Главная » Книги

Красов Василий Иванович - Стихотворения, Страница 10

Красов Василий Иванович - Стихотворения


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

  
  1840-е годы
  
  
  
  
  * * *
  
  
   С дарами чаша предо мной сияла,
  
  
   А на глазах моих слеза дрожала;
  
  
   А к чаше той смиренно приступал
  
  
   Украшенный звездами генерал;
  
  
   Шли набожно - и пышная графиня,
  
  
   И в рубище одетая рабыня,
  
  
   Калека-нищий, чуть живой старик,
  
  
   Богач-купец и сильный временщик.
  
  
   И чаша та недаром же сияла,
  
  
   Слеза недаром на очах дрожала;
  
  
   Все были тут любовней и дружней,
  
  
   И с умиленьем я пред чашей сей
  
  
   Прочел в вельможе и в рабе убогом,
  
  
   Что братья мы, что все равны пред богом.
  
  
   1840-е годы
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Недаром же резвых подруг,
  
  
   Дитя, ты покинула круг,
  
  
   Недаром же в вечер глубокий
  
  
   Уходишь ты в сад одиноко -
  
  
   И тихо, шалунья, потом
  
  
   Мелькнешь под заветным окном...
  
  
   Горят твои быстрые глазки,
  
  
   Зовут твои робкие ласки...
  
  
   О! скоро - мне всё говорит -
  
  
   Невинный твой смех улетит,
  
  
   Заплачут веселые очи,
  
  
   Настанут бессонные ночи, -
  
  
   Что жадно коварный порок
  
  
   Убьет тебя, бедный цветок!
  
  
   1840-е годы
  
  
  
  
  ЖЕНИХ
  
  
   Вот от невесты он примчался,
  
  
   Ее покинув лишь на миг;
  
  
   С разгульной жизнью он расстался,
  
  
   И скоро свадьбе быть у них.
  
  
   И вот он весел и прекрасен,
  
  
   И только грезит, что об ней:
  
  
   Как взор ее небесный ясен,
  
  
   Как темен мрак ее кудрей;
  
  
   Какой Дианой молодою
  
  
   Она проходит меж подруг.
  
  
   Но вдруг поник он головою,
  
  
   И бледен, смутен стал он вдруг.
  
  
   И так сидел, потупя очи,
  
  
   На зов любви не полетел,
  
  
   И целый день до темной ночи
  
  
   Промолвить слова не хотел.
  
  
   Уж не ревнивое ль сомненье
  
  
   Успело радость омрачить,
  
  
   Или блеснуло убежденье,
  
  
   Что он не будет уж любить?
  
  
   Иль этот дар заветной розы
  
  
   Напомнил, может быть, укор,
  
  
   Разлуку давнюю и слезы,
  
  
   Другой, когда-то милый взор?
  
  
   1840-е годы
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Как до времени, прежде старости
  
  
   Мы дотла сожгли наши радости.
  
  
   Хоть и нет седин в молодых кудрях,
  
  
   Хоть не тух огонь в молодых очах,
  
  
   Хоть и кровь кипит, у нас силы есть,
  
  
   А мы отжили, хоть в могилу несть.
  
  
   Лишь в одном у нас нет сомнения:
  
  
   Мы - несчастное поколение.
  
  
   Перед нами жизнь безотрадная -
  
  
   Не пробудится сердце хладное.
  
  
   Нам чуть тридцать лет, а уж жизни нет, -
  
  
   Без плода упал наш весенний цвет.
  
  
   1840-е годы
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Стоят паликары кругом,
  
  
   Заслушались речи поэта..
  
  
   В крови было платье на нем,
  
  
   За поясом два пистолета.
  
  
   Изранен и бледен был он;
  
  
   Но блещут орлиные взгляды...
  
  
   Пред ним зеленел Марафон,
  
  
   Плескалося море Эллады.
  
  
   "На брань, паликары, на брань!
  
  
   При вас ли мечи и пищали?
  
  
   Брат-грек! за отчизну восстань,
  
  
   Как предки твои восставали!
  
  
   Ведь это отчизна чудес! -
  
  
   Здесь слышались речи Платона,
  
  
   Здесь Фидием создан Зевес,
  
  
   Возникли столпы Парфенона.
  
  
   Не здесь ли, Эллада, твой сын
  
  
   Развил необъятные силы?
  
  
   Бессмертен, друзья, Саламин!
  
  
   Лишь в Греции есть Фермопилы.
  
  
   Когда же постыдную дань
  
  
   На вольных орлов налагали?
  
  
   На брань, паликары, на брань!
  
  
   При вас ли мечи и пищали?"
  
  
   - "При нас! - паликары гремят. -
  
  
   Во имя Христа и Софии;
  
  
   За нас великаны стоят -
  
  
   Друзья из далекой России.
  
  
   Уж грозно их блещут штыки
  
  
   На бреге заметном Дуная:
  
  
   Как тучи, находят полки
  
  
   Спасителей бедного края".
  
  
   6 декабря 1853
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Нескучное наскучило,
  
  
  
  Новинское старо,
  
  
  
  На Пресне пруд заплесневел,
  
  
  
  А в парке никого.
  
  
  
  В Сокольниках не соколы,
  
  
  
  Вороны лишь живут,
  
  
  
  Там жители московские
  
  
  
  Не птиц - баклуши бьют.
  
  
  
  Нет, несколько подалее
  
  
  
  Я от Москвы хочу,
  
  
  
  В Коломенское, в лагери,
  
  
  
  К кадетам укачу.
  
  
  
  Там дерево любимое
  
  
  
  Великого Петра,
  
  
  
  Там юные друзья мои,
  
  
  
  Туда пора, пора!
  
  
  
  1854
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  В настоящий сборник вошло все наиболее существенное из поэтического наследия четырех поэтов кружка Станкевича. Кроме оригинальных и переводных стихотворений мы включили в книгу две стихотворные пьесы (Н. В. Станкевича и К. С. Аксакова). В основе композиции каждого раздела книги лежит хронологический принцип. Внутри разделов выделены шуточные и написанные на случай стихи Станкевича и Клюшникова. Не имея самостоятельного художественного значения, они тем не менее представляют определенный биографический интерес. Переводы помещены среди оригинальных стихотворений, ввиду того что по своему характеру они являются органической частью творчества поэтов кружка. Кроме В. И. Красова, никто из поэтов, представленных в этой книге, не издавался в советские годы отдельными сборниками, а стихи И. П. Клюшникова, затерянные в периодических изданиях, вовсе никогда не были собраны. В процессе подготовки к печати этой книги было обследовано значительное количество архивных фондов в восьми архивохранилищах. В результате нами обнаружено большое количество ранее неизвестных стихотворений К. Аксакова, а также несколько произведений других членов кружка Станкевича. Обследован также целый ряд старых журналов, газет и альманахов. Мы не можем поручиться, что это обследование увенчалось исчерпывающими результатами. Не исключено, что какие-то произведения остались невыявленными.
  Не придавая серьезного значения своему поэтическому творчеству, Н. В. Станкевич не проявлял ни малейшей заботы о сохранении своих рукописей. Автографов его стихов дошло до нас мало. Главным источником его поэтических текстов являются публикации 1829-1834 гг. После окончания университета Станкевич продолжал еще изредка писать стихи, но не печатал их. В 1857 г. П. В. Анненков издал книгу "Н. В. Станкевич. Переписка его и биография", {Первоначально работа была опубликована в "Русском вестнике", 1857, NoNo 1 и 2 и вслед за тем вышла отдельной книгой.} в приложении к которой поместил 12 стихотворений. Из них 11 публиковались впервые, в том числе одно, ошибочно приписанное Станкевичу. Источником этих произведений
  явилась неопубликованная рукопись друга Станкевича Н. Г. Фролова "Н. В. Станкевич" (ГИМ, ф. 351, д. No 62 и 63). Этот биографический очерк был написан в 1843-1846 гг. В распоряжении его автора находились списки некоторых стихотворений Станкевича, которые он и воспроизвел в своем труде. На титульном листе рукописи Фролова есть помета Александра Станкевича, брата поэта, что этой рукописью в свое время пользовался П, В, Анненков, когда трудился над своей книгой. Таким образом, рукопись Фролова являлась единственным первоисточником десяти стихотворений Станкевича, поскольку их автографы считались утерянными. В архивном фонде ЯМ. Неверова (ГИМ) мы обнаружили почти все эти автографы (за исключением двух).
  В последние годы жизни Станкевич написал несколько шуточных стихотворений на русском и немецком языках, адресуя их своим друзьям. Они были известны Анненкову, но тексты их считались погибшими. Из упомянутых Анненковым стихотворений неразысканным осталось теперь пока только одно - "Хор духов над спящим Грановским, возвещающий ему скорое пришествие бутерброда, и горькие жалобы героя, при пробуждении, на отлетевшее блаженство, к которому он уже был так близок". Неизвестна также судьба стихотворения, о замысле которого Станкевич в марте 1838 г. писал М. А. Бакунину: "Вчера получил я твое письмо, любезный Миша, с письмом кардинала Виссариона <т. е. Белинского> - иначе называемого Bissarione furioso (под этим заглавием я хочу писать эпическую поэму, в которой прославлю его неистовство)" ("Переписка Н. В. Станкевича". М., 1914, стр. 658).
  Впервые стихи Станкевича были собраны и изданы в 1890 г. Алексеем Станкевичем, племянником поэта, который включил в подготовленную им книгу 42 стихотворения. Одно из них он опубликовал впервые, по рукописи ("Я. М. Неверову"). В настоящем издании впервые публикуются еще два стихотворения ("Вздымают ли бури глубокую душу...", "Профессор будущий! преследуем судьбою..."), а также впервые включается в собрание сочинений Станкевича ряд мелких шуточных его стихотворений и эпиграмм, появившихся в печати после выхода в свет издания А. Станкевича. Возможность новых находок стихов Станкевича, неопубликованных или уже однажды печатавшихся под псевдонимами или без подписи, отнюдь не исключена. В этой связи обращает на себя внимание замечание сестры поэта - Александры Владимировны (вышедшей впоследствии замуж за сына М. С. Щепкина) о том, что из поэтического наследия Станкевича лишь "немногое вошло в сборник его стихотворений, изданных племянником его, Алексеем Ив. Станкевичем" ("Воспоминания А. В. Щепкиной". М., 1915, стр. 84).
  С другой стороны, необходимо окончательно "закрыть" и переатрибутировать три стихотворения, ошибочно приписывавшихся Станкевичу: "Два мгновения", "Раскаяние поэта" и "Жаворонок". Подписанные буквой "С", они были опубликованы в "Телескопе" в 1836 г. (No 9, стр. 24-25; No 11, стр. 298-300; No 14, стр. 159-161). Еще Анненков обратил внимание на эти стихотворения и безоговорочно приписал их Станкевичу ("Русский вестник", 1857, No 1, стр. 442-443). А. Станкевич включил их в свое издание. Между тем автор их - Н. М. Сатин. Это установила В. С. Нечаева в своей монографии "В. Г. Белинский. Жизнь и творчество. 1836-1841" (М., 1961, стр. 73, 356). {Дополнительные данные, абсолютно доказывающие авторство Сатина, нами обнаружены в письмах Сатина к Н. Х. Кетчеру. 26 февраля 1836 г. Н. М. Сатин писал Н. Х. Кетчеру: "Почему ты не печатаешь ни одних моих стихов? - Например, "Жаворонка"... и др." В одном из последующих писем, озаглавленных "Антикритика", Сатин обстоятельно разбирает другое свое стихотворение - "Раскаяние поэта" (первоначальное название - "Resignation"). Он благодарит Кетчера за критические замечания о его стихах и просит столь же откровенно и впредь писать о них (ЛБ, М. 5185/33).}
  Следует "закрыть" еще одно стихотворение, приписывавшееся Станкевичу, - "Тайна пророка", которое было впервые опубликовано как принадлежащее Станкевичу в изд. Анненкова по рукописи Н. Г. Фролова. Фролов, в свою очередь, взял это стихотворение из тетради Н. В. Станкевича, собственноручно переписанное последним для Я. М. Неверова. На самом деле, как явствует из неопубликованных мемуаров Неверова, оно принадлежит А. И. Подолинскому. {*}
  {* "Станкевич, - как рассказывается там, - принес мне в подарок тетрадь своих стихотворений, переписанных собственноручно... В то время мне особенно нравилась пиеса Подолинского
  
  
  
  Возьмите предвиденья дар
  
  
  
  И дивную тайну возьмите, которую я заставлял его часто читать мне и всегда слушал с особым наслаждением. По просьбе моей он и ее переписал собственноручно в этот сборник, - а г. Анненков, встретив ее там, принял ее за его пьесу и напечатал ее в своей книге как принадлежащую Станкевичу" (ГИМ, ф. 372, д. No 22, л. 28 об.).}
  Стихи Красова печатались при его жизни на страницах "Телескопа", "Московского наблюдателя", "Библиотеки для чтения" и "Отечественных записок". Но издать стихотворения отдельной книгой Красов так и не успел. Это было сделано уже после его смерти П. Шейном в 1859 г. Материалом для этой книги послужили журнальные публикации поэта, а также рукописная его тетрадь, доставленная издателю родственником Красова В. А. Глаголевским. Десять стихотворений Красова было опубликовано в изд. П. Шейна впервые по рукописям. Ввиду того что рукописи эти утрачены, издание П. Шейна сохраняет значение единственного первоисточника для упомянутых десяти стихотворений, точнее - девяти, поскольку одно из них ("С дарами чаша предо мной сияла.. .") появилось одновременно, или даже чуть раньше, в журнале "Развлечение" (1859, No 13). Заметим, что почти весь тираж этой книги сгорел, чудом уцелело лишь небольшое количество экземпляров.
  Незначительная часть автографов стихов Красова все же сохранилась. И они позволяют не только уточнить тексты соответствующих его произведений, но и составить более ясное представление о характере его поэтической работы вообще.
  После издания П. Шейна имя Красова снова оказалось прочно забытым. Лишь в 1959 г. в Вологде вышел сборник стихотворений Красова (подготовка текста, вступит. статья и примеч. В. В. Гуры). Избранные стихотворения Красова составили раздел сборника "Поэты 1820-1830-х годов" ("Библиотека поэта", Малая серия. Л., 1961).
  В настоящем издании поэтическое наследие Красова представлено почти полностью. Кроме того, одно стихотворение ("К чему ты, мрачное томленье?..") публикуется впервые, по автографу.
  Большинство произведений поэтов кружка Станкевича, вошедших в настоящий сборник, печатается по прижизненным публикациям (как правило - единственным), с исправлением опечаток и различных других неисправностей по всем известным рукописным источникам. Некоторые стихотворения Красова мы воспроизводим не по последним прижизненным публикациям в "Библиотеке для чтения", а по "Московскому наблюдателю" и рукописям, ввиду того что в данном случае "Библиотека для чтения" является не вполне надежным источником: см. об этом примеч. к стих. "Элегия" ("Я скучен для людей...", стр. 563-564).
  В примечаниях всюду даются ссылки на первую публикацию текста, а на перепечатки - лишь при том условии, если текст претерпевал какие-либо смысловые изменения. В случаях, когда в примечаниях нет специального указания о том, по какому тексту печатается то или иное стихотворение, следует иметь в виду, что оно приводится по первой публикации. Подпись указывается лишь тогда, когда стихотворение появилось в печати под псевдонимом; оговариваются также анонимные публикации. Исключение из этого правила составляет И. П. Клюшников, поскольку подавляющее большинство его стихотворений печаталось под криптонимом "- Ѳ -".
  Даты в угловых скобках обозначают год, не позднее которого написано то или иное стихотворение (как правило, это даты первых публикаций). Стихотворения, время написания которых установить не удалось, помещены в конце соответствующих разделов без дат.
  Приношу сердечную благодарность Н. В. Измайлову, Е. П. Неселенко, Н. П. Пахомову, К. В. Пигареву, М. Я. Полякову, Б. В. Смиренскому, а также сотрудникам ЦГАЛИ и рукописных отделов ЛБ, ПД, ГИМ, своими советами облегчившими работу над различными разделами этой книги.
  
   Условные сокращения, принятые в примечаниях
  Абрамцево - Рукописный фонд музея Министерства культуры СССР "Абрамцево" (Московская область).
  Барсуков - Н. П. Барсуков, Жизнь и труды М. П. Погодина, тт. 1-22. СПб., 1888-1910.
  БдЧ - "Библиотека для чтения".
  "Б-ка" - "Бабочка. Дневник новостей, относящихся до просвещения и общежития".
  БКр - "В. Г. Белинский и его корреспонденты". М., 1948.
  ГИМ - Отдел письменных источников Государственного исторического музея (Москва).
  ГПБ - Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
  Изд. Анненкова - Н. В. Станкевич. Переписка его и биография, написанная П. В. Анненковым. М., 1857.
  Изд. Ляцкого - К. С. Аксаков. Сочинения, т. 1, редакция и примеч. Е. А. Ляцкого. П., 1915 (экз. исправленный, 666 стр.).
  Изд. 1809 г. - К. Аксаков. Стихотворения. М., 1809.
  Изд. Шейна - В. Красов. Стихотворения. М., 1859.
  "К-н" - "Киевлянин".
  ЛБ - Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина (Москва).
  ЛГ - "Литературная газета".
  ЛН - "Литературное наследство".
  МН - "Московский наблюдатель".
  МОГИА - Московский областной государственный исторический архив (Москва).
  ОЗ - "Отечественные записки".
  ПД - Рукописный отдел Института русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом) (Ленинград).
  "Переписка Станкевича" - "Переписка Николая Владимировича Станкевича (1830-1840)", редакция и издание Алексея Станкевича. М., 1914.
  ПссБ - В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, изд. АН СССР, тт. 1-13. М., 1953-1959.
  РА - "Русский архив".
  РВ - "Русский вестник".
  PC - "Русская старина".
  Сб. 1959 г. - В. И. Красов. Стихотворения. Вологда, 1959.
  Станкевич, изд. 1890 г. - Николай Владимирович Станкевич. Стихотворения. Трагедия. Проза. М., 1890.
  ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).
  ЦГИАЛ - Центральный государственный исторический архив (Ленинград).
  
  
  
   В. И. КРАСОВ
  
  
  
   СТИХОТВОРЕНИЯ
  Куликово поле. Впервые - "Телескоп", 1832, No 19, стр. 309-311. Донской - см. выше.
  К Уралу. Впервые - "Молва", 1833, 4 марта, стр. 105-106. Мнишек - имеется в виду Марина Мнишек (ум. 1614); после гибели Лжедимитрия II она обвенчалась с авантюристом, казацким атаманом И. М. Заруцким, с которым бежала на р. Урал, где была схвачена яицкими казаками и передана в руки властей.
  Булат. Впервые - "Молва", 1833, 25 марта, стр. 141-142. На корсиканского орла. Речь идет о Наполеоне, уроженце о. Корсика. Дай руку, К<оля>. Имеется в виду Н. В. Станкевич.
  Чаша. Впервые - "Молва", 1833, 17 июня, стр. 285-286. Литва ворвалася и т. д. - Имеются в виду события так называемого Смутного времени (нач. XVII в.).
  Лира Байрона. Впервые - "Молва", 1833, 8 апреля, стр. 165. Геллеспонт - древнегреческое название Дарданелльского пролива; греки называли этот пролив "морем Геллы" - по имени дочери фессалийского царя Артомаса Геллы. Тимпан - см. стр. 554.
  Элегия ("Не говорите ей: ты любишь безрассудно..."). Впервые - МН, 1838, ч. 18, стр. 141-142. Впоследствии эта элегия вместе с несколькими другими стихотворениями Красова была, по просьбе Белинского, переписана и преподнесена его невесте М. В. Орловой.
  Элегия ("Я скучен для людей, мне скучно между ними..."). Впервые - БдЧ, 1839, No 1, стр. 7-8, за подписью: Бернет. В тетради Красова, доставленной его родственником В. А. Глаголевским издателю П. Шейну, это стих, датировано 1834 г. За подписью Бернета в той же книжке БдЧ было напечатано еще два стихотворения - "Сон" и "Песня" ("Не гляди поэту в очи..."). Псевдонимом "Е. Бернет" подписывал свои сочинения литератор Александр Кириллович Жуковский (1810-1864). История этой странной публикации стихов Красова в БдЧ за подписью Бернета такова. В свое время Красов предоставил в распоряжение Белинского целую тетрадку своих стихов для публикации их в МН. Но тетрадь была у Белинского похищена воспитанником Межевого института Н. Мартыновым, приходившим к критику, чтобы писать его портрет, и отправлена в редакцию БдЧ. По этому поводу Белинский писал 22 февраля 1839 г. И. И. Панаеву (см. ПссБ, т. 11, стр. 363). Три дня спустя Белинский снова пишет тому же Панаеву: "Представьте себе - какое горе: у меня украдена учеником Межевого института неким М. тетрадь стихов Красова и попала в руки Сенковского, который и распоряжается ею, как своею собственностью. Нельзя ли об этом намекнуть в "Литературных прибавлениях"?" (ПссБ, т. 11, стр. 364). Одновременно Белинский напечатал "Журнальную заметку", в которой обратил внимание читателей на бесцеремонное поведение БдЧ (ПссБ, т. 2, стр. 98). Но тем дело не закончилось. В No 2 БдЧ появилось еще пять стихотворений Красова: "Элегия" ("С шумящим потоком, с весенней волной..."), "Разлука" ("Пронесется ли буря мятежная..."), "Песня" ("О, как сердце вдруг запало!.."), "Песня" ("Прочь, прочь, ни слова!..") и "Панна" ("Свидание у фонтана"). Сенковский сопроводил эту публикацию специальным примечанием. В нем сообщалось, что редакция получила в минувшем году "тетрадь прекрасных стихотворений без подписи" и что, судя по почерку, можно было полагать, что автором их является Бернет. Но Бернет заявил, что он никакого отношения к этим стихам не имеет. "Тем лучше! - не смущаясь, продолжал Сенковский. - Значит, мы имеем на Руси одним превосходным талантом больше. Жаль только, что не знаем, кого должны благодарить за удовольствие, доставленное читателям этого журнала, и нам в особенности. Неизвестный поэт, без сомнения, не захочет долее скрывать своего имени, если это не противно его правилам. Для поощрения его к этому, мы помещаем здесь остальные пять пиес тетради - элегию, три песни и "Свидание у фонтана"" (БдЧ, 1839, No 2, стр. 55). В No 3 того же журнала появились еще три стихотворения Красова: "Еврейка Сара", "Элегия" ("Когда порой, свободный от трудов...") и "Стансы к Дездемоне". Эти стихи, опубликованные прежде в МН, были подписаны именем автора. В No 3 МН Белинский выступил со статьей "Русские журналы", в которой, между прочим, коснулся неприглядной роли Сенковского в истории с публикацией стихов Красова на страницах БдЧ: "в трех книжках "Библиотеки для чтения" за нынешний год явилось одиннадцать прекрасных поэтических стихотворений. Это было загадкою для многих - только не для нас. Автор этих прекрасных стихотворений - г. Красов. У нас была тетрадь его стихов (единственный экземпляр), и мы были уполномочены поэтом брать из нее что нам угодно. Вследствие этого в "Наблюдателе" еще за прошлый год помещено было несколько стихотворений г. Красова, остальные дожидались своей очереди. Вдруг редакция "Наблюдателя" потеряла эту тетрадь, единственный список стихотворений, - писанных в продолжение нескольких лет. Вероятно, тот, кому тетрадь попалась в руки, переслал ее в редакцию "Библиотеки" - и мы очень рады, что прекрасные стихотворения любимого и уважаемого нами поэта, утраченные для нас, не утратились для публики. На тетради в самом деле не было выставлено имени автора, - и поэтому в 1 No "Библиотеки" - "Элегия" (стихотворение, напечатанное, кажется, еще в "Телескопе" за 1835 год), "Сон" (нигде не напечатанное стихотворение) и "Песня" (напечатанная в 1 No "Наблюдателя" за прошлый год) явились с именем г. Бернета. В 11 No "Библиотеки" - "Элегия" и три "Песни", из которых последняя была напечатана в 5 No "Наблюдателя", явились уже совсем без имени, с примечанием редакции о получении тетради. Что же касается до трех стихотворений, напечатанных в 3 No "Библиотеки для чтения" с именем г. Красова, то они взяты не из тетради, а присланы в редакцию этого журнала самим автором, который, досадуя на долговременное непомещение своих стихотворений, прислал их к нам, вследствие чего прекрасная элегия "Когда порой, свободный от трудов..." помещена была еще в 10 No "Наблюдателя" за прошлый год. Из примечания редакции "Библиотеки" в 3 No видно, что тетрадь вся: жаль - значит, часть ее утрачена, потому что мы помним там много прекрасных стихотворений, особенно одно, называющееся "Клара Моврай"" (ПссБ, т. 3, стр. 125; см. также ПссБ, т. 4, стр. 195).
  К*** ("Зачем зовешь ее: "Бесстрастная...""). Впервые - "Телескоп", 1835, No 7, стр. 389-390. В списке ПД варианты стихов 7, 9 и 6, 8 - от конца.
  Песня ("Взгляни, мой друг, - по небу голубому..."). Впервые - "Телескоп", 1835, No 7, стр. 390-391. Положено на музыку А. Н. Корещенко (романс) и А. Н. Шефером (мелодекламация).
  Звуки. Впервые - "Телескоп", 1835, No 8, стр. 498.
  Грусть. Впервые - "Телескоп", 1835, No 8, стр. 498.
  Она... ("Как радостен отцу возврат младого сына..."). Впервые - "Телескоп", 1835, No 8, стр. 499.
  К*** ("Она бежит играющих подруг..."). Впервые - "Телескоп", 1835, No 8, стр. 534-535. Печ. по ОЗ, 1843, No 8, стр. 229, где дано с исправлениями и без четырех последних стихов:
  Он видел и молчал, ревнивый и мятежный, В душе его прошла жестокая борьба... Но он - поверь! - молил и пламенно и нежно, Чтоб всё прекрасное дала тебе судьба!
  "О! есть пронзительные стоны!..". Впервые - изд. Шейна, под названием "Стоны", стр. 173. Здесь, как и в сб. 1959 г., неверно отнесено к 1840-м гг. Печ. по автографу ГПБ, где стих, датировано 1835 г. Красов предполагал напечатать его, а также стих. "К чему ты, мрачное томленье?.." в 1841 г. в ОЗ, под общим названием "Мелодии". Посылая А. А. Краевскому эти "две элегии", автор высказывал особую озабоченность судьбой первой из них - "старой": "не знаю, пропустит ли ее цензура". Красов настоятельно просил издателя ОЗ сообщить, возможно ли ее напечатать: "уйдет ли жива от руки цензора" (ГПБ, ф. Краевского, No 391). По-видимому, опасения поэта подтвердились, и оба стихотворения напечатаны не были.
  Первый выезд. Впервые - МН, 1839, ч. 1, стр. 13-14. Печ. по МН с исправлением опечатки в ст. 18 по автографу ЛБ.
  Возврат. Впервые - МН, 1839, ч. 1, стр. 14-15. Датируется по автографу ЛБ. В МН дата обозначена неверно: 5 октября. Объясняя в письме к Белинскому происхождение этих стихов, Красов писал: "Я ехал на бал в первый раз по приезде в Киев. Вот сюда же относятся следующие, которые я полупьяный, полусонный набирал, возвращаясь домой" (БКр, стр. 108).
  Песня ("Не гляди поэту в очи..."). Впервые - МН, 1838, ч. il6, стр. 45-46, без стихов 25-28. Печ. по БдЧ, 1839, No 1, стр. 12, где дан полный текст за подписью: Бернет. И. И. Панаев высказал предположение, что стих, имеет в виду Пушкина. Белинский отвечал в этой связи Панаеву в письме от 10 августа 1838 г.: "Стихотворение Красова "Не гляди поэту в очи..." не относится ни к Пушкину и ни к кому..." (ПссБ, т. 11, стр. 261).
  Дума. Впервые - МН, 1838, ч. 16, стр. 96-97. В письме к И. И. Панаеву от 10 августа 1838 г. Белинский отметил, что это стих. Красова "относится к Жуковскому" (ПссБ, т. 11, стр. 261). Иегова - одно из имен бога в Ветхом завете. Тимпан - см. стр. 554. Цевница - свирель.
  Песня ("Прочь, прочь, ни слова!.."). Впервые - МН, 1838, ч. 17, стр. 78-79. Положено на музыку А. П. Корещенко.
  Стансы к Дездемоне ("Зачем так поздно ты явилась..."). Впервые -МН, 1838, ч. 18, стр. 362-363. Посылая в 1838 г, Белинскому ряд своих стихотворений, Красов заметил 6 "Стансах к Дездемоне": "Это были мои задушевные стишки" (БКр. стр. 112).
  Элегия ("При сильных страданьях, при едкой печали..."). Впервые - ОЗ, 1840, No 10, стр. 230, где опубликовано с некоторыми неисправностями. Печ. по автографу ЛБ. Романовский С. П. (1817 или 1818 - 1865) - знакомый Красова.
  Элегия ("Когда порой, свободный от трудов..."). Впервые - МН, 1838, ч. 18, стр. 56, Это и два других стих. ("Сара" и "Стансы к Дездемоне") Красов предполагал опубликовать лишь в БдЧ. Но послав рукописи в редакцию и не получая в течение четырех месяцев от нее ответа, Красов обратился с просьбой к Белинскому напечатать эти стихи в МН (см. БКр, стр. 112). Здесь они первоначально и появились, а спустя полгода с некоторыми разночтениями - в БдЧ. Ст. 7 в тексте МН звучит так: "И что-то схожее на прежнюю надежду". Печ. по автографу ЛБ. Положено на музыку неизвестным композитором. Альдебаран - звезда первой величины в созвездии Быка, имеющая ярко-красный цвет.
  Сара. Впервые - МН, 1838, ч. 18, стр. 263-265; под названием "Еврейка Сара"; с разночтениями - БдЧ, 1839, No 3, стр. 5-7. Печ. по МН, датируется - по автографу ЛБ. Положено на музыку П. П. Булаховым.
  Тени. Впервые - под названием "Тени из "Роберта Дьявола" (Фантазия)" - "Галатея", 1839, No 51, стр. 481-482, с примеч. автора: "Чтобы объяснить некоторые слова в этом стихотворении, надобно вспомнить, что в "Роберте Диаволе" говорится об одной обители, которой отшельницы все предались пороку". Печ. по "Репертуару и Пантеону", 4846, No 3, стр. 477-478, где дано с исправлениями и устранением цензурных искажений. "Роберт Дьявол" (1831)-популярная опера Мейербера, написанная на основе либретто Скриба.
  Панна. Впервые - МН, 1839, No 2, стр. 27-30. Почти одновременно без имени автора под названием "Свидание у фонтана" и с незначительными разночтениями - БдЧ, 1839, No 2, стр. 6063. Здесь после строки "Думаешь ли ты?" следуют строки:
  
  
   В поздний час туманной ночи
  
  
   Обо мне ль тоскуют очи,
  
  
  
  Обо мне ль мечты? Печ. по МН. В обеих публикациях ошибочно: "Тихо стонет у фонтана"; следует, видимо: "станет".
  Мечта. Впервые - МН, 1839, No 3, стр. 7-8.
  Сон. Впервые - БдЧ, 1839, No 1, стр. 8-11, за подписью: Бернет. Навеяно мотивами одноименного стих. Байрона ("The dream", 1816).
  Элегия ("С шумящим потоком, с весенней волной..."). Впервые - БдЧ, 1839, No 2, стр. 55-56, без подписи. См. выше примеч. к стих. "Элегия" ("Я скучен для людей..."), стр. 563. В списке ПД стихи 23-33 в другой редакции:
  
  
   О ком-то рыдая, кого-то звала,
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
Просмотров: 569 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа