Главная » Книги

Мерзляков Алексей Федорович - Подражания и переводы, Страница 5

Мерзляков Алексей Федорович - Подражания и переводы


1 2 3 4 5

nbsp; В сады Элизия. Там песни, хоры вкруг;
  
   Порхая, птицы там плененный нежат слух;
  
   Лавр с миртом соплелись, лелеют в кущах радость;
  
   В полях бессмертных роз благоухает сладость.
  
   Сонм юношей и дев - то врознь, то вкупе вновь -
  
   Играют, резвятся: их спор, их мир - любовь!
  
   Там жертвы, страстию сраженные противной,
  
   Блуждают, ветвию украшены оливной.
  
   Вдали обитель кар, в глубоких безднах ад,
  
   И реки черные окрест его шумят.
  
   Ярятся фурии (с их глаз горящих змеи
  
   Клокотятся, свистят по плечам и вкруг шеи!),
  
   Трепещут бледные преступники, толпясь!
  
   А там, ко вереям железных врат склонясь,
  
   Простерся страшный пес; как чешуя ехидны,
  
   Став дыбом, волоса шумят щетиновидны.
  
   Там смевший искушать Юнону Иксион:
  
   На быстром колесе в костях дробится он;
  
   И девять десятин облегший Тиций чревом
  
   Питает алчных птиц, посланных неба гневом!
  
   Тантала вижу я: вкруг воды, он припал;
  
   Уже мечтает пить - но скрылся вод кристалл!
  
   Дары Венеры в ков утратив беззаконный,
  
   Там девы Лету льют во кладези бездонны! {6}
  
   Там гибни, кто дерзнет мне милую смущать,
  
   Кто мне возврата час желает отдалять!..
  
   Нет! - ты всегда верна, и, мною страж избранный,
  
   С тобою будет мать повсюду, беспрестанно!
  
   При свете тихия лампады пусть она,
  
   За сказками тебе, тончайши нити льна
  
   Из прялки, обвитой куделью, извлекает;
  
   Близ дева свой урок рабочий исправляет;
  
   Сон к бедной крадется, оделись очи в мглу,
  
   Склонилась голова... работа на полу!..
  
   Вдруг... в этот самый миг, внезапный и нежданный,
  
   Я в дверь, перед тобой, как с неба ниспосланный! -
  
   Ты ахнула; бежишь в том виде, как нашлась,
  
   В смятенье волоса, босая, без прикрас!..
  
   О радость!.. О, когда слетит сей день румяный,
  
   На розовых конях, на колеснице рдяной?..
  {1 Тибулл, отправившись с римским полководцем Мессалой в Азию, занемог на дороге и должен был больной остановиться на острове Кооцире. В сей элегии описывает свое горестное положение, отъезд из Рима и пр.
  2 Сии отроки сидели обыкновенно на распутиях и предлагали гадающим вынуть жребий.
  3 Иудейская суббота, которой также верили в Риме.
  4 Богиня египетская. Между прочими обрядами молящие ударяли в кимвалы и наблюдали строгую чистоту.
  5 Все стены храма исписаны были чудесами ее исцелений.
  6 Данаиды, умертвившие своих супругов.}
  
  
  
   ОСВЯЩЕНИЕ ПОЛЕЙ
  
  
  
   (К. II. O. 1)
  
  Благоговенье к богам! - Мы плоды и поля освящаем,
  
   Как повелел нам от предков обычай наследный.
  
  Вакх, преклонися, да грозды златые с рогов твоих блещут!
  
   Золотом класов чело увенчай ты, Церера!
  
  В праздник великий покойся, Земля! Ты покойся, оратай!
  
   Плугу подъятому, труд усладися тяжелый!
  
  Узы ярма разрешите при яслях, наполненных житом:
  
   Там да питается вол с увенчанной главою!
  
  Всякое дело - дар богу! Ты, матерь семейства, вы, дщери!
  
   Да не коснутся к работе прядущие руки!
  
  Вы удалитеся, вы алтарей не скверните священных,
  
   Коим прошедшая нощь ниспослала утехи!
  
  Чистое вышним угодно, - вы в чистой явитесь одежде,
  
   Чистой рукою из кладезя черплите влагу!
  
  Зрите, как шествует агнец священный пред жертвенный камень,
  
   Маслиной все осененные, вслед мы толпимся!
  
  Боги родные, поля освящая, святим земледелов:
  
   Всякое злое жените от нашей границы!
  
  Да не обманут посевы надеждою льстивою жатвы!
  
   Робкие овцы волков да не встретят свирепых!
  
  Добрый оратай, любуяся полной и плавою нивой,
  
   Дубы снесет на поля, и костры воспалятся!
  
  Дети и слуги толпою, во знаменье радостей дома,
  
   Скачут вкруг сруба и кущи сплетают из ветвей! -
  
  Тако да будет! Приникните взором ко внутренним жертвы:
  
   Сердце и печень нам благость богов предвещают!
  
  Древнюю бочку фалернского, консулов старых под знаком,
  
   Двигайте! Сбейте на хийском смолистую пробку!
  
  Красен пир добрым вином! На пиру, освященном богами,
  
   Стыдно ль в хмелю волочить непослушные ноги!..
  
  "Здравствуй, Мессала!" - Так всяк, со стаканом в деснице, воскликни!
  
   Пусть он, отсутственный, в каждом гремит у нас слове!
  
  Ты, аквитанским триумфом возвышенный в сонме героев,
  
   Ты, победитель, величие предков брадатых,
  
  Сниди, незримый, вдохни в меня силу для песней крылатых
  
   Благодаренья небесным хранителям жатвы!
  
  Поле, богов полевых воспеваю! Богам восхотевшим,
  
   Дуба плодами питаться отвыкла жизнь смертных!
  
  Прежде они научили, скрепив переклады на ветках,
  
   Листьями древ покрывать необстроенный домик!
  
  Думают также, они усмирили волов на служенье
  
   И под телегу селян прикрепили колеса!
  
  Дикая пища отвергнута: плод благосочный алеет;
  
   Сад изобильный пьет чистые воды в потоках;
  
  Грозд златовидный под резвой стопою дал сок благодатный:
  
   Радостно-пьяное слилось со влагою трезвой!..
  
  Нивы даруют нам жатву, когда, воспаленные летом,
  
   Желтые Матери общей власы опадают;
  
  Рея по злачному лугу, пчела собирает дань улью,
  
   Чтобы ячейки исполнить от сотов медовых.
  
  Прежде других земледел, обеспеченный верностью плуга,
  
   Мерной стопою воспел безыскусственны песни;
  
  Прежде других сочетал он свой голос с свирелию звонкой, -
  
   И вознеслися торжественны гимны на небо!
  
  Первый оратай, намазанный яркою краской, о Бахус,
  
   С новым искусством водил твои шумные хоры!
  
  Вымысл чудесный приял от богатого стада наградой
  
   Козлище: кротких овец бородатого вождя!
  
  С луга весеннего отрок, цветы собирая, составил
  
   Вязи, и ветхого Лара чело увенчал он;
  
  С паствы веселой, услужливый радостям девы младыя,
  
   Нежную волну приносит играющий агнец!
  
  Вот и работы жен милых: и прялка, и пряжа, и гребень;
  
   Между перстов вретено, навиваяся, пляшет со свистом!
  
  Дома хозяйка, при кроснах Минервы сидя, воспевает
  
   Песни; челн реет, бьет бердыш и кросны трясутся.
  
  Думают, самый Амур возродился средь стад нежнорунных,
  
   Между овец, и волов, и коней буйнорьяных.
  
  Там, неискусный, он прежде испытывал лук тетивою;
  
   К нашему горю, как ныне рука его верно
  
  Мстит! - Уже не животные токмо, - прелестные Девы
  
   Метою стали! - Мужей он гордыню смиряет!
  
  Сыплет роскошно на юношей блага, и старцев он нудит,
  
   Прелести гордой при праге, в мольбах унижаться!
  
  Им предводимая тайно, чрез спящего стража препрыгнув,
  
   Дева во мраке одна поспешает к любимцу;
  
  Тихо стопы подвигая, трепещуща, страхом волнуясь, -
  
   Руки вперед - испытует таинственный путь свой.
  
  Бедные, бедные, коих Амур ненавидит! Стократно
  
   Счастлив, кому он приветною веет любовью!
  
  Сниди, священный, на пиршества, праздники, сниди! - Но стрелы,
  
   Далее стрелы оставь, и далее светоч!..
  
  Славьте вы бога, молите его благосклонность ко стаду;
  
   Голосом громким ко стаду, к самим себе, тихо!..
  
  Нужды нет, громче к себе призывайте: фригийские трубы
  
   Шум молодых шалунов все слова заглушают.
  
  Пойте, играйте; се Нощь - в колесницу коням запряженным -
  
   Катится; матери следом звезд хоры несутся;
  
  Тихо, безмолвно чуть движется Сон на крылах бледно-темных;
  
   В призраках дивных толпятся за ним Сновиденья.
  
  <1826>
  
  
  
  
  ПРОПЕРЦИЙ
  
  
  
  
  К ЦИНТИИ
  
   Нет, Цинтия, не смерть, не бледны Орка тени
  
   Виной таинственных души моей смятений!
  
   Готов исполнить долг, не оробею я;
  
   Боюся не того: боюсь, чтоб смерть моя
  
   Твоей любви ко мне со мной не погасила...
  
   Ах! мысль сия страшней, чем хладная могила!
  
   Ужели так слаба любовь у нас в сердцах,
  
   Чтоб с жизнью умерла и мысль о мне, как прах!
  
   Герой Протезилaй Айдeа в мгле унылой
  
   Не в силах был забыть своей супруги милой. {*}
  
   Но, дух, он, радостью обманчивой влеком,
  
   Узреть, обнять ее притек в свой древний дом!..
  
   Поверь, каков я здесь, таков и в мраках ада:
  
   Любви моей ни Стикс, ни Цербер не преграда!
  
   И там любовник твой, душа души моей!
  
   Пускай красавицы давно минувших дней,
  
   Героев дочери предстанут предо мною -
  
   Не бойся: ни одной я не сравню с тобою!
  
   Клянуся именем в том матери-земли!..
  
   Хотя бы вышние в совете изрекли
  
   Тебе позднейшие увидеть жизни лета,
  
   Не охладею я: на праге стану света,
  
   Страсть ту же принесу поблекнувшим красам;
  
   С восторгом обниму притекшую к теням!..
  
   Ах! если б ты всегда, подобно мне, пылала,
  
   Тогда бы смерть нигде меня не устрашала,
  
   Тогда б не умирал, я жил в тебе тобой!
  
   Но, может быть, увы! любовник молодой,
  
   Тебя от моего навек отринув праха,
  
   У тени моея последний дар - без страха -
  
   Отнимет: осушит твои потоки слез,
  
   И жертвой будешь ты ласканий иль угроз!..
  
   Ужасно!.. Ускорим златое наслажденье!..
  
   Живи сто лет, сто дней, - в любви одно мгновенье!..
  
   <1826>
  {* По баснословию, он получил позволение от Плутона возвратиться на этот свет и пробыть три часа у супруги своей Лаодамии.}

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 361 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа