stify"> "Я знаю: рук не покладает..." (с. 326). - СС. Т. 1. Печ. по ?77 с
уточнением текста по черновому автографу (РГАЛИ).
"Мы вышли к морю. Ветер к суше..." (с. 327). - СС. Т. 1. Печ. по ?77.
"Вот, смотрите: я руку жгу..." (с. 328). - СС. Т. 1. Печ. по черновому
автографу (РГАЛИ).
Стансы (с. 329). - СС. Т. 1. Печ. по черновому автографу (РГАЛИ).
"Жестокий век! Палач н вор..." (с. 330). - СС. Т. 1. Печ. по ?77.
"Душа поет, поет, поет..." (с. 331). - СС. Т. 1. Печ. по ?77.
"Четыре звездочки взошли на небосвод..." (с. 332). - СС. Т. 1; Знамя.
1989. No 3. Эпиграф - из письма Н.А. Огаревой к А.И. Герцену (Русские
пропилеи. М., 1917. Т. 4. С. 292). На авторизованном списке (АИ) есть
надпись рукой Ходасевича: "В сер<едине> 60-х годов Нат<алья> Алексеевна
Огар<ева>, подразумевая себя самое, Герцена, его покойную жену и Огарева,
писала Г<ерце>ну. Вот эти слова и служат эпиграфом к моим стихам". Ст-ние
написано к чествованию памяти Герцена, устроенному Московским союзом
писателей 21 января 1920 г. Другие ст-ния, читавшиеся на этом вечере,
опубликованы: Москва. 1920. No 5.
"Надо мной в лазури ясной..." (с. 333). - СС. Т. 1. Печ. по ?77 с
исправлением ошибки в ст. 4. Первая строфа - недатированный пушкинский
черновой набросок.
"Иду, вдыхая глубоко..." (с. 334). - СС. Т. 1. Ст. 3-4 Ходасевич
процитировал в очерке "Диск" (т. 4 наст. изд.).
"Я сон потерял, а живу как во сне..." (с. 335). - СС. Т. 1.
"Не люблю стихов, которые..." (с. 336). - 577.
"Пыль. Грохот. Зной. По рыхлому асфальту..." (с. 337). -
ССт-61. Печ. по СС, т. 1.
"Вот повесть. Мне она предстала..." (с. 338). - Берберова. С. 184; в
таком контексте: "И мы говорили с ним о других неоконченных стихах и о том,
что я могла бы, может быть, продолжить одну его начатую поэму, которую он
никак не может дописать: < ...> Я взяла бумагу и карандаш и, пока поезд
медленно шел от одного пограничного контроля к другому, приписала к этим его
четырем строкам свои четыре:
Так из руки твоей горячей
В мою переливалась кровь,
И стала я живой и зрячей,
И то была - твоя любовь".
"Мечта моя! Из Вифлеемской дали..." (с. 339). - Воздушные пути. IV.
Нью-Йорк, 1965. Печ. по СС, т. 1. В первоначальных набросках, относящихся к
январю 1920 г. (РГАЛИ), есть вариант еще одной строфы:
...мать светла,
Но был сердит Иосиф простодушный
И грубо прочь отталкивал осла.
"В этих отрывках нас два героя..." (с. 340). - СС. Т. 1; по черновому
автографу.
"Он не спит, он только забывает..." (с. 341). - СС. Т. 1; по черновому
автографу.
"Старик и девочка-горбунья..." (с. 342). - СС. Т. 1 ; по черновому
автографу.
"Помню куртки из пахучей кожи..." (с. 343). - СС. Т. 1; по черновому
автографу. Ср. черновик 1919 г. (РГАЛИ):
Ходим в куртках из скрипучей кожи,
Курим трубки, мерзнем, ждем пайков...
Знаешь ли? - давно мы все похожи
На хороших, честных моряков.
К полюсу, скрипя под крепкой стужей,
Наш корабль идет еще, идет, -
А за ним смыкается всё туже
Полосой непроходимой лед.
День за днем - суровей, многотрудней
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Вот он, ровный свет полярных будней:
Ни надежд, ни лишней суеты.
Скоро нас затрет. Тогда мы сядем
В узенькие сани, как в гроба,
На собаках ремешки приладим
И поедем. Черная труба
Скроются оснеженные реи
"Раскинул под собой перину..." (с. 344). - Воздушные пути. IV. Печ. по
СС, т. 1.
"Я родился в Москве. Я дыма..." (с. 345). - СЗ. 1939. Кн. XLIX, в
статье Н.Берберовой "Памяти Ходасевича". Печ. по СС, т. 1. Первоначально у
ст-ния был эпиграф: "Иду в чужбину, прах отчизны // С дорожных отряхнув
одежд. Пушкин" ("Презрев и голос укоризны...", 1824). Ср. черновой набросок
1917 г. (РГАЛИ), где после первой строфы начинается иное развитие темы:
Но памятны мне утра в детстве,
Когда меня учила мать
Про дальний край скорбей и бедствий
Мечтать, молиться - и молчать.
Не зная тайного их смысла,
Я слепо веровал в слова:
"Дитя! Всех рек синее - Висла,
Всех стран прекраснее - Литва".
Восемь томиков - собрание сочинений Пушкина в 8-ми томах (СПб.: Изд.
А.С.Суворина, 1903-1905).
В кафэ (с. 346). - СС. Т. 1; по черновому автографу.
Нэп (с. 347). - СС. Т. 1; по черновому автографу. Ср. ст-ние
"Искушение" и коммент. к нему.
"В этой грубой каменоломне..." (с. 348). - СС. Т. 1; по черновому
автографу.
"Проходят дня, и каждый сердце ранит..." (с. 349). - Воздушные пути.
IV. Печ. по СС, т. 1. В раннем черновике (РГАЛИ, тетрадь 1918-1920 гт.)
после двух первых строф набросана третья.
[И нет тебя.] Один во тьме полночной
Чертя слова . . . . . . . на листке.
Я говорю с тобою, друг заочный,
На только нам понятном языке.
Ст-ние относится к Муни, первая строфа - набросок самого Муни. Ростопчина
Евдокия Петровна (1812-1858) - поэтесса, о которой Ходасевич написал свою
первую историко-литературную работу: "Графиня Е.П. Ростопчина" (Русская
мысль. 1916. No 11; СРП с датой написания - 1908; см. т. 2 наст. изд.).
"Оставил дрожки у заставы..." (с. 350). - Воздушные пути. IV; под загл.
"27 мая 1836". Печ. по СС, т. 1. Первоначальное загл. - дата последнего дня
рождения, который Пушкин отмечал при жизни. Застигийский - от названия реки
подземного царства Стикс (греч. миф.).
"Как совладать с судьбою-дурой?.." (с. 351). - СС. Т. 1; по черновому
автографу.
Зимняя буря (с. 352). - Беловой автограф в альбоме В. Познера (Париж).
Текст сообщен А.Е. Парнисом, которому приносим искреннюю благодарность.
Воспроизведение автографа ныне см.: Опыты. 1994. No 1. С. 172.
"Мне б не хотелось быть убитым..." (с. 353). - СС. Т. 1; по черновому
автографу.
"Великая вокруг меня пустыня..." (с. 354). - ССт-61. Печ. по СС, т. 1.
Сочинение (с. 355). - СС. Т. 1; по беловому автографу. Ниничек - Н.Н.
Берберова.
"Кто счастлив честною женой..." (с. 356). - ССт-61. Печ. по СС, т. 1.
"Нет ничего прекрасней и привольней..." (с. 357). - ССт-61. Печ. по СС,
т. 1. Навеяно воспоминаниями об итальянской поездке 1911 г. (расставание с
Е.В. Муратовой в Венеции).
"Как больно мне от вашей малости..." (с. 358). - ССт-61. Печ. по СС, т.
1.
"Сквозь дикий грохот катастроф..." (с. 359). - ССт-61. Печ. по СС, т.
1.
"Париж обитая, низок был бы я, кабы..." (с. 360). - Мосты. 1965. No 11.
Подпись "Фелициан Масла". Печ. по СС, т. 1. Ст-ние представляет собой
имитацию русского силлабического стиха XVII в., с намеком на то, что и
французский стих также силлабический. Сестрица - Евгения Фелициановна
Ходасевич, в первом браке Кан, во втором - Нидермиллер (1876-1960). Бахраше
- критик Александр Васильевич Бахрах (1902-1986), к которому обращено
ст-ние.
Мы (с. 361). - СС. Т. 1; по черновому автографу.
Памятник (с. 362). - СЗ. 1939. Кн. XLIX.
"Я с Музою не игрывал уж год..." (с. 363). - Воздушные пути. IV.
Георгий Раевский (Георгий Авдеевич Оцуп; 1897-1963) - поэт.
Утро (с. 364). - СС. Т. 1; по черновому автографу. Круассан - сорт
рогалика.
"Всё-то смерти, всё поминки!.." (с. 365). - СС. Т. 1; по черновому
автографу, находящемуся рядом с черновиком статьи об Андрее Белом,
писавшейся в январе или начале февраля 1934 г., сразу после смерти поэта.
"В последний раз зову Тебя: явись..." (с. 366). - СЗ. 1940. Кн. LXX.
Печ. по СС, т. 1. Ср.: И.И.Козлов, "Еврейская мелодия", 1836.
Памяти кота Мурра (с. 367). - Опыты. 1953. No 2; под загл. "На смерть
Кота Мурра". Печ. по СС, т. 1, где текст дан по беловому автографу (архив
Н.Н. Берберовой). В черновом автографе (СС. Т. 1. С. 387) была еще одна
строфа:
И верится тогда: под элизейской сетью
Дерев невянущих - мы встретимся опять,
Два друга любящих, две тени, чтоб<ы> третью,
Равно нам милую, любовно поджидать.
О коте Ходасевича Мурре см. очерк "Младенчество" (т. 4 наст. изд.).
Огненная река - Флегетон, река подземного царства (римск. миф.). С воробьем
Катулл - см. ст-ния Гая Валерия Катулла, условно называемые "К воробью
Лесбии" и "На смерть воробья Лесбии" (2 и 3 в "Книге стихотворений"). С
ласточкой Державин - см.: Г.Р. Державин, "Ласточка", 1794.
"Сквозь уютное солнце апреля..." (с. 368). - СЗ. 1939. Кн. XLIX. Печ.
по СС, т. 1. Н.Н.Берберова писала: "Ходасевич не напечатал эти стихи при
жизни, т.к. считал, что в них чувствуется какое-то запоздалое настроение
"Тяжелой Лиры" и они не гармонируют с тем, что он пишет в данное время"
{ССт-61. С. 224).
"Нет, не шотландской королевой..." (с. 369). - Орион. Париж, 1947; с
поев. Кэтрин Хэпберн. Печ. по СС, т. 1. Шотландская королева - Мария Стюарт
(1542-1587). В ст-нии имеется в виду фильм "Мария Шотландская" (1936, реж.
Джон Форд), где в роли Марии Стюарт снималась К. Хэпберн. Н. Берберова
писала: "В 1935-1936 годах шел в Париже фильм с Катрин Хэпберн. Она была на
меня похожа (в "Последних новостях" меня этим дразнили). Помню, однажды
Ходасевич сказал мне: "Вчера мы были на "Марии Стюарт" и видели твоего
двойника. Очень было приятно"" {Берберова. С. 482).
"Не ямбом ли четырехстопным..." (с. 370). - СЗ. 1939. Кн. XLIX. Печ. по
автографу, воспроизведенному факсимильно в СС, т. 1. Музикия - музыка
(форма, употребительная в поэзии XVIII в.). Хотинская ода - "Ода... на
взятие Хотина 1739 года" М.В. Ломоносова - первое произведение русской
поэзии, написанное четырехстопным ямбом. Камена - муза. "Водопад" - ода Г.Р.
Державина (1791-1794). Спондей - столкновение двух подряд ударных слогов в
ямбе и хорее. Пэон - пропуск метрического ударения в ямбе и хорее. Анализ
ст-ния см.: Кукин М.Ю. Зримое и незримое в поэтическом мире: Последнее
стихотворение Ходасевича // Начало: Сб. работ молодых ученых. М., 1993. Вып.
2.