пиявиц унимали... - взяточников.
Пришествие Феба. (Стр. 181.) - Вольный перевод гимна Аполлону,
приписываемого греческому поэту Дионисию Александрийскому (ок. II в. до н.
э.).
Феб - здесь: Павел I.
...с рамен по багрянице... - то есть с плеч по царской мантии.
С а ф о. (Стр. 183.) - Вольный перевод оды Сафо, греческой поэтессы
(VII - VI вв. до н. в.).
Развалины. (Стр. 186.) - Кипр - вдесь Царское Село, опустевшее после
смерти Екатерины II (Килриды).
Полки прекрасных метких слуг... - то есть эротов.
Парнас - здесь: гора в царскосельском парке.
Верхом скакали на коньках... - Имеется в виду карусель.
Она смотрела: на Алкида... - то есть на памятник А. Г.
Орлову-Чесменскому.
...перлов гнезд... - здесь: перламутр.
Люси. (Стр. 189.) - Обращено к Елизавете Федоровне Штернберг,
воспитаннице графини Е. А. Стейнбок.
К портрету В. В. Капниста. (Стр.200.) - Надежда, ябеда... - Державин
имеет в виду "Оду на надежду" (1780) В. Капниста и его комедию "Ябеда"
(1798).
На ворожбу. (Стр. 204.) - Халдейским мудрованьем знать... - Речь идет
об астрологии.
Похвала за правосудие. (Стр. 207.) - Князь И. А. Шаховской просил поэта
сочинить оду в похвалу за справедливый суд, но Державин не мог без оговорок
хвалить "неосновательное правосудие, в рассуждение чего и сказал автор, что:
"Счастлив, коль отмечает Павел // И совесть у тебя чиста!"" ("Объяснения"),
На переход Альпийских гор. (Стр. 210.) - Посвящено переходу русских
войск во главе с Суворовым через Сен-Готардский перевал.
Но что/ не дух ли Оссиана... - Оссиан - легендарный кельтский бард.
Моран - герой "Поэм Оссиана", созданных Джеймсом Макферсоном.
Как шел он на Царя царей? - Здесь: на римского императора. Массена -
французский генерал, защитник Сен-Готардского перевала.
Алкид - Геракл. ...знак саой там поставил... - то есть Геркулесовы
столпы, поставленные, по преданию, Гераклом у Гибралтара как символ того,
что плыть дальше нельзя.
Гозанб (Гозоно) - по преданию, убил страшного дракона, опустошавшего
землю ("Объяснения").
Евгений. Цесарь, Ганнибал... - По объяснению Державина, это имена тех,
кто переходил прежде Альпийские горы. Могущий Леопольд... - Герцог Леопольд
Австрийский, которого в 1315 году победили швейцарцы. Гельвеция - древнее
название Швейцарии. Русса - приток Рейна. Секвана - латинское название Сены.
Утро. (Стр. 219.) - В фригический настроя тон... - По объяснению
Державина, "тон, которым греки пели гимны богам".
"Всторжествовал - и усмехнулс я...". (Стр. 223.) - Тиран - Павел.
Венчание Леля. (Стр. 226.) - Это "аллегорическое описание коронации
императора Александра I 1801, 15 сентября" ("Объяснения").
Деревенская жизнь. (Стр. 235.) - По объяснению Державина, Лель - это
Амур, Лада - Венера, Услад - Бахус.
"Ареопагу был он громом многократно...": (Стр. 239.) - Написано как
эпитафия самому себе. Ареопаг - здесь: Сенат.
Фонарь. (Стр. 241.) - Озетя - то есть высмотрев. Пернатой лыстъю... -
чешуйчатой кожей. Стремит в свои вод реки трубы... - Имеются в виду киты.
Угобзя - удобрив. 9-я строфа посвящена Наполеону.
Мужество. (Стр. 245.) - Поводом к созданию оды была ложная тревога в
Павловске в 1797 году, когда гвардия собралась по ошибке на звук почтовой
трубы. Державин намекает в оде на трусость Павла I.
...храбрый Леонид... - спартанский царь; погиб в неравной схватке с
персами, защищая Фермопильский проход.
Зиновия (Зиновия) - по преданию, исключительно храбрая царица Пальмиры.
8-я строфа посвящена Павлу I.
На гроб N. N. (Стр. 252.) - Написано в форме эпитафии самому себе.
...трех царей. - Екатерину II, Павла I и Александра I.
Цыганская пляска. (Стр. 253.) - Обращено к И. И. Дмитриеву. Египтянка -
здесь: цыганка; в XVIII веке полагали, что цыгане - потомки древних египтян.
И в нежного певца. - И. И. Дмитриева.
"Кто вел его на Геликон...". (Стр. 255.) - 31 мая 1805 года Державин
писал Д. И. Хвостову по поводу этого стихотворения: "...объяснение четырех
сих строк составит историю моего стихотворства, причины оного и
необходимость" (т. VI, с. 169 - 170).
Облако. (Стр. 256.) - ...вздувшись туком... - зажирев.
Гром. (Стр. 259.) - Державин иносказательно сравнивает с бурей
революционные события конца XVIII века. ...гроза духов тех гордых, Ц Кем
колебался звезд престол! - По библейской легенде, бог одержал победу над
восставшими против него ангелами. Князь ада - здесь: Наполеон.
Поминки. (Стр. 261.) - Написано на смерть М. А. Львовой ("Майны"),
сестры Д. А. Державиной и жены Н. А. Львова.
Признание. (Стр. 262.) - Державин писал в "Объяснениях", что это
стихотворение объясняет все его сочинения.
Персей и Андромеда. (Стр. 264.) - Здесь иносказательно говорится о
битве при Прейсиш-Эйлау. Персей - здесь:
Александр I, Андромеда - Европа, дракон - Наполеон I, Губитель -
Наполеон.
Языки - здесь народы.
Атаману и войску Донскому. (Стр. 268.) - Обращено к М. И. Платову.
Янство - у Державина эгоизм.
Был враг чипчак - и где чипчаки? - То есть Батый и Золотая Орда.
Чернец Донского - по преданию, монах Пересвет, дружинник Дмитрия
Донского.
Голицын, Шереметев - полководцы Петра I.
На кляче белая рубашка... - Суворов в жару ездил на лошади в белой
рубашке.
Саламандр - здесь: Наполеон I.
Илья - Илья Муромец.
У ранг - здесь: Наполеон I.
Денисов, Краснощекий, Орлов, Иловайский - атаманы Донского казачьего
войска. ...крестов чертог... - парадная комната.
Милорду, моему пуделю. (Стр. 279.) - Пародия на оду. Диоген (IV в. до
и. э.) - греческий философ, основатель школы циников (киников). ...мира
победитель... - Александр Македонский. По преданию, он предложил Диогену,
жившему в бочке, выполнить любое его желание. Диоген попросил его отойти и
не заслонять ему солнечного света. ...из рук пашинских... - то есть из рук
П. Н. Львовой. Ко мне в мой приносивших толк... - то есть на мое решение.
Привратнику. (Стр. 284.) - Обращено к привратнику Державина, который
принял по ошибке пакет, адресованный однофамильцу поэта, священнику И. С.
Державину.
Навик - по библейскому преданию остановил Солнце.
Он в семинарьи им нарекся... - то есть принял в семинарии фамилию
Державина. Но гербом - не Державин он! - В гербе Державина изображена рука,
держащая звезду.
Задумчивость. (Стр. 287.) - Перевод 28-го сонета Петрарки.
Издателю моих сочинений. (Стр. 289.) - Обращено к А. Ф. Лабзину,
издателю собрания сочинений Державина 1808 года.
Аспазии. (Стр. 291.) - Обращено к М. А. Нарышкиной, любовнице
Александра I. Аспазия (V в. до н. э.) - афинская гетера, прославившаяся
красотой и образованностью, была обвинена в кощунстве против богов, но
Периклу (ее мужу) удалось защитить ее перед Ареопагом.
Но сняла лишь покрывало - // Пал пред ней Ареопаг! - Речь идет о Фрине
(IV в. до н. э.), также обвиненной в безбожии и оправданной после того, как
она, нагая, предстала перед судьями.
Надежда. (Стр. 293.) - Посвящено памяти Н. И. Львовой-Березиной,
племянницы Д. А. Державиной.
Римскому народу. (Стр. 297.) - Перевод 7-го эпода Горация. В
стихотворении идет речь о междоусобицах в Риме во второй половине I в. до н.
э.
Аристиппова баня. (Стр. 297.) - Видна и ссылка Аполлона... - По
преданию, Аполлон был осужден за убийство циклопов жить на земле в образе
пастуха. Арета - дочь Аристиппа. "Дионисий, царь Снракузский, подарил
Аристиппу трех красавиц. Он привел их к себе и отпустил назад, не прикасаясь
к ним" (Примечание Державина в V части сочинений). ...воздержностью не
дмися... - то есть не чванься.
Эхо. (Стр. 301.) - Обращено к Евгению Болховитинову, который любил
слушать вхо на Званке.
...коль Нарциссом // Гобой я чтусь, - скалой мне будь... - Державин
имеет в виду греческий миф, рассказывающий о том, что нимфа Эхо превратилась
в скалу от безответной любви к Нарциссу.
Нарцисс жил нимфы от-вечаньсм... - то есть отвечанием Эхо, которую Гера
лишила дара речи, оставив ей способность повторять чужие слова. ...Фивов
разоритель... - Александр Македонский, пощадивший во всем городе только дом
поэта Пиндара.
К Меценату. (Стр. 302.) - Перевод 20-й оды книги I од Горация.
Полигимнии. (Стр. 302.) - Обращено к А. С. Стурдэе, фрейлине при дворе
Александра I, полугречанке по происхождению. По свидетельству П. Н. Львовой,
Стурдза пленила Держайина, прочитав ему наизусть его оду "Бог".
"Река времен в своем стремлень и...". (Стр. 304.) - В статье,
сопровождавшей публикацию стихотворения, говорилось: "За три дни до кончины
своей, глядя на висевшую в кабинете его известную историческую карту "Река
времен" (или "Эмблематическое изображение всемирной истории". - И. П.),
начал он стихотворение "На тленность" и успел написать первый куплет... Сии
строки написаны им были не на бумаге, а еще на аспидной доске (как он всегда
писывал начерно)..." ("Сын отечества", 1816, ч. 31, XXX). Грифельная доска
хранится в Государственной публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина
в Ленинграде.
МИФОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Авраам (библ.) - мифический родоначальник евреев.
Андромеда (греч. миф.) - прекрасная царевна, принесенная в жертву
чудовищу и спасенная Персеем.
Аполлон (Феб) (греч. и рим. миф.) - сын Зевса; покровитель искусств,
целитель, прорицатель.
Ариман (перс. миф.) - древнеперсидское божество, олицетворение злого
начала.
А с т р е я (греч. миф.) - прозвище богини справедливости Дике, дочери
Зевса.
А ф е т (Иафет, Яфет) (библ.) - один из трех сыновей Ноя, библейского
патриарха.
Афина (греч. миф.) - богиня мудрости, искусств и ремесел, а также войны
и победы.
Ахиллес (греч. миф.) - один из храбрейших героев, осаждавших Трою.
Венера (Афродита) (рим. и греч. миф.) - богиня любви и красоты.
Ганимед (греч. миф.) - троянский юноша-красавец, похищенный Зевсом и
ставший виночерпием богов.
Геликон (греч. миф.) - гора в Средней Греции, обитель мул. В переносном
смысле - место поэтического вдохновения.
Гера (греч. миф.) - царица богов, сестра и жена Зевса.
Геракл (Геркулес) (греч. миф.) - сын Зевса и смертной женщины;
отличался исключительной силой, совершил множество подвигов.
Гесперский сад (греч. миф.) - место, где росли золотые яблоки и жили
девы геспериды, дочери титана Атланта.
Гидра (Лернейская) (греч. миф.) - чудовище с девятью головами,
побежденное Гераклом.
Диана (Артемида) (рим. и греч. миф.) - богиня Луны; Артемида - богиня
охоты.
Инсфендармас (перс.) - ангел, покровитель Персии.
Клио (греч. миф.) - муза истории.
Колхида - древнегреческое название Западной Грузии, где до нашей эры
существовали греческие колонии.
Коцит (греч.) - река в подземном царстве, приток Стикса.
Крез - последний царь Лидии (VI в. до н. в.). Богатство Креза вошло в
поговорку.
Кронос (греч. миф.) - отец Зевса.
Люцифер (христ. миф.) - падший ангел, дьявол.
Марс (рим. миф.) - бог войны. В греч. миф. - Арес.
Мафусаил (библ.) - дед Ноя, проживший, по преданию, 969 лет. В
переносном смысле - долгожитель.
Меркурий (рим. миф.) - бог торговли, покровитель путешественников. В
греч. миф. - Гермес.
Минерва (рим. миф.) - богиня, покровительница искусств и ремесел.
М у s ы (греч. миф.) - дочери Зевса, покровительницы поэзии, искусств и
наук.
Нарцисс (греч. миф.) - прекрасный юноша, влюбившийся в свое отражение в
воде. Превращен за это богами в цветок.
Нептун (рим. миф.) - бог морей. В греч. миф. - Посейдон.
Нимфы (греч. миф.) - дочери Зевса, божества природы, обитающие в горах,
лесах, морях, реках и т. д.
Одиссей (Улисс) (греч. миф.) - царь Итаки, герой "Одиссеи" Гомера;
славился умом и хитростью; участник Троянской войны.
Оромaз (Ормуэд) (перс.) - в древнепереидской миф. - бог света и добра.
Орфей (греч. миф.) - легендарный певец, музыкант, укрощавший своим
волшебным голосом диких зверей и стихии.
Парки (рим. миф.) - богини судьбы. В греч. миф. - мойры.
Парнас - горный массив в Греции. В греч. миф. - обитель Аполлона и муз.
Пенелопа (греч. миф.) - жена Одиссея, ожидавшая возвращения мужа из-под
Трои 20 лет. Воплощение супружеской верности.
Пентезилея (Пенфесилея, Пентесилея) (греч, миф.) - царица амазонок,
помогавшая троянцам и убитая Ахиллом.
Персей (греч. миф.) - легендарный герой, спасший прекрасную Андромеду
от чудовища.
Пифон (Питон) (греч. миф.) - чудовищный змей, убитый Аполлоном.
Плутон (Аид) (рим. и греч. миф.) - бог подземного царства.
Полигимния (греч. миф.) - одна из девяти муз, покровительница гимнов.
Понт Эвксинский (греч.) - Черное море.
Протей (греч. миф.) - бог, обладавший даром прорицания и способный
бесконечно менять свой облик.
Рем - по преданию, один из двух братьев - основателей Рима.
Саламандра (греч.) - в средневековых поверьях - дух огня.
Сарданапал - последний ассирийский царь. Отличался склонностью к
роскоши и изнеженностью.
Сатурн - у древних италиков покровитель земледелия. Соответствует
греческому Кроносу.
Стикс (греч. миф.) - река, протекающая в царстве мертвых.
Сцилла и Харибда (греч. миф.) - чудовища, обитающие в пещере у пролива
между Италией и Сицилией. Иносказательно "находиться между Сциллой и
Харибдой" - подвергаться опасности с двух сторон.
Тифон (греч. миф.) - чудовище с сотней змеиных голов, изры-гавших
пламя. Считался отцом Лернейской гидры. Боролся с Зевсом за власть над
миром, был побежден и низвергнут в Тартар.
Фемида (греч. миф.) - богиня правосудия, законного порядка и
предсказаний. Изображалась с повязкой на глазах (символ беспристрастия), с
рогом изобилия и весами в руке. Жрецы Фемиды - слуги закона.
Феникс (египетск. миф.) - сказочная птица, обладавшая способностью при
приближении смерти сгорать в гнезде и потом вновь возрождаться из пепла.
Символ вечного обновления.
Фетида (греч. миф.) - дочь морского царя Нерея, мать Ахилла.
Флора (рим. миф.) - богиня цветов и юности.
Фурии (рим. миф.) - демоны подземного царства, божества мести и кары. В
переносном значении - злобные, разъяренные женщины.
Xариты (греч. миф.) - богини радости, красоты, олицетворение женской
прелести.
Xарон (греч. миф.) - перевозчик подземного царства, переправляющий души
умерших в Аид.
Цирцея (Кирка) (греч. и рим. миф.) - волшебница, превратившая спутников
Одиссея в свиней. В переносном смысле - обольстительница.
Цитвра (Цитерея, Киферея) (греч.. миф.) - одно ив прозвищ Афродиты.
3 л и з е й (Элизий, Элизиум, Елисейские поля) (греч. миф.) - поля
блаженных, "агробный мир праведников.
Э р е б (греч. миф.) - олицетворение вечного мрака; подземный мир.
Эрот (Амур) (греч. и рим. миф.) - бог любви, один из древнейших богов
Греции.
Юпитер С рим. миф.) - бог неба, властитель грома и молнии, патрон
Римского государства. В греч. миф. - Зевс.
Явой (Ясон) (греч. миф.) - предводитель аргонавтов, похитивший в
Колхиде золотое руно.
СЛОВАРЬ УСТАРЕВШИХ И ИНОСТРАННЫХ СЛОВ
Анатолия (греч.) - так в древности называлась Малая Азия.
Антологический (греч.) - написанный в духе древнегреческой лирической
поэзии.
Ареопаг (греч.) - высший орган судебной и политической власти в древних
Афинах.
Архонты (греч.) - высшие должностные лица в древних Афинах.
Аттика (греч.) - область в Древней Греции с главным городом Афины.
Бармы (арх.) - "ожерелье на торжественной одежде со священными
изображениями" (В. Даль). Их надевали во время коронации и торжественных
выходов византийские императоры, русские князья и цари в XIV - нач. XVIII
века.
Борей (греч.) - у древних греков северный холодный ветер, также
крылатое божество, олицетворявшее втот ветер.
Брамины (брахманы) - жрецы брахманизма, религии, возникшей в древней
Индии в X - XI веках до н. в.
Бригадир (нем.) - военный чин, средний между полковником и генералом. В
России был введен Петром I; упразднен Павлом I.
Буй (сокращенное от буйный) - смелый, храбрый, дерзкий.
Валторна (нем.) - медный духовой мундштучный музыкальный инструмент.
Имеет форму кольцеобразно изогнутого охотничьего рога.
Вальдмейстер (нем.) - в Российской империи чиновник, который заведовал
казенными лесами.
Виссон (греч.) - шелковая ткань для царской одежды.
Вокабула (лат.) - отдельное слово иностранного языка е переводом на
родной язык.
Вяхa (вологодск..) - куча, ворох, большая ноша; у Державина: небывалое
известие, случай.
Герольдия (нем.) - в дореволюционной России ведомство по делам о
титулах и дворянских привилегиях.
Гофмейстер (нем.) - придворная должность, введенная в России в XVIII
веке. Гофмейстер ведал дворцовым хозяйством, придворным церемониалом.
Дервиш (перс.) - нищенствующий мусульманский монах.
Диадема (греч.) - здесь знак царской власти; головной убор царей в
древности и в средние века.
Диван (перс.) - совещательный орган в бывшей султанской Турции,
состоявший на министров я высших сановников.
Д и в и й (верк., арх.) - дикий, лесной.
Домекать (арх.) - понимать, постигать, догадываться.
Досканцы (арх.) - ящички, ларцы.
Жупел (арх.) - "горючая сера, горящая смола, жар и смрад" (В. Даль).
Завертки (обл.) - загородки в поле.
Зажора (арх.) - подснежная вода в яме на дороге.
Зерцала (верк.) - треугольные призмы с орлом и тремя указами Петра I,
написанными иа их гранях. Стояли на столе во всех присутственных местах.
Имам (араб.) - титул верховного правителя у мусульман.
Кадуцей (лат.) - в мифологии - обвитый двумя змеями магический жезл
Гермеса-Меркурия.
Каптенармус (фр.) - должностное лицо сержантского состава, обязанное
получать со склада, хранить и выдавать сержантам и солдатам роты оружие,
снаряжение, обмундирование и пр.
Колпик (колпь, колпица, колпик) (арх.) - "чубатая птица из разряда
цапель <...>, белая, нос ложкою; перья идут на казачьи султаны" (В. Даль).
Консонамент (фр.) - расписка, удостоверяющая принятие груза к
перевозке; выполняет функции товарораспорядительного документа.
Конфирмация (лат.) - у Державина: утверждение высшей властью.
Котурны (греч.) - у древнегреческих и древнеримских актеров - род
сандалий с очень толстой подошвой; их надевали, чтобы увеличить рост актера
и придать тем самым большую величественность образам богов и героев античной
трагедии.
Коты (арх.) - мужская верхняя обувь; калоши, надеваемые поверх сапог.
Кубарь - волчок. Кубарить - забавляться, дурить, заниматься пустяками.
Кулихать (арх.) - пьянствовать, напиваться.
Ландкарта (нем.) - географическая карта.
Лапландцы - название народа саамов (лопарей), употреблявшееся до начала
XX века.
Левант (ит.) - употреблявшееся раньше название для стран восточного
побережья Средиземного моря, Ближнего Востока.
Мириады (греч.) - великое, неисчислимое множество.
Митра (греч.) - головной убор высшего православного и католического
духовенства, надеваемый во время богослужения.
Муфтий (араб.) - мусульманский ученый богослов-правовед в странах
зарубежного Востока, толкователь Корана; представитель высшего
мусульманского духовенства.
Мытарства (иеРк-) - разные состояния, которые проходит душа, покинув
тело.
Напрягай (арх.) - головомойка, строгий выговор. Норд (голланд.) -
северный ветер.
Омофор (греч.) - часть облачения архиерея. Орясина (арх.) - кол,
дубина.
Парафразис (парафраза) (греч.) - передача своими словами; пересказ
чужих текстов, мыслей.
Перл (фр.) - жемчуг.
Персть (арх.) - пыль, прах, плоть, материя.
Подзоры - архитектурные украшения с резьбой.
Позорище (арх.) - народное представление.
Пониматься (арх.). - О птицах: "пароваться, сочетаться, жить попарно и
плодиться" (Даль).
Понтировать (фр.) - термин карточной игры.
Порфира (греч.) - длинная, обычно пурпурного цвета мантия, надеваемая
монархами в торжественных случаях; один из символов власти монарха.
Пресвитер (греч.) - священник (у католиков и православных).
Притин (арх.) - место, где ставится часовой.
П р я (арх.) - распря.
Пряже ный (арх.) - жаренный в масле.
Ранжир (нем.) - расстановка людей по росту в одну шеренгу.
Расправа (арх.) - разбирательство, суд. Рашкуль (нем.) - угольный
карандаш.
Роститься (арх.). - О птице, рыбе - плодиться, размножаться, нести
яйца, метать икру.
Сайдак (татарск.) - чехол на лук.
Скуфья (церк.) - ало-синяя бархатная шапочка, знак отличия
для белого духовенства. С т и х е р ы (греч.) - духовные песни.
Таврида - название Крымского полуострова после присоединения его к
России (1783).
Темпейский дол - долина в Греции, славившаяся своей красотой.
Тенетить (обл.) - опутывать тенетами, ловить в тенета.
Тончица (церк.) - тонкая ткань.
Тороки (арх.) - седельные ремни.
Трантслево - термин карточной игры.
Тул (арх.) - колчан.
Тулиться (арх.) - прятаться.
Успение (церк.) - кончина.
Фурьер (фр.) - военнослужащий младшего командного состава.
Цевница (церк.) - свирель.
Червленый (арх.) - красный, багряный.
Чермна (арх.) - багровая.
Ширинка (арх.) - платок.
Шлафрок (нем.) - домашний халат.
Шталмейстер (нем.) - букв.: начальник конюшни; один из придворных чинов
в царской России.
Экзерции (экзерциции) (лат.) - упражнения.
Экзекутор (лат.) - чиновник, ведавший хозяйственной частью в
учреждении.
Эпод (греч.) - в античном стихосложении лирическое стихотворение, в
котором длинный стих чередуется с коротким.
Державин Г. Р.
Д 36 Сочинения / Сост., биограф, очерк и коммент.
И. И. Подольской; Ил. и оф. Е. Е. Мухановой и Л. И. Волчека - М.:
Правда, 1985. - 576 с, ил.
В издание включена значительная часть поэтического наследия русского
поэта Г. Р. Державина (1743 - 1816) и его проза: "Объяснения" к
стихотворениям и "Записки", которые воссоздают события XVIII века.
4702010100-864 Д---864-85 84 Р1
080(02)-85
Гаврила Романович Державин
СОЧИНЕНИЯ
Составитель Ирена Исааковна Подольская
Редактор Н. А. Галахова
Художественный редактор Г. О. Барбашинова
Технический редактор К. И. Заботина
ИБ 864
Сдано в набор 09.07.84. Подписано к печати 09.01.85.
Формат 84X108 1/32. Бумага типографская N 1
Гарнитура, "Академическая", Печать высокая.
Усл. печ. л. 30,24 Усл. кр.-отт. 30,45 Уч.-изд. л. 31,52
Тиран" 500 000 экз. (2-й, завод: 100 001-200 000 экз.;.
Заказ 3427 Цена 2 р. 70 к.
Набрано и сматрнцировано в орден* Ленина
и ордена Октябрьской Революции типографии
имени В. И. Ленина издательства ЦК КПСС "Правда".
125865. ГСП, Москва, А-137, ул. "Правды", 24.
Отпечатано в типографии издательства "Ворошиловград екая правда",
348022
г.Ворошиловград, ул Лермонтова, д. 16.