Главная » Книги

Красов Василий Иванович - Стихотворения, Страница 9

Красов Василий Иванович - Стихотворения


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Полумесяц молодой.
  
  
   Чую: кто-то невидимкой
  
  
   Скачет об руку со мной...
  
  
   <1842>
  
  
  
  
  РОМАНС
  
  
   Всё безгласно, как в пустыне,
  
  
   В тихих улицах Москвы.
  
  
   . . . . . . . . . . . . . .
  
  
   . . . . . . . . . . . . . .
  
  
   Ароматом и прохладой
  
  
   Воздух ночи напоен;
  
  
   Перед стройною громадой,
  
  
   Под гербом, над колоннадой,
  
  
   Для чего ж открыт балкон?
  
  
   Вот хозяйка молодая
  
  
   Показалась при луне,
  
  
   Легким призраком мелькая
  
  
   На воздушной вышине.
  
  
   Вдруг с чугунного балкона
  
  
   Черны кудри наклоня,
  
  
   Как кумир Пигмалиона,
  
  
   Вспыхнув страстно, беспокойно,
  
  
   Внемлет топоту коня...
  
  
   Пред воздушной красотою
  
  
   Стройный всадник проскакал.
  
  
   "Завтра, в полночь, я с тобою!" -
  
  
   Слышу, внятно ей сказал.
  
  
   И, как вихорь, за оградой
  
  
   Невидимкой скрылся он.
  
  
   Перед стройною громадой,
  
  
   Под гербом, над колоннадой -
  
  
   Пуст привешенный балкон...
  
  
   <1842>
  
  
  
  ОБЫКНОВЕННАЯ ИСТОРИЯ
  
  
   Увы! Столько лет пролетело!
  
  
   Пора перестать нам грустить;
  
  
   В нас сердце давно охладело,
  
  
   Давно перестало любить.
  
  
   Иная чреда ожидала,
  
  
   Молили и мать и отец;
  
  
   Ты долго им, знаю, внимала -
  
  
   И тихо пошла под венец.
  
  
   Любви не дала ты с рукою;
  
  
   Всё было равно для тебя...
  
  
   Что ж? Может, обычной чредою,
  
  
   Я буду женат, не любя.
  
  
   Сойдемся ль чрез долгие лета,
  
  
   В помине не будет любовь -
  
  
   В пустыне ли, в вихре ли света
  
  
   С тобою мы встретимся вновь...
  
  
   <1842>
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Мечтой и сердцем охладелый,
  
  
   Расставшись с бурями страстей
  
  
   Для мук любви окаменелый,
  
  
   Живу я тихо меж людей.
  
  
   Мои заветные желанья
  
  
   Уж в непробудном сне молчат,
  
  
   Мои сердечные преданья
  
  
   Мне чудной сказкой уж звучат.
  
  
   Но я живу еще: порою
  
  
   Могу я чувствовать, страдать;
  
  
   Над одинокой головою,
  
  
   Хоть редко, - веет благодать;
  
  
   Созданья гения - поныне -
  
  
   И добродетели простой
  
  
   Высокий подвиг, как святыня,
  
  
   Моею властвуют душой...
  
  
   1842
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Свой век я грустно доживаю.
  
  
   Вы - только начали лишь жить.
  
  
   Я ваши чувства понимаю,
  
  
   Хоть не могу их разделить.
  
  
   Увы! Среди толпы ничтожной
  
  
   Судьба назло сводила нас;
  
  
   Я предался неосторожно
  
  
   Очарованью видеть вас.
  
  
   Я бы не должен забываться,
  
  
   Давно изведав сам себя, -
  
  
   Мгновенным чувством увлекаться
  
  
   И возмутить вас, не любя...
  
  
   И мы страдаем, хоть и разно,
  
  
   Но горе вместе будем пить:
  
  
   Вы - что любили так напрасно,
  
  
   А я - что не могу любить.
  
  
   ПОСЛАНИЕ ПЕНЕЛОПЫ К УЛИССУ
  
  
  
   Героида Овидия
  
  Ныне твоя Пенелопа это тебе посылает, Улисс!
  
  Но ты не пиши мне ответа. Сам приходи.
  
  Знаю, что Троя погибла, ненавистная девам данайским,
  
  Будто уж не было Трои, и не было вовсе Приама.
  
  О, если б тогда, как из Спарты на флоте бежал он,
  
  В ярых волнах утонул - обольститель лукавый,
  
  Я б не лежала теперь на холодном, покинутом ложе,
  
  Я б не роптала, что медленно дни так проходят, -
  
  Мне, что ищу обмануть эти долгие ночи,
  
  Праздных бы рук не томили навитые кр_о_сны.
  
  И когда ж не боялась я бед еще больших, чем были?
  
  Ведь любовь же заботы полна, хлопотливого страха.
  
  Всё мне троянцы, казалось, злые тебя настигают,
  
  При имени Гектора вся бледнею, бывало;
  
  Если расскажут, что Гектор сразил Антилоха, -
  
  Антилох причинял уж нам страх несказанный;
  
  Иль Менетиас погиб от незримой засады, -
  
  Плакала: хитрости ваши могли не удасться;
  
  Кровью своей Триптолем раскалил ли ликийскую стрелу -
  
  С смертью его и томленье мое оживало;
  
  Кто б ни погиб, наконец, у вас - в стане ахейском, -
  
  Вечно, как льдом, цепенело влюбленное сердце.
  
  Но чистой любви поспешил он - Зевес правосудный:
  
  Пал Илион навсегда от бесстрашного мужа!
  
  Вспять возвратились вожди, алтари закурились,
  
  Отчим богам отдана дорогая добыча.
  
  Жены за милых мужей несут благодарные жертвы, -
  
  А они все про славу поют - победители Трои!
  
  Дивятся им строгие старцы, н пугливые девы дивятся;
  
  Супруга, на вые повиснув, слушает речи супруга.
  
  И иной же из них на столе представляет свирепые бои,
  
  Малою каплей вина целый Пергам нарисует:
  
  Здесь протекал Симоне, там стонало гигейское поле,
  
  Здесь был высокий чертог злополучного старца Приама,
  
  Сюда вот Аякс, сюда же Улисс устремлялся,
  
  Здесь весь растерзанный Гектор пугал бурно мчавшихся коней,
  
  Всё это нашему сыну родному (о тебе я спросить посылала)
  
  Нестор сказал престарелый, а после дитя мне сказало.
  
  Сказало оно, как зарезаны Рез и Дол он а,
  
  Как этот был сном, тот лукавой изменой был предан.
  
  Дерзнул ты, о, слишком и слишком своих позабывший,
  
  Ночью прокрасться коварно к фригийскому стану,
  
  И только вас двое - отважные! - стольких мужей умертвить.
  
  Но то хорошо, что ты был осторожен, что ты обо мне прежде вспомнил;
  
  Даже ужас объял твою грудь, когда ты, победитель, промчал,
  
  Другом сказавшись врагам, через стан их коней исмаирских. {*}
  
  {* Кони, которые, по воле богов, должны были ввести в Илион
  
  машину, наполненную греческими воинами.}
  
  Но что для меня, что мышцами сильных разметан
  
  В прах Илион, что поле теперь, где стена возвышалась, -
  
  Если я всё остаюсь, как была, когда Троя стояла,
  
  Если по-прежнему всё милого сердцу не вижу?
  
  Пусть его нет для других, для меня же Пергам остается,
  
  Где пленным волом уже пашет пришлец-победитель, -
  
  Уж жатва, где Троя была, и ярко, роскошно
  
  Земля зацвела, потучнев от фригийския крови;
  
  Полупогребенные кости мужей поражает
  
  Выгнутый плуг; руины трава уж покрыла.
  
  Тебя только нет, победитель! - И узнать не могу я,
  
  Зачем ты, жестокий, в какой стороне остаешься!
  
  Кто к сим брегам ни направит кормы чужедальней,
  
  Отсель не уйдет о тебе без многих и долгих расспросов;
  
  Ему, чтоб вручил тебе (если он где повстречает),
  
  Свиток всегда я отдам - там знакомую руку увидишь.
  
  Мы посылали уж в Пилос, в землю нелейскую
  
  Старого Нестора; в Пилос дошли лишь неверные слухи;
  
  Мы посылали и в Спарту, но правды и в Спарте не знают.
  
  В каких ты странах поселился, о, где ты безжалостно медлишь?
  
  Лучше б стояли поныне Феба высокие степы!
  
  Сержусь малодушная я, увы! на свои уж обеты.
  
  Знала бы, где ты сражаешься, только б войны и боялась,
  
  С многими жалобы те же, долю одну бы делила.
  
  Чего я боюся - не знаю; однако всего же, всего я боюся.
  
  Безумная! - Горю конца уж не вижу...
  
  Сколько и а море опасностей, сколько их суша скрывает,
  
  Столько причин всё ищу я отсутствию долгому друга.
  
  Подчас и безумно помыслю: какое у вас сладострастье,
  
  И ты уже, может, пленен чужеземной любовью,
  
  Может быть, с нею и речи заводишь,
  
  Какую ты дома простую покинул супругу:
  
  Только что прясть она грубые нити умеет.
  
  Пусть ошибаюсь, и грешное слово пусть ветер развеет.
  
  Ужели ты, вольный, в разврате отсутствовать хочешь? -
  
  Меня ж с одинокого ложа сойти принуждает
  
  Родитель Икарий - бранит мою долгую верность;
  
  Но пусть что угодно ему: я твоя, и твоей я должна называться;
  
  Пенелопа - останусь я вечно супругой Улисса.
  
  Он же стыдливой мольбой и святыней моей сокрушается
  
  И сам свое сердце смиряет.
  
  Дулийцы, самосцы и те, что высокий Яцинт посылает,
  
  Толпой сладострастной ко мне женихи набежали;
  
  Уж твоим завладели двором, и никто удержать их не может.
  
  Так верное сердце мое, а богатства Улиссовы гибнут.
  
  Что я тебе расскажу о Пизандре, свирепом Медонте,
  
  Эвримахе, о жадной душе Антиноя
  
  И о всех, что на стыд себе ты питаешь
  
  Чрез труд и чрез кровь добытым достояньем?
  
  Ир неимущий и жалкий Медантес, последний из смертных, -
  
  Крайний нам стыд и позор! - и они обижать тебя смеют.
  
  Трое нас здесь беззащитных: робкая сердцем супруга,
  
  Да старец Лаэрт, да наш Телемак - еще отрок.
  
  Он же недавно едва не погиб у меня через козни,
  
  Когда собрался было в Пилос, нашим не внемля советам.
  
  Но молю, да велят это боги - по ходу судеб неизменных, -
  
  Чтоб сын наш, в минуту кончины, и мне и тебе закрыл очи.
  
  Но здесь - ни Лаэрт, ко брани уже неспособный,
  
  Царством управить не может, теснимый от злобных соседей
  
  (Только бы жил Телемак: он будет и храбрый защитник,
  
  Хоть отроку ныне ему нужна родителя помощь),
  
  Ни я отогнать не могу врагов от нашего крова:
  
  Ты возвратись к нам скорее, наша защита и пристань!
  
  Есть - и молюсь, чтобы жил он! - сын у тебя; его в нежные лета
  
  Ты должен всему обучить, чтоб был он достойным героем,
  
  Спеши на Лаэрта взглянуть и навеки сомкнуть ему вежды:
  
  Он последний, судьбою назначенный срок доживает;
  
  И я, что ребенком тебя проводила, - наверно,
  
  Когда возвратишься домой, тебе покажусь уж старушкой.
  
  <1843>
  
  
  
   ПОСЛЕДНЯЯ ЭЛЕГИЯ
  
   Увы! как лживый сон, судьба играет нами,
  
   От резвой юности до сеней гробовых;
  
   Смеется злобно жизнь над чувством, над страстями,
  
   Над клятвами безумцев молодых.
  
   Как я любил тогда! В разлуке безнадежной,
  
   С минуты горестной, с минуты роковой,
  
   Когда в последний раз блеснул мне образ нежный,
  
  
  Как бледный дух над урной гробовой, -
  
   В разлуке горестной я с ней не разлучался,
  
   В душе тоскующей одну ее носил,
  
   С другими девами, чуть встретясь, расставался:
  
  
  Я никого с тех пор уж не любил.
  
   И испил все до дна сомненья и страданья -
  
   Скиталец сумрачный в краю чужом - вдали,
  
   И всё казалося, что с нею мне свиданья
  
  
  Не перенесть... Но годы шли да шли!
  
   И встретил я ее... То было в полдень ясный;
  
   На празднике весны прошла передо мной...
  
   Опять увиделись!.. Она была прекрасна,
  
  
  Но уж не та, и я уж был другой.
  
   Что ж? Ничего в тот миг во мне не пробудилось;
  
   Я в сердце прошлого следов уж не сыскал,
  
   Лишь думал, на нее смотря: "Как изменилась!"
  
   "Ты постарел!" - мне взор ее сказал.
  
   29 августа 1843
  
  
  
   Ф. Ф. БОДЕНШТЕДТУ
  
  
   Что пожелать на путь для вас?
  
  
   Пусть будет цел ваш тарантас -
  
  
   С Лубянки Малой до Кавказа,
  
  
   Да не коснется вас зараза,
  
  
   Ни пуля горца, ни аркан,
  
  
   Да будет полон ваш карман,
  
  
   И гор гранитные узоры
  
  
   Пускай обрадуют вам взоры.
  
  
   Но ваших спутниц, юных дам,
  
  
   Доставьте ж в целости... мужьям
  
  
   И после пейте заодно
  
  
   Там кахетинское вино.
  
  
   Октябрь 1843
  
  
  
   РОМАНС ПЕЧОРИНА
  
  
   Как блудящая комета,
  
  
   Меж светил ничтожных света
  
  
  
  Проношуся я.
  
  
   Их блаженства не ценил я;
  
  
   Что любил, всё погубил я...
  
  
  
  Знать, так создан я.
  
  
   Годы бурей пролетели!
  
  
   Я не понял, верно, цели,
  
  
  
  И была ль она?
  
  
   Я б желал успокоенья...
  
  
   Сила сладкого забвенья
  
  
  
  Сердцу не дана.
  
  
   Пусть же рок меня встречает,
  
  
   Жизнь казнит иль обольщает -
  
  
  
  Всё уж мне равно.
  
  
   Будь то яд, или зараза,
  
  
   Али бой в скалах Кавказа, -
  
  
  
  Я готов давно.
  
  
   <1845>
  
  
  
  
  М. П. Б.
  
  
  
  Когда вы будете большие,
  
  
  
  В те дни не будет уж меня;
  
  
  
  Через ворота роковые,
  
  
  
  Мой друг, уйду далеко я.
  
  
  
  О темном будущем гадая,
  
  
  
  Уверен только я в одном:
  
  
  
  Как я, и книжка записная
  
  
  
  При вас недолго поживем.
  
  
  
  1840-е годы
  
  
  
  
  ПЕСНЯ
  
   Он быстрей, он отважней нагорных орлов,
  
   На нем кивер косматый кавказских полков,
  
   Он озлоблен душой, он отчаянно смел,
  
   Рано в бурях и в людях мой друг охладел.
  
   Его верная пуля над жизнью вольна,
  
   Его речь беспощадной насмешки полна..
  
   Но не знаете вы, как он нежен порой,
  
   Как любить он умеет - шалун молодой,
  
   Но не знаете вы, как он горько грустит,
  
   Как он гордые слезы порою таит.
  
   1840-с годы
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Как звуки песни погребальной,
  
  
   Как в темпу бурю вихря вой,
  
  
   Так безотрадна и печальна
  
  
   Душа, убитая тоской.
  
  
   Я не желаю обновленья
  
  
   Погибших радостей и грез;
  
  
   Нет, я молю хоть на мгновенье
  
  
   Одно отрадное забвенье,
  
  
   Да капли две бывалых слез.
  
  
   1840-е годы
  
  
  
  
  ОЖИДАНИЕ
  
  
  Встречай, моряк, в равнинах океана
  
  
  С отрадою веселый островок;
  
  
  Верь, мусульман, за книгою Корана,
  
  
   Что заповедал твой пророк:
  
   Я - весь томление, я жду, как талисмана,
  
  
  Еще вчера обещанных мне строк.
  
   1840-е годы,
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Нас с тобой обручило несчастье,
  
  
   Обвенчали нас буйные страсти,
  
  
   Обменялись восторгами мы,
  
  
   Хоть без клятв, средь полуночной тьмы...
  
  
   Отчего же, скажи, друг мой милый,
  
  
   С той поры наши встречи унылы?
  
  
   Отчего ж мы так часто молчим
  
  
   И ни смеху, ни слез не хотим?
  
  
   1840-е годы
  
  
  
   ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ
  
  
  
  О! приди ко мне скорее,
  
  
  
   В заповедный час, -
  
  
  
  Здесь никто в густой аллее
  
  
  
   Не увидит нас.
  
  
  
  Полный робкого желанья
  
  
  
   Средь ночной тиши,
  
  
  
  Я несу тебе признанья,
  
  
  
   Всю любовь души.
  
  
  
  С милых уст я поцелуя
  
  
  
   Жду лишь для себя,
  
  
  
  Да сказать тебе хочу я,
  
  
  
   Как люблю тебя!
  
  
  
  О, приди же! Над закатом
  
  
  
   Уж звезда взошла,
  
  
  
  И как дышит ароматом
  
  
  
   Тихой ночи мгла.
  
  
  
  О, приди ж ко мне скорее,
  
  
  
   В заповедный час, -
  
  
  
  Здесь никто в густой аллее
  
  
  
   Не увидит нас...
  
 

Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
Просмотров: 518 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа