Главная » Книги

Шекспир Вильям - Сонеты, Страница 4

Шекспир Вильям - Сонеты


1 2 3 4 5 6 7 8 9

/div>
  
  
  Когда слежу их бег, велениям красы
  
  
  Послушен, и в тиши о горечи разлуки
  
  
  Не смею помышлять, терпя в замену муки.
  
  
  В злых мыслях даже я не смею вопрошать,
  
  
  Где ты живешь и бдишь, с кем говоришь и ходишь,
  
  
  А, осужден, как раб, о том лишь все мечтать,
  
  
  Как счастливы все те, с кем время ты проводишь.
  
  
  Любовь ведь так глупа, что все, что ни придет
  
  
  Тебе на ум, всегда достойным хвал найдет.
  
  
  
  
   58
  
  
  Избави Бог меня, чтоб, ставши раз рабом,
  
  
  Я вздумал проверять дела твои, забавы
  
  
  И ждать отчета, друг, во времени твоем,
  
  
  Тогда как я твои обязан чтить уставы.
  
  
  Пусть буду я страдать в отсутствии твоем,
  
  
  Покорный всем твоим капризам и веленьям
  
  
  И ложь надежды злой, не чтя ее грехом
  
  
  Твоим, переносить с безропотным терпеньем.
  
  
  Ты так сильна, что где б дух ни носился твой,
  
  
  Ты временем своим сама располагаешь,
  
  
  Так как оно тебе принадлежит одной,
  
  
  И цену ты сама своим поступкам знаешь.
  
  
  Я ж должен только ждать, хоть ожиданье - ад,
  
  
  И молча прохожу твоих проступков ряд.
  
  
  
  
   59
  
  
  Когда лишь ново то, что есть и было прежде,
  
  
  То как далек на ум от истины, в надежде
  
  
  Трудящийся создать, но лишь несущий гнет
  
  
  Рожденных до того бесчисленных забот.
  
  
  О, если бы могла нас летопись заставить
  
  
  За несколько сот лет на миг один взглянуть
  
  
  И образ твой таким могла бы нам представить,
  
  
  Каким его впервой из слов усвоил взгляд,
  
  
  Чтоб я увидеть мог, что древность рассказала
  
  
  Про созданный вполне прекрасный образ твой
  
  
  И лучше ль древних мы, иль раса хуже стала,
  
  
  Иль в мире все идет обычной чередой.
  
  
  Я ж знаю, что умы философов покойных
  
  
  Хвалили иногда и менее достойных.
  
  
  
  
   60
  
  
  Как волны к берегам стремятся чередой,
  
  
  Так и минуты вслед одна другой стремятся,
  
  
  Становятся в ряды одна вслед за другой
  
  
  И силятся вперед пробиться и умчаться.
  
  
  Рожденное едва - уж к зрелости ползет,
  
  
  Но лишь она его цветами увенчает,
  
  
  С ним разрушенье в бой вступает в свой черед,
  
  
  А Время всех даров своих его лишает.
  
  
  И по челу оно проводит борозды,
  
  
  Румянец молодой с прекрасных щек смывает,
  
  
  Растаптывает в прах всех прелестей следы
  
  
  И все своей косой бесчувственной срезает.
  
  
  Но стих мой, не страшась руки его сухой,
  
  
  В грядущих временах почтит тебя хвалой.
  
  
  
  
   61
  
  
  Уже ль желала ты, чтоб образ твой прекрасный
  
  
  Попытку лечь, уснуть мне сделал бы напрасной
  
  
  И сон мой возмутил явлением теней,
  
  
  Похожих на тебя и милых для очей?
  
  
  Не дух ли свой ты шлешь в сомненьи неотступном
  
  
  В такую даль, чтоб здесь за мною наблюдать,
  
  
  Найти меня в пыли и праздным и преступным
  
  
  И ревность тем свою и гордость оправдать.
  
  
  О нет, любовь твоя не так уж безгранична!
  
  
  Зато моя к тебе смущает мой покой
  
  
  И не дает сомкнуть очей в тиши ночной,
  
  
  Храня из-за тебя все зорко безразлично.
  
  
  Да, я храню твой сон, когда ты средь чужих,
  
  
  Далеко от меня и близко от других.
  
  
  
  
   62
  
  
  Глаза мои грешат излишком самомненья,
  
  
  А также и душа, и чувства все мои-
  
  
  И нет ни в чем тому недугу исцеленья,
  
  
  Так корни в грудь вонзил глубоко он свои.
  
  
  Я к своему ничье лицо не приравняю,
  
  
  И ни на чей я стан не променяю свой;
  
  
  Ну - словом - так себя высоко оценяю,
  
  
  Что никого не дам и сравнивать с собой.
  
  
  Но лишь порассмотрю, каков на самом деле,
  
  
  Изломанный борьбой и сильно спавший в теле,
  
  
  Я глупым это все и пошлым нахожу -
  
  
  И вот что я теперь про то тебе скажу:
  
  
  "Мой друг, в себе самом тебя я восхваляю
  
  
  И красотой твоей себя же украшаю!"
  
  
  
  
   63
  
  
  Придет пора, когда мой друг таким же будет,
  
  
  Каким я стал теперь, злой времени рукой
  
  
  Поверженный во прах. Когда гнет лет остудит
  
  
  Бушующую кровь, широкой бороздой
  
  
  Морщина пробежит по лбу, потухнут очи,
  
  
  И жизнь в своем пути достигнет дряхлой ночи,
  
  
  И вся та красота, что в нем теперь царит,
  
  
  Похитив блеск весны, далеко улетит;
  
  
  Вот к этому-то дню я так приготовляюсь,
  
  
  Чтоб времени косе успеть противостать,
  
  
  Чтоб не могло оно из памяти изгнать
  
  
  Благую красоту, которой удивляюсь.
  
  
  Она навек в моих останется стихах
  
  
  И будет жить у всех в сердцах и на глазах.
  
  
  
  
   64
  
  
  Когда я вижу вкруг, что Время искажает
  
  
  Остатки старины, чей вид нас восхищает;
  
  
  Когда я вижу медь злой ярости рабой
  
  
  И башни до небес, сравненные с землей;
  
  
  Когда я вижу, как взволнованное море
  
  
  Захватывает гладь земли береговой,
  
  
  А алчная земля пучиною морской
  
  
  Овладевает, всем и каждому на горе;
  
  
  Когда десятки царств у всех нас на глазах
  
  
  Свой изменяют вид иль падают во прах,-
  
  
  Все это, друг мой, мысль в уме моем рождает,
  
  
  Что Время и меня любви моей лишает -
  
  
  И заставляет нас та мысль о том рыдать,
  
  
  Что обладаешь тем, что страшно потерять.
  
  
  
  
   65
  
  
  Когда земля, и медь, и море, и каменья
  
  
  Не могут устоять пред силой разрушенья,
  
  
  То как же может с ней бороться красота,
  
  
  Чья сила силе лишь равняется листа?
  
  
  Возможно ль устоять весеннему дыханью
  
  
  В губительной борьбе с напором бурных дней,
  
  
  Когда вершины скал и мощь стальных дверей
  
  
  Противиться крылам времен не в состоянье?
  
  
  О, злая мысль! Куда ж от Времени уйдет
  
  
  Промчавшихся времен пленительнейший плод?
  
  
  Кто даст отпор его губительному кличу
  
  
  И в силах у него отнять его добычу?
  
  
  Никто - иль чудо, друг, свершится над тобой
  
  
  И будешь ты блистать в чернилах красотой!
  
  
  
  
   66
  
  
  В усталости моей я жажду лишь покоя!
  
  
  Как видеть тяжело достойных в нищете,
  
  
  Ничтожество в тиши вкушающим благое,
  
  
  Измену всех надежд, обман в святой мечте,
  
  
  Почет среди толпы, присвоенный неправо,
  
  
  Девическую честь, растоптанную в прах,
  
  
  Клонящуюся мощь пред роком величаво,
  
  
  Искусство, свой огонь влачащее в цепях,
  
  
  Низвергнутое в грязь прямое совершенство,
  
  
  Ученость пред судом надменного осла,
  
  
  Правдивость, простоте сулимая в блаженство,
  
  
  И доброту души в служении у зла!
  
  
  Всем этим утомлен, я бредил бы могилой,
  
  
  Когда бы не пришлось тогда проститься с милой.
  
  
  
  
   67
  
  
  Зачем ему здесь жить, когда зараза с ним,
  
  
  И скрашивать порок присутствием своим,
  
  
  Давая тем греху возможность поживиться
  
  
  И, с ним переплетясь, в одно соединиться?
  
  
  Зачем копировать румянец щек его,
  
  
  Фальшиво цвет живой их в мертвый превращая?
  
  
  Что в цвете роз ему, красе родного края,
  
  
  Когда в его щеках довольно своего?
  
  
  Что жить ему, когда природа обеднела
  
  
  И крови уж ему не может больше дать?
  
  
  Он все был для нее - и жизнь, и благодать;
  
  
  Она ж и пред лицом других благоговела.
  
  
  И бережет его она, чтоб показать,
  
  
  Какая прежде к ней сходила благодать.
  
  
  
  
   68
  
  
  Его лицо есть дней минувших отпечаток,
  
  
  Когда краса цвела и вяла, как цветы,
  
  
  И ни на чьем челе не смел блистать остаток
  
  
  Вновь созданной в тиши поддельной красоты;
  
  
  Когда, отдав тела прожорливой могиле,
  
  
  Не срезывали кос с головок золотых,
  
  
  Чтоб на челе других они вторично жили
  
  
  И пук чужих волос не радовал других.
  
  
  В нем прежней красоты видна еще святыня,
  
  
  Благая, без прикрас, как сердца благостыня,
  
  
  Не мыслящая вновь весну себе купить
  
  
  И обобрать других, одетым бы лишь быть.
  
  
  И бережет его природа данью чувству,
  
  
  Чтоб показать красу фальшивому искусству.
  
  
  
  
   69
  
  
  Та часть тебя, что. мир способна озарять,
  
  
  К себе, мой друг, восторг всеобщий привлекает
  
  
  И всюду громко так твой образ прославляет,
  
  
  Что даже злым врагам приходится молчать.
  
  
  Итак, наружно ты увенчан похвалами;
  
  
  Но те, что так тебя расхваливали сами,
  
  
  Пытаются теперь проникнуть дали мглу
  
  
  И прежнюю берут обратно похвалу.
  
  
  Достоинство ума в деяньях познавая,
  
  
  Они вперяют взор в тайник души твоей
  
  
  И осуждают все, забыв про блеск очей
  
  
  И запах сорных трав дыханью придавая.
  
  
  Чего же запах твой не схож с твоей красой?
  
  
  А потому, мой друг, что ты - цветок простой.
  
  
  
  
   70
  
  
  Людская брань тебе не вменится в вину,
  
  
  Затем что красота злословье возбуждает,
  
  
  А подозренье вкруг румяных щек витает,
  
  
  Как стая воронят, летящих в вышину.
  
  
  Будь ты добра, мой друг,- и подтвердит злословье
  
  
  Достоинства твои. Ведь хитрый червячок
  
  
  Умеет заползти в прелестнейший цветок -
  
  
  В тебе ж есть для того все нужные условья.
  
  
  Да, ты пережила тревоги юных дней
  
  
  И вышла из борьбы чиста и своевольна;
  
  
  Но этого всего еще ведь не довольно,
  
  
  Чтобы спасти тебя от зависти людей.
  
  
  Когда бы ты к тому ж избегла подозренья,
  
  
  То ты бы все сердца пленила, без сомненья!
  
  
  
  
   71
  
  
  Когда умру, меня оплакивай не доле,
  
  
  Чем будет лить свой звон наш колокол большой,
  
  
  Который возвестит, что принят я землей,
  
  
  Чтоб сделаться червей добычею - не боле.
  
  
  При чтеньи этих строк, прошу, не вспоминай
  
  
  Писавшей их руки, затем что ты - мой рай,
  
  
  И я бы не хотел в мечтах твоих прекрасных
  
  
  Явиться пред тобой причиной слез напрасных.
  
  
  Прошу тебя, когда я обращуся в прах,
  
  
  Не называй меня по имени, царица,
  
  
  При виде этих строк, написанных в стихах;
  
  
  Но пусть любовь твою возьмет моя гробница.
  
  
  Чтобы лукавый свет, услыша тихий вздох
  
  
  Твой, осмеять тебя из-за меня не мог.
  
  
  
  
   72
  
  
  Чтоб свет не мог спросить прекрасную тебя,
  
  
  За что ты чтишь мой прах, в гробу меня любя,
  
  
  Ты лучше позабудь меня, небес созданье,
  
  
  Затем что указать, увы! не в состоянье
  
  
  Ты ничего во мне такого, что б могло
  
  
  Мне озарить ясней померкшее чело
  
  
  И больше хвал воздать, чем правда, что всех колет,
  
  
  Не прибегая к лжи, могла б себе позволить.
  
  
  Когда любовь тебя сказать заставит может
  
  
  Неправду обо мне, пусть вместе с телом сгложет
  
  
  Губительная смерть и скромный мой венок,
  
  
  Чтоб нам на стыд сиять средь мира он не мог.
  
  
  Меня одним стыдом клеймят мои творенья,
  
  
  Тебя ж - любовь того, к кому нет уваженья.
  
  
  
  
   73
  
  
  Ты видишь - я достиг поры той поздней года,
  
  
  Когда на деревах по нескольку листков
  
  
  Лишь бьется, но и те уж щиплет непогода,
  
  
  Тогда как прежде тень манила соловьев.
  
  
  Во мне ты видишь, друг, потемки дня такого,
  
  
  В котором солнце лик свой клонит на закат,
  
  
  А ночь уже спешит над жизнию сурово
  
  
  Распространить свой гнет, из черных выйдя врат.
  
  
  Ты видишь, милый друг" что я едва пылаю,
  
  
  Подобно уж давно зажженному костру,
  
  
  Лишенному того, чем жил он поутру,
  
  
  И, не дожив, как он, до ночи, потухаю.
  
  
  Ты видишь - и сильней горит в тебе любовь
  
  
  К тому, что потерять придется скоро вновь.
  
  
  
  
   74
  
  
  Покоен будь: когда я буду смертью скован,
  
  
  Без мысли быть опять когда-нибудь раскован,
  
  
  Останутся тебе на память, милый мой,
  
  
  Немногие стихи, написанные мной.
  
  
  И, пробегая их, увидишь, друг мой милый,
  
  
  Что эти сотни строк посвящены тебе:
  
  
  Лишь прах возьмет земля, как должное, себе,
  
  
  Но лучшее - мой ум - твое, мой друг, с могилой.
  
  
  Итак, когда умрет покров души моей,
  
  
  Ты потеряешь лишь подонки жизни бренной,
  
  
  Добычу черной мглы, хирургов и червей,
  
  
  Не стоящую слез твоей тоски священной.
  
  
  Стихи ж мои могу почтить я похвалой
  
  
  За то, что их никто не разлучит с тобой.
  
  
  
  
   75
  
  
  Ты то же для меня, что пища для желудка
  
  
  Иль для сухой земли весенние дожди -
  
  
  И, ради твоего спокойствия, в груди
  
  
  Моей идет борьба, как это мне ни жутко,
  
  
  Скупца с своей казной: то радуюсь тобой,
  
  
  То за твое дрожу благое совершенство,
  
  
  То наслаждаюсь сам твоею красотой,
  
  
  То жажду, чтобы свет вкушал со мной блаженство;
  
  
  То иногда тобой бываю пресыщен,
  
  
  То жажду всей душой чарующего взгляда -
  
  
  И лучшего в тот миг блаженства мне не надо,
  
  
  Чем то, которым был и буду награжден.
  
  
  Так день за днем томлюсь я, точно отчужденный,
  
  
  То пресыщенный всем, то вновь всего лишенный.
  
  
  
  
   76
  
  
  Зачем я не ищу тем новых, как бывало,
  
  
  И отчего в моих стихах так жару мало?
  
  
  Зачем я к новизнам заманчивым не рвусь
  
  
  И разрешать задач мудреных не стремлюсь?
  
  
  И почему пишу я все одно и то же
  
  
  И отношусь что день к воображенью строже,
  
  
  Хоть каждое словцо, являясь наголо,
  
  
  Показывает, как оно произошло?
  
  
  Так знай, что про тебя пишу я лишь, родная,
  
  
  Что вдохновлять - тебе и страсти лишь дано,
  
  
  А потому, слова все те же повторяя,
  
  
  Я трачу вновь лишь то, что уж расточено.
  
  
  Как солнце старцам лик свой каждый день являет,
  
  
  Так и любовь моя зады лишь повторяет.
  
  
  
  
   77
  
  
  Ты в зеркале своем увидишь, как ты вянешь,
  
  
  А на часах - как быстр в полете жизни шум;
  
  
  На девственных ли

Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
Просмотров: 411 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа