Главная » Книги

Байрон Джордж Гордон - Паризина, Страница 2

Байрон Джордж Гордон - Паризина


1 2 3 4

iv align="justify">  
         Онъ не изъ тѣхъ, перенести
         Чтобъ могъ отсрочку мщенья... Вотъ
         Въ совѣта залѣ, посреди
         Вельможъ, возсѣвъ на тронъ, зоветъ
         Чету преступную на судъ
         Владыка рода Эстовъ. Ихъ
         Обоихъ скованныхъ влекутъ.
         Такъ оба юны; такъ изъ сихъ
         Виновныхъ дивно хороша
         Одна... и какъ, Спаситель мой,-
             Какой судьбой,
         Въ цѣпяхъ и тяжело дыша,
         Передъ отцомъ здѣсь сынъ родной
             Стоитъ, какъ предъ судьей?
         Предъ властелиномъ Уго здѣсь;
         И гнѣвъ его извѣдать весь
             И слышать приговоръ
         Изъ устъ отцовскихъ долженъ онъ...
         Но пусть защиты онъ лишенъ
         И пусть въ цѣпяхъ... До этихъ поръ
         Его языкъ былъ нѣмъ, a взоръ
         Лишь гордый выражалъ укоръ.
  
                   X.
  
         Тиха, безмолвна и блѣдна
         Передъ судомъ стоитъ она...
         Какъ взглядъ очей ея живыхъ,
         То говорливыхъ, то нѣмыхъ
         И нѣги полныхъ, вдругъ поблекъ!...
         Еще вчера, горя огнемъ,
         Своихъ лучей блестящ³й токъ
         Онъ разливалъ на все кругомъ.
         Еще вчера свое копье
         Готовъ былъ каждый за нее
         Изъ знатныхъ рыцарей сломать,
         Когда бъ лишь взоромъ повела...
         Еще вчера перенимать
         Ея улыбки, тонъ рѣчей
         Готова каждая была
         Красавица, чтобъ подражать
             Владычицѣ своей.
         Когда бъ въ очахъ ея печаль
         Туманной влагой разлилась,
         Навѣрно не одна бы сталь
         Для отомщенья извлеклась
         Тому, кто взоръ ея въ тѣ дни
         Могъ омрачить хотя на мигъ.
         A нынѣ кто она для нихъ,
         Кто нынѣ для нея они?
         Теперь - властна ль она велѣть?
         Возможно ль имъ на зовъ летѣть?
         И равнодушны, и молчатъ
         Они, и клонятъ долу взоръ,
         Сложивши руки, иль таятъ
         Вражду, презрѣнье и укоръ
         Въ движеньи губъ, въ усмѣшкѣ злой...
         О, Паризина! вотъ твой дворъ!
         A онъ, a тотъ... избранникъ твой,
         Чей мечъ недавно ждалъ однихъ
         Полу-велѣн³й глазъ твоихъ...
         Онъ, кто,- свободенъ будь на мигь,-
         Твою свободу бъ искупилъ
         Иль въ битвѣ голову сложилъ?...
         Жены отца любовникъ, онъ,-
         Такъ, какъ и ты, обремененъ
         Цѣпями тяжкими,- не зритъ,
         Какъ влага слезъ твой взоръ мутитъ,-
         Слезъ, проливаемыхъ тобой
         За жреб³й друга, не за свой...
         И вѣки нѣжныя твои,
         По коимъ тонк³е ручьи -
         Извивы жилокъ разлились
         Всей темной синевою струй,
         Маня уста на поцѣлуй,
         Какъ будто налиты свинцомъ,
         Не осѣняютъ - давятъ взглядъ:
         Подъ ними слезы лишь кипятъ
         И накипая - бьютъ ключомъ.

 []

                   XI.
  
         И онъ... онъ плакалъ бы о ней,
         Безъ этихъ сотенъ глазъ людскихъ,
         Слѣдящихъ зорко ихъ двоихъ...
         Но тутъ, передъ толпой людей,
         Его печаль,- какъ ни была
         Тяжка,- какъ будто замерла!
         И сердца Уго тайныхъ мукъ
         Не выдалъ ни единый звукъ...
         Лишь на нее одну взглянуть
         Боится онъ, чтобъ не вздрогнуть.
         Воспоминанья прожитыхъ
         Мгновен³й... преступленье ихъ...
         Любовь ихъ... правый гнѣвъ отца,
         Проклятье всѣхъ людей честныхъ...
         Казнь здѣсь - и въ небѣ судъ Творца...
         Ея погибель и позоръ!...
         На смертно-блѣдное чело
         Подруги хоть единый взоръ
         Какъ могъ бы нынѣ кинуть онъ?
         За все имъ сдѣланное зло
         Въ немъ грозно поднялся бъ укоръ
         И вылился въ ужасный стонъ.
  
                   XII.
  
         И началъ князь:
                       "Еще вчера
         Былъ гордъ я сыномъ и женой;
         Сегодня съ утренней зарей
         Мой сонъ разсѣянъ. До утра,
         До завтра не пройдетъ,- ни той
         И ни другого y меня
         Не будетъ. Жизнь свою до дня
         Кончины буду я влачить
         Одинъ... Да будетъ, такъ и быть!
         Здѣсь никого,- увѣренъ въ томъ,-
         Нѣтъ, кто бъ иначе поступить
         На мѣстѣ могъ моемъ.
         Союзъ разорванъ... и не мной...
         Опять скажу я: такъ и быть!
         Внемлите жъ судъ правдивый мой:
         Тебя священникъ, Уго, ждетъ;
         Затѣмъ - за грѣхъ разсчетъ.
         Ступай, молися небесамъ!
         Быть можетъ, и прощаютъ тамъ;
         Но мѣста нѣтъ обоимъ намъ
         Здѣсь на земли,
         Гдѣ бъ вмѣстѣ двое мы могли
         Хотя единый часъ дышать...
         Прощай же... Не увижу я,
         Какъ будешь умирать...
         Но ты, коварная змѣя,
         Ты будешь зрѣть - клянуся въ томъ -
         Его главу подъ топоромъ!
         Иди, развратная жена!
         Не я, но ты, лишь ты вина
         Уб³йства. Мучься жъ, a потомъ
         Живи, коль можешь пережить...
         Тебя я не хочу казнить!"

 []

                   XIII.
  
         И тутъ суровый князь закрылъ
         Лицо, затѣмъ, что вдоль чела
         Пошли слѣды столь рѣзкихъ жилъ,
         Какъ будто къ мозгу прилила
         Вся кровь. И онъ, угрюмъ и нѣмъ,
         Склонился на руки главой,
         Чтобы не выдать предъ толпой
         Своихъ мучен³й. Между тѣмъ
         Окованныя приподнялъ
         Преступникъ руки - и просилъ
         Онъ слова краткаго. Молчалъ
         Князь Адзо, но не воспретилъ,-
         И Уго такъ заговорилъ:
         "Смерть не страшитъ меня. Видалъ
         Не разъ ты, какъ, летя на бой,
         Врывался вмѣстѣ я съ тобой
         Въ ряды безчисленныхъ враговъ...
         И попрекнуть мечъ добрый мой,
         Который y меня отъятъ
         Усерд³емъ твоихъ рабовъ,
         Нельзя въ бездѣйств³и. Наврядъ
         Сѣкирѣ палача пролить
         Такъ много крови, какъ моей
         Рукой, на службѣ бывъ твоей,
         Крови враговъ твоихъ пролить
         Я успѣвалъ въ единый бой.
         "Тобой дана - и пусть тобой
         Возьмется нынѣ жизнь моя,-
         Даръ, за который много я
         Не въ силахъ благодарнымъ быть...
         Я никогда не могъ забыть
         Позора матери, стыда
         И смерти... Помнилъ я всегда
         И срамъ рожденья... И однимъ
         Наслѣдьемъ было то моимъ...
         Давно она въ могилѣ спитъ...
         Я, сынъ ея, соперникъ твой,
         Твой сынъ,- туда же на покой
         Сойду за ней; но обличитъ
         Ея безрадостный конецъ,
         Глава, на плахѣ нынѣ мной
         Сложенная,- какъ нѣженъ былъ
         Любовникъ, какъ любилъ отецъ!
  
         "Пускай тебя я оскорбилъ,
         Но - зло за зло... Увы! она,
         Твоя законная жена,-
         Та жертва новая страстей
         Твоихъ и гордости твоей,-
         Ты помнишь,- мнѣ обручена
         Была давно... Ты это зналъ!
         Ея красы ты возжелалъ...
         Своимъ же собственнымъ грѣхомъ,
         Рожденья моего пятномъ
         Меня унизилъ ты предъ ней,
         Какъ недостойнаго назвать
         Ее невѣстою своей...
         Затѣмъ, что имя я не могъ
         Носить твое и возсѣдать
         На тронѣ Эстовъ!... Но когда бъ
         Еще прожить судилъ мнѣ Богъ,
         Блескъ славы Эстовъ былъ бы слабъ
         Предъ блескомъ тѣмъ, который самъ
             Стяжалъ бы я...
         Я мечъ имѣлъ; душа моя
         Была способна къ небесамъ
         Вершину древа моего
         Поднять и Эстовъ родъ затмить
         Величьемъ царственнымъ его...
         Чтобъ шпоры рыцаря носить
         Достойно - знатнымъ мало быть...
         Мои же шпоры въ смертный бой
         Предъ всей вельможною толпой
         Стремили моего коня,
         И мчалъ ретивый конь меня,
         И громко несся по полямъ
         Мой кличъ: "Домъ Эстовъ - смерть врагамъ!"
  
         "Я преступленье не ищу
         Оправдывать, и не хочу
         Пощаду вымолить себѣ,
         И не прошу, чтобы судьбѣ
         Самой оставилъ ты скосить
         Остатокъ,- бѣдный, можетъ быть,-
         Мнѣ предназначенныхъ годовъ.
         Да и зачѣмъ? Безумныхъ словъ
         Не повторить, не возвратить!
         Но пусть и низокъ родомъ я,
         Пускай позоръ на мнѣ лежитъ,
         Пусть родовая спесь твоя
         Меня признать сочла бъ за стыдъ...
         Въ моихъ чертахъ легко узнать
         Отца черты - твою печать.
         И все твое въ душѣ моей:
         Твоя неукротимость въ ней,
         Твои... но что жъ трепещешь ты
         Во мнѣ узнать свои черты?...
         Твои онѣ - моя рука,
         Которая, какъ сталь, крѣпка,
         Моя душа - вся изъ огня...
         Ты мнѣ не жизнь лишь подарилъ,-
         Себя ты перелилъ въ меня!
         Смотри жъ на плодъ грѣховный свой
         И казнись тѣмъ, что породилъ
         Ты сына, сходнаго съ тобой!...
         Не выкидышъ по духу я:
         Душѣ подобная твоей,
         Не терпитъ узъ душа моя.
         A жизнь, a даръ мгновенный сей,
         Который нынѣ ты судилъ
         Отнять,- ты знаешь,- я цѣнилъ
         Не больше, чѣмъ цѣнилъ ты самъ,
         Когда бывало, свой шеломъ
         Надвинешь ты, и, конь съ конемъ,
         По мертвымъ вражескимъ тѣламъ
         Мы мчимся съ дерзостнымъ челомъ.
  
         "И пусть что было - то прошло,
         И пусть грядущее могло
         Лишь прошлому подобно быть...
         A все мнѣ жаль, что жизни нить
         Судьба не порвала тогда!
         Хоть матери моей стыда
         Виновникъ - ты; хотя всѣхъ золъ
         Причина - ты; хоть подъ вѣнецъ
         Мою невѣсту ты повелъ,-
         Я чувствую: ты мой отецъ!
         И приговоръ суровый твой,-
         Онъ правъ, хоть изреченъ тобой.
         Зачатъ въ грѣхѣ, позорно я
         Умру на плахѣ: жизнь моя
         Окончится, какъ началась...
         Грѣшилъ отецъ - и сынъ грѣшилъ!
         Во мнѣ одномъ обоихъ насъ
         Ты нынѣ право осудилъ.
         Мой грѣхъ въ глазахъ толпы людской
         Тяжеле: Бож³й судъ - иной!"

 []

                   XIV.
  
         Окончилъ - и спокойно сталъ,
         На грудь сложивши руки, онъ;
         И какъ-то страшно прозвучалъ
         Цѣпей тяжелыхъ рѣзк³й звонъ.
         И не было ни одного
         Изъ окружавшихъ тронъ вождей,
         До сердца бъ не проникъ чьего
         Глухой и мрачный звонъ цѣпей...
         На роковую красоту
         Жены-преступницы, на ту
         Причину казни и вины,
         Вновь взоры всѣхъ устремлены!
         Какъ приметъ - каждый знать желалъ -
         Казнь совиновника она...
         Она же, зла всего вина,
         Межъ тѣмъ стояла, я сказалъ,
         Тиха, безмолвна и блѣдна...
         A взглядъ ея недвиженъ былъ,
         Но былъ открытъ. Ни разу онъ,
         Казалось, не былъ обращенъ
         На что нибудь - и не бродилъ
         По сторонамъ; и вѣки глазъ
         Ея прелестныхъ хоть бы разъ
         Сомкнулись,- тѣн³ю своей
         Хоть разъ прикрыли бъ блескъ очей!
         Нѣтъ! обвивали, какъ кружки,
         Своею страшной бѣлизной
         Они лазурные зрачки.
         Стеклянно-хладенъ, нѣмъ и дикъ
         Былъ взглядъ ея передъ толпой.
         Казалось, будто ледъ проникъ
         Въ ея свернувшуюся кровь.
         Слеза являлась лишь порой...
         И, медленно скопившись, вновь
         Изъ-подъ каймы рѣсницъ густыхъ
         Катилась крупная слеза.
         Лишь тотъ, кто видѣлъ, тотъ постигъ
         Что это было... Слезъ такихъ
         Людск³е на землѣ глаза,
         Казалось всѣмъ, не могутъ лить.
         Хотѣла что-то говорить
         Она... Глухой, неясный звукъ
         Гортань сухая издала...
         И въ звукѣ томъ слышна была
         Вся тягость безконечныхъ мукъ.
         Замолкъ онъ... Что-то ей опять
         Хотѣлося потомъ сказать,-
         И голосъ слышался, но онъ
         Излился только въ долг³й стонъ...
         И пала на землю она,
         Какъ тяжк³й камень, какъ порой
         Съ подножья мраморъ - ликъ живой.
         Увы, не Адзо то жена,
         Сей трупъ бездушный и нѣмой:
         Надгробный памятникъ скорѣй,
         Надгробный памятникъ надъ ней,
         Надъ ней, кого, какъ жало, страсть
         Язвила и къ грѣху влекла,-
         Надъ ней, которая упасть
         До преступлен³я могла
         И посрамленья не снесла!...
        &n

Другие авторы
  • Уманов-Каплуновский Владимир Васильевич
  • Кокорин Павел Михайлович
  • Фишер Куно
  • Эсхил
  • Венский (Пяткин) Е. О.
  • Вестник_Европы
  • Диль Шарль Мишель
  • Джеймс Уилл
  • Раскольников Федор Федорович
  • Воровский Вацлав Вацлавович
  • Другие произведения
  • Щербина Николай Федорович - Стихотворения
  • Майков Аполлон Николаевич - Стихотворения
  • Семенов Сергей Терентьевич - Антошка и журавли
  • Витте Сергей Юльевич - Протокольная запись выступлений министра финансов С. Ю. Витте и министра иностранных дел М. Н. Муравьева
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб - Три перышка
  • Соколова Александра Ивановна - Царское гадание
  • Брюсов Валерий Яковлевич - М. В. Михайлова. Литературное окружение молодого В. Брюсова
  • Толстой Лев Николаевич - Е. Д. Мелешко. Христианская этика Л. Н. Толстого
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Грамматика языка русского. Часть I. Познание слов. Сочинение Калайдовича
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Бородинская годовщина. В. Жуковского... Письмо из Бородина от безрукого к безногому инвалиду
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 298 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа