Главная » Книги

Жуковский Василий Андреевич - Ундина, Страница 11

Жуковский Василий Андреевич - Ундина


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

за нею, но вместо
  
  
  
  
  
  
  Бертальды
  
  В спальне ее опустевшей нашли записку на имя
  
  Рыцаря; вот что стояло в записке: "Вы приняли,
  
  
  
  
  
  
  
  рыцарь,
  
  В дом свой меня, недостойную дочь рыбака, и о
  
  
  
  
  
  
  
  низком
  
  Роде своем я безумно забыла; за то в наказанье
  
  Доброю волей иду к отцу рыбаку, чтоб, в убогой
   190 Хижине скрывшись, о счастье земном не мечтать;
  
  
  
  
  
  
  наслаждайтесь
  
  Долго им вместе с вашей прекрасной супругой".
  
  
  
  
  
  
  
  Ундина
  
  Сильно была опечалена; рыцаря вслед за
  
  
  
  
  
  
  Бертальдой
  
  Стала она посылать - ее убежденья, однако,
  
  Были ненужны; он сам на то был готов. Но в какую
  
  Сторону ехать за ней? Никто об этом не ведал.
  
  Рыцарь сидел на коне и хотел уж свой путь
  
  
  
  
  
  
   наудачу
  
  Выбрать, как вдруг явился пастух и сказал, что
  
  
  
  
  
  
   Бертальда
  
  Встретилась с ним у входа Черной Долины; стрелою
  
  Рыцарь пустился туда, не слыша того, что в окошко
   200 Вслед за ним кричала Ундина: "Не езди! не езди,
  
  Милый! постой! Гульбранд, берегися Черной
  
  
  
  
  
  
   Долины!
  
  Стой! назад! иль, бога ради, позволь мне с тобою
  
  Ехать!.." Но рыцарь уж был далеко. Ундина
  
  
  
  
  
  
   поспешно
  
  Села сама на коня и одна за ним поскакала.
  
  
  
  
  Глава XIV
  
  
   О ТОМ, КАК ОТЫСКАЛАСЬ БЕРТАЛЬДА
   1 Эта долина, в то время слывшая Черной Долиной,
  
  Очень близко была от замка, а как называют
  
  Нынче ее, неизвестно; тогда ж поселяне ей имя
  
  Черной дали за то, что глубоко средь диких утесов,
  
  Елями густо заросших, лежала она, что кипучий,
  
  Быстрый поток, на скалистом дне ущелья
  
  
  
  
  
  
  шумевший,
  
  Черен меж елей бежал и что небо нигде голубое
  
  В мутные воды его не светило. В сумерки стало
  
  Вдвое темней и ужасней меж елей и диких утесов.
   10 Рыцарь с трудом пробирался вдоль берега; страшно
  
  Было ему за Бертальду, и засветло встретиться с
  
  
  
  
  
  
  
   нею
  
  Он торопился; по всем сторонам с напряженным
  
  
  
  
  
  
   вниманьем
  
  Взор обращал он, и сердце в нем билось сильней;
  
  
  
  
  
  
   он со страхом
  
  Думал: что будет с нею, если заблудится в этом
  
  Диком месте, ночью и в грозу, которая черной,
  
  Тяжкой тучей шла на долину? Вдруг показалось
  
  Белое что-то ему в потемках, на склоне утеса;
  
  Он подумал, что было то платье Бертальды, и
  
  
  
  
  
  
   шпорить
  
  Начал коня; но конь захрапел, уперся, и уши
   20 Чутко подняв, не шел ни назад, ни вперед; чтоб
  
  
  
  
  
   напрасно не тратить
  
  Времени, рыцарь спрыгнул с седла, к опрокинутой
  
  
  
  
  
  
  
   ветром
  
  Ели коня привязал и пеший вперед пробираться
  
  Начал кустами; он спотыкался; упорные ветви
  
  Били его по лицу и как будто нарочно сплетались
  
  Сетью, чтоб дале не мог он идти; он ломал их, а
  
  
  
  
  
  
  
   небо
  
  Того порою все боле и боле мрачилось, и глухо
  
  Гром гремел по горам, и все кругом становилось
  
  Странным таким, что он уж и робость чувствовать
  
  
  
  
  
  
  
   начал,
  
  Глядя на белый образ, к которому ближе
  
  
  
  
  
  
  и ближе
   30 Все подходил и который лежал на земле
  
  
  
  
  
   неподвижно.
  
  С духом собравшись, к нему наконец подступил он;
  
  
  
  
  
  
  
  сначала
  
  Сучьями тихо потряс, мечом позвенел - никакого
  
  Нет ответа. "Бертальда! Бертальда!" - он начал
  
  
  
  
  
  
  
  сначала
  
  Тихо, потом все громче и громче кликать - ответа
  
  Все ему нет. Наконец закричал он так громко, что
  
  
  
  
  
  
  
   эхо
  
  Вместе с ним закричало повсюду: "Бертальда!" -
  
  
  
  
  
  
  
  напрасно;
  
  То же молчанье. Тогда он к ней наклонился; но
  
  
  
  
  
  
  
   было
  
  Так уж темно, что, не могши под носом видеть,
  
  
  
  
  
  
   пригнулся
  
  К самой земле он лицом, и в эту минуту сверкнула
   40 Яркая молния; все осветилось, и что же в блеске
  
  
  
  
  
  
  
  увидел
  
  Рыцарь? Под самым лицом его отразилась из
  
  
  
  
  
  
   черной
  
  Тьмы безобразно-свирепая харя, и голос осиплый
  
  Взвыл: "Поцелуйся со мной, пастушок дорогой!"
  
  
  
  
  
  
   Приведенный
  
  В ужас, кинулся рыцарь назад; но свирепая харя
  
  С визгом и хохотом кинулась вслед. "Зачем ты?
  
  
  
  
  
  
  
  Куда ты?
  
  Духи на воле! назад! убирайся! иль будешь ты
  
  
  
  
  
  
  
  нашим!" -
  
  Вот что выла она, и длинные руки хватали
  
  Рыцаря. "Струй проклятый! - Гульбранд закричал,
  
  
  
  
  
  
   ободрившись, -
  
  Это твои проказы! постой, я тебя поцелую!"
   50 Сильно он треснул по харе мечом; она разлетелась
  
  В брызги, и рыцарь пеной, шипящей, как хохот,
  
  
  
  
  
  
   был облит
  
  Весь с головы до ног; тогда объясннлося, с кем он
  
  Дело имел. "Меня удержать он, я вижу, намерен, -
  
  Рыцарь громко сказал, - он думает, я испугаюсь
  
  Шуток бесовских его и Берта льду бедную брошу
  
  Злому духу во власть. Демон бездушный не знает,
  
  Как всемогущ человек своей непреклонною волей!"
  
  Сам он почувствовал истину слов сих; новая
  
  
  
  
  
  
   бодрость
  
  В нем родилась, и как будто бы счастие с этой
  
  
  
  
  
  
  
  минуты
   60 Стало с ним заодно: к своему коню возвратиться
  
  Он еще не успел, как уж явственно сделался
  
  
  
  
  
  
   слышен
  
  Жалобный голос Бертальды, зовущей на помощь
  
  
  
  
  
  
  сквозь шумный
  
  Ветер и говор грозы, подходившей час от часу
  
  
  
  
  
  
  
  ближе.
  
  Он полетел на крик и увидел Бертальду. Из
  
  
  
  
  
  
   страшной
  
  Черной Долины силяся выйти, она по крутому
  
  Боку ее тащилася кверху; тут заступил ей
  
  Рыцарь дорогу; и как ни твердо, в своей
  
  
  
  
  
   оскорбленной
  
  Гордости, прежде решилась она на побег, но
  
  
  
  
  
  встретить Гульбранда,
  
  Было ей радостно; ужас, испытанный ею в дороге,
   70 Сердце ее усмирил, а светлая жизнь в безмятежном
  
  Замке так ласково руки к ней простирала, что
  
  
  
  
  
  
  
  рыцарь
  
  Тотчас ее за собою идти убедил. Но Бертальда
  
  Силы почти не имела; Гульбранд с большим
  
  
  
  
  
  
  затрудненьем
  
  Мог ее до коня своего довести; и помочь ей
  
  Сесть на седло он хотел, чтоб, коня отвязав, за
  
  
  
  
  
  
  
   собою
  
  Весть его в поводах; но конь, испуганный Струем,
  
  Был как зверь: он злился, храпел, на дыбы
  
  
  
  
  
  
  подымался,
  
  Задом и передом бил; Бертальде даже и близко
  
  Было нельзя подойти. Пошли пешком: осторожно
   80 Рыцарь спутницу под руку вел, а коня за собою
  
  Силой тащил за узду; Бертальда едва подвигала
  
  Ноги и как ни боролась с собой, но усталость давила
  
  Члены ее, как свинец; а буря, удар за ударом
  
  Грома, сверкание молнии, шум деревьев во мраке,
  
  Злая игра привидений... словом, Бертальда,
  
  
  
  
  
  
   слияньем
  
  Ужасов сих изнуренная, пала на землю; и в то же
  
  Время рыцарев конь, как будто взбесившийся,
  
  
  
  
  
  
   начал
  
  Снова метаться и рваться. Рыцарь, боясь, чтоб в
  
  
  
  
  
  
  
  Бертальду
  
  Он не ударил, хотел от нее отойти; но Бертальда
   90 С воплем его начала умолять, чтоб остался. На
  
  
  
  
  
  
  
  волю ж
  
  Злого коня пустить он не смел: он боялся, что
  
  
  
  
  
  
  
  этот
  
  Дикий зверь, набежав на лежащую, тяжким
  
  
  
  
  
  
   копытом
  
  Грянет в нее: короче, на что решиться, что делать,
  
  Рыцарь не знал. И вдруг оп обрадован был
  
  
  
  
  
  
   недалеким
  
  Стуком колес: каменистой дорогой, он слышал,
  
  
  
  
  
  
  
  тащилась
  
  Фура. Гульбранд закричал, чтоб им помогли;
  
  
  
  
  
  
   грубоватый
  
  Голос мужской откликнулся; скоро в потемках
  
  
  
  
  
  
   мелькнули
  
  Две огромные белые лошади, с ними погонщик
  
  Роста огромного, в белом плаще; и фура покрыта
   100 Белой холстиной была, как все повозки с товаром.
  
  "Стойте, клячи!" - крикнул погонщик, и лошади
  
  
  
  
  
  
  
  стали.
  
  Он подошел к Гульбранду, который с конем
  
  
  
  
  
  
   одичалым
  
  Все еще бился. "Я вижу, в чем дело, - сказал он, -
  
  
  
  
  
  
  
   с моими
  
  Белыми то же случилось, когда я в первый раз с
  
  
  
  
  
  
  
   возом
  
  Этой долиной тащился; здесь гнездится какой-то
  
  Бес водяной: он великий проказник, проезжим
  
  
  
  
  
  
  
  покоя
  
  Нет от него; но мне удалося сведать словечко;
  
  Дай-ка шепну я его упрямой этой лошадке
  
  На ухо". - "Делай что хочешь, но только скорее", -
  
  
  
  
  
  
  
   воскликнул
   110 Рыцарь, кипя нетерпеньем. Погонщик, как слабую
  
  
  
  
  
  
  
  ветку,
  
  Вытянул шею коня, на дыбы вскочившему; что-то
  
  В ухо ему шепнул, и как вкопанный стал он, лишь
  
  
  
  
  
  
  
   только
  
  Жарко пыхтел, и пар от него подымался. Не время
  
  Было Гульбранду расспрашивать, как совершилося
  
  
  
  
  
  
  
  чудо;
  
  Он убедил погонщика взять в повозку Бертальду,
  
  Сам же хотел провожать ее на коне; но усталый
  
  Конь едва шевелил ногами. "Садитесь-ка, рыцарь,
  
  В фуру и вы, - погонщик сказал, - дорога отсюда
  
  Под гору будет; коня же привяжем сзади повозки".
   120 Рыцарь сел с Бертальдою в фуру, коня привязали
  
  Сзади, бичом захлопал погонщик, дернули дружно
  
  Лошади, фура поехала. Было темно; утихая,
  
  Глухо вдали гремела гроза; в усладительно мирном
  
  Чувстве своей безопасности, в сладком покое, в
  
  
  
  
  
  
   волшебном
  
  Мраке ночи, свободе речей благосклонном, меж
  
  
  
  
  
  
  
  ними
  
  Скоро сердечный, живой разговор начался: в
  
  
  
  
  
  
   выраженьях
  
  Ласковых рыцарь Бертальде пенял за побег.
  
  
  
  
  
  
  
  Торопливо,
  
  Трепетным голосом, вся в волненьи Бертальда
  
  
  
  
  
  
   проступок
  
  Свой извиняла, и речи ее таинственно-ясны
   130 Были, как свет лампады, когда во мраке от милой
  
  Милому знак подает, что его ожидают. Рыцарь
  
  Был в упоеньи. Но вдруг пробудил их погонщиков
  
  
  
  
  
  
  
  голос.
  
  "Клячи, тяните живее! - кричал он, - дружно! беда
  
  
  
  
  
  
  
   нам!"
  
  Рыцарь поспешно из фуры выглянул - что ж он
  
  
  
  
  
  
  
  увидел?
  
  Лошади, по брюхо в мутной воде, не шагали, а
  
  
  
  
  
  
  
  плыли;
  
  Не было видно колес; они, как на мельнице, с
  
  
  
  
  
  
  
  шумом,
  
  С пеной и с брызгами резали волны; погонщик на
  
  
  
  
  
  
  
  козлы
  
  Влез и правил стоймя, и был уж в воде по колено.
  
  "Что за дорога такая? - спросил у погонщика
  
  
  
  
  
  
  
  рыцарь. -
   140 Прямо идет в середину потока", - "Напротив! -
  
  
  
  
  
  
  
  погонщик
  
  С смехом сказал, - поток идет в середину дороги;
  
  Видите сами: это сущий потоп; мы пропали".
  
  Подлинно, вся глубина долины кипела волнами;
  
  Выше и выше они подымались. "Это злодей наш
  
  Струй! утопить нас он хочет, - рыцарь
  
  
  
  
   воскликнул, - Товарищ,
  
  Нет ли и против него у тебя какого словечка?" -
  
  "Есть словечко, - погонщик сказал, - да надобно
  
  
  
  
  
  
  
   прежде
  
  Сведать вам, кто я и как прозываюсь!" - "Не время
  
  
  
  
  
  
  
   загадки
  
  Нам загадывать, - рыцарь сказал. - вода прибывает;
   150 Имя твое здесь ненужно". - "А так-то ненужно, -
  
  
  
  
  
  
  
   погонщик
  
  С диким хохотом гаркнул, - что, просим не
  
  
  
  
  
  
   гневаться, сам я
  
  Струй!" - И ужасную харю свою он уставил в
  
  
  
  
  
  
   повозку...
  
  Но повозка уж боле была не повозка, уж были
  
  Лошади боле не лошади; все разлетелось,
  
  
  
  
  
  
  расшиблось
  
  В пену, в шипучую воду, и сам погонщик поднялся
  
  Страшной волной на дыбы, и коня, который
  
  
  
  
  
  
   напрасно
  
  Рвался и бился, умчал за собой в глубину, и ужасно
  
  Начал снова расти и расти, и горой водяною
  
&nbs

Другие авторы
  • Виланд Христоф Мартин
  • Козлов Василий Иванович
  • Груссе Паскаль
  • Случевский Константин Константинович
  • Муравьев-Апостол Сергей Иванович
  • Гнедич Николай Иванович
  • Толстой Лев Николаевич, Бирюков Павел Иванович
  • Вейнберг Петр Исаевич
  • Щеглов Александр Алексеевич
  • Плеханов Георгий Валентинович
  • Другие произведения
  • Гончаров Иван Александрович - Два случая из морской жизни
  • Дживелегов Алексей Карпович - Никколо Макиавелли
  • Гнедич Николай Иванович - Неизвестные письма Н. И. Гнедича И. М. Муравьеву-Апостолу
  • Брюсов Валерий Яковлевич - Об одном вопросе ритма
  • Достоевский Федор Михайлович - Г. Фридлендер. Ф. M. Достоевский и его наследие
  • Ницше Фридрих - Так говорил Заратустра
  • Фигнер Вера Николаевна - Фигнер В. Н.: биобиблиографическая справка
  • Гейнце Николай Эдуардович - Власть женщины
  • Лухманова Надежда Александровна - Флирт
  • Чертков Владимир Григорьевич - Жизнь одна
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 342 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа