Главная » Книги

Алмазов Борис Николаевич - Избранные стихотворения, Страница 2

Алмазов Борис Николаевич - Избранные стихотворения


1 2

iv align="justify">   Ха, ха, ха! Вино - лекарство...
  
  
   Ха, ха, ха! Ну, пей скорей,
  
  
   Ха, ха, ха! Ну, к шуту барство,
  
  
   Пей да только не пролей!
  
  
   Вспомни матерь Ниобею,
  
  
   Что изведала она,
  
  
   Сколь ужасная над нею
  
  
   Казнь была совершена,
  
  
   Но и в век тот безотрадный
  
  
   Солдатенков тоже жил, -
  
  
   Он ей влаги виноградной
  
  
   Целый ящик подарил.
  
  
   Ты, чай, знаешь: Ниобея
  
  
   Схоронила всех детей, -
  
  
   Ну так пей же, не робея,
  
  
   В память внучки "Атенея",
  
  
   "Речи", дочери твоей!"
  
  
   Но редакция подняла
  
  
   Гордо голову свою
  
  
   И с презреньем отвечала:
  
  
   "Отвяжитесь, я не пью!"
  
  
   И рукой своей сурово
  
  
   Оттолкнула прочь бокал, -
  
  
   Влага брызнула, и снова
  
  
   Кетчер вдруг захохотал.
  
  
   И на хохот Пров Садовский,
  
  
   Запыхавшись, прибежал:
  
  
   Жбан эпохи допетровской
  
  
   Он в руках своих держал;
  
  
   Силой гения чудесной
  
  
   Чрез толпу Коршей пролез
  
  
   И куда-то (неизвестно!)
  
  
   Быстро с Кетчером исчез.
  
  
   "Смерть велит умолкнуть злобе, -
  
  
   Жрец Аскоченский сказал, -
  
  
   Мир покойнице во гробе:
  
  
   Преневинный был журнал!"
  
  
   Миша-книжник книжной ражи
  
  
   Удержать в себе не мог,
  
  
   И на улице сейчас же
  
  
   Настрочил он некролог:
  
  
   "Мол, жила-была газетка,
  
  
   Так себе, не без грешков
  
  
   (Сей журнал ужасно редкий
  
  
   Здесь читал один Сушков),
  
  
   Нрав имела тихий, кроткий:
  
  
   Не бросалась на своих;
  
  
   А скончалась от сухотки,
  
  
   К сожалению родных".
  
  
   "Господа! Ей-богу, тошен
  
  
   Жребий родины моей, -
  
  
   Загремел Сергей Колошин,
  
  
   Каталина наших дней, -
  
  
   У богов на умном вече,
  
  
   Видно, правда не живет,
  
  
   Нет громовой "Русской речи",
  
  
   "Наше время" всё не мрет".
  
  
   "Да, наш век ужасно скверен,
  
  
   Нет людей - всё я один, -
  
  
   Возгласил Борис Чичерин,
  
  
   Публицист и дворянин. -
  
  
   Все желают вертикально
  
  
   Мой народ разгородить,
  
  
   Я хочу горизонтально -
  
  
   Кто мне может запретить?"
  
  
   Взор вперяя исступленный
  
  
   В сероватый небосклон,
  
  
   Вдруг Медузой вдохновенный
  
  
   Рек Григорьев Аполлон:
  
  
   "Демоническим началам
  
  
   Честно, верно я служу -
  
  
   И с сочувствием немалым
  
  
   За паденьями слежу:
  
  
   Легионы журналистов,
  
  
   Точно мухи, так и мрут;
  
  
   Нынче умер Феоктистов,
  
  
   Завтра Павлову капут".
  
  
   Начало 1862
  
  
  
  
  УСПОКОЕНИЕ
  
   Пора моей весны, пора очарований,
  
   Пора беспечных снов, надежд и ожиданий,
  
   Как неожиданно, как рано скрылась ты!
  
   Где сны волшебные? где страсти и мечты,
  
   Тревожный сердца жар, надежд лукавый шепот,
  
   Восторгов бред больной, сомненья праздный ропот?
  
   Всё стихло, замерло среди мирских невзгод,
  
   Под гнетом тягостным лишений и забот!
  
   Да, с утра дней моих, среди семьи родимой,
  
   Уже теснил меня мой рок неумолимый,
  
   Но я, назло ему, средь бурь и непогод
  
   Юдолью жизни сей упрямо шел вперед:
  
   Какой-то бешеной отвагой одержимый,
  
   Бросался к цели я всегда недостижимой
  
   Путем, где более виднелось мне преград,
  
   И схватке с недругом, как пиршеству, был рад.
  
   И жизнь отмстила мне безжалостно, жестоко:
  
   Изломанный в борьбе, униженный глубоко,
  
   Средь битвы жизненной я пал на полпути
  
   И дальше никуда не в силах был идти.
  
   Но я благодарю всечасно провиденье
  
   За все несчастия, страданья, униженья,
  
   Ниспосланные мне: они смирили пыл
  
   Самонадеянных, мятежных, дерзких сил,
  
   Тревожный жар страстей мне в сердце потушили
  
   И самолюбие, и гордость сокрушили, -
  
   И силы я свои измерил и узнал,
  
   И к целям дерзостным стремиться перестал.
  
   С тех пор, отвергнув грез безумных заблужденья,
  
   Я дух свой укреплял в смиреньи и терпенья, -
  
   И научился я: день за день мирно жить
  
   И тихой радостью и дружбой дорожить;
  
   За каждый светлый миг, за каждый взгляд радушный,
  
   За искренний привет, за кров и хлеб насущный
  
   Благодарить творца, - и в мраке я прозрел,
  
   И слов евангельских я смысл уразумел,
  
   И, усыпив страстей недуг неисцелимый,
  
   Мне душу осенил покой невозмутимый.
  
   Опора давняя, но крепкая моя -
  
   Мои немногие, но верные друзья,
  
   О светлом будущем напрасно вы твердите -
  
   Успехи, счастие, довольство мне сулите!
  
   Не нужно счастья мне: страшит меня оно.
  
   С моею участью сроднился я давно.
  
   Кто знает? может быть, в моей смиренной доле
  
   Я воли не даю страстям лишь поневоле.
  
   Да, счастие, как льстец перед лицом властей,
  
   Опасно для души заносчивой моей;
  
   Увы, быть может, в ней с возвратом дней счастливых
  
   Проснется скопище надежд самолюбивых,
  
   И страсти прежние, воспрянув, закипят,
  
   И гордость разольет по сердцу острый яд,
  
   И юность вспыхнет вновь, - и счастья голос мнимый
  
   Смутит покой души, покой невозмутимый.
  
   23 марта 1862
  
  
  
  
  ХУДОЖНИК
  
   Нет, верь мне, не любовь, не страстные мечты
  
   Красою строгою во мне рождаешь ты!
  
   Нет, не горят во мне нечистые желанья,
  
   Когда я, погружен в святое созерцанье,
  
   В благоговении стою перед тобой,
  
   Весь поражен тобой, растерянный, немой.
  
   Как истый скиф, к красе высокой непривычный,
  
   Гляжу я с трепетом на образ твой античный,
  
   И мне не верится в мечтах моих, что он
  
   Слепой природою случайно порожден:
  
   Ты всё мне чудишься божественной Дианой,
  
   Рукою Фидия разумно изваянной.
  
   7 мал 1862
  
  
  
  
  ГРИГОРЬЕВ
  
  
  
   (Из антологий)
  
  
   Мрачен лик, взор дико блещет,
  
  
   Ум от чтенья извращен,
  
  
   Речь парадоксами хлещет....
  
  
   Се Григорьев Аполлон!
  
  
   Кто ж его в свое изданье
  
  
   Без контроля допустил?
  
  
   Ты, невинное созданье, -
  
  
   Достоевский Михаил.
  
  
   <1863>
  
  
  
  
  ЧИЧЕРИН
  
  
  
   (Из А. Шенье)
  
   Нет, в искренность его я вечно буду верить!
  
   Чичерин-публицист не может лицемерить.
  
   Всё непритворно в нем: теорий темных бред;
  
   Абстрактность - Гегеля неизгладимый след;
  
   Задор; периодов немецкая протяжность
  
   И фраз напыщенных ребяческая важность.
  
   <1863>
  
  
  
  
   КОРШ
  
  
  В Москве в книжной лавке Краевский стоял
  
  
   И тронную речь он держал.
  
  
  И Кетчер, и Щепкин, и Корши толпой
  
  
   Внимали той речи с тоской.
  
  
  Твердил он: "Какая, друзья, благодать
  
  
   Казенный журнал издавать!"
  
  
  Твердил про доход с объявлений больших -
  
  
   С казенных, а также с простых.
  
  
  Итог тех доходов запал той порой
  
  
   У Корша в душе молодой, -
  
  
  И цифрой итога томилась она,
  
  
   Желаньем законным полна:
  
  
  Доход собирать с объявлений больших -
  
  
   Казенных, а также простых.
  
  
  1863
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  В сборник включены произведения двадцати пяти второстепенных поэтов середины XIX века, в той или иной степени дополняющих общую картину развития русской поэзии этого времени.
  Тексты, как правило, печатаются по последним прижизненным изданиям (сведения о них приведены в биографических справках), а когда произведения поэта отдельными сборниками не выходили - по журнальным публикациям. Произведения поэтов, издававшихся в Большой серии "Библиотеки поэта", воспроизводятся по этим сборникам.
  При подготовке книги использованы материалы, хранящиеся в рукописном отделе Института русской литературы (Пушкинского дома) Академии наук СССР. Впервые печатаются несколько стихотворений В. Щиглева, П. Кускова и В. Крестовского, а также отрывки из некоторых писем и документов, приведенные в биографических справках.
  Произведения каждого поэта расположены в хронологической последовательности. В конце помещены не поддающиеся датировке стихотворения и переводы. Даты, не позже которых написаны стихотворения (большей частью это даты первой публикации), заключены в угловые скобки; даты предположительные сопровождаются вопросительным знаком.
  
  
  
   В. Н. АЛМАЗОВ
  Кофей. Пародия на стих. Некрасова "Буря" (его первоначальную редакцию 1850 г.).
  Недовольный. "Перепев" стих. Пушкина "Дар напрасный, дар случайный..." Сложный выкупа туман. О выкупе крестьянами своего земельного надела после отмены крепостного права.
  Турист. Ком-иль-фо - см. с. 725. Сиделец - лавочник, торгующий от хозяина, по доверенности купца; приказчик. Цеховой - ремесленник. Баль-мабиль - танцевальный зал в Париже, привлекавший публику роскошным помещением и садом, выступлениями лучших профессиональных танцоров и танцовщиц, а также атмосферой буйного веселья и свободных нравов. Лоретка - женщина легкого поведения.
  Неизбежный. Квартальный - см. с. 694. Об эпиграфе см. на с. 690.
  Женихи. "Перепев" стих. Пушкина, первые строки которого взяты в качестве эпиграфа. Шармер - петербургский модный портной. Батый (ум. 1255) - хан Золотой орды. Геральдика - гербоведение, описание и история гербов. Яма - долговая яма, тюрьма, куда сажали за неуплату долгов. Иверские ворота - у Иверской часовни в Москве. Колосс Родосский - огромная бронзовая статуя бога солнца Гелиоса, изваянная в III в. до н. э.; находилась в Родосской гавани в Эгейском море.
  Похороны "Русской речи"... Журнал "Русская речь" издавался в Москве в 1861 г. и прекратился на No 1 за 1862 г. из-за недостатка средств. Он был основан писательницей Е. Тур (псевдоним Е. В. Салиас де Турнемир, 1815-1892) после того, как она порвала с Катковым и прекратила сотрудничество в "Русском вестнике". Поводом для разрыва послужила опубликованная в "Русском вестнике" статья Е. Тур "Госпожа Свечина"; печатая эту статью, Катков сопроводил ее полемическими редакционными примечаниями ("делал дерзко примечания святотатственной рукой"). "Русская речь" выходила под редакцией Е. Тур и Е.'М. Феоктистова (1829-1898), либерального журналиста и историка, впоследствии крайнего реакционера, начальника Главного управления по делам печати. Одним из сотрудников "Русской речи" был упомянутый в стихотворении историк и публицист, профессор всеобщей истории Московского университета, автор книги об английском историке Маколее Г. В. Вызинский (1834-1879), поляк по происхождению, впоследствии участник польского восстания 1863 г. и видный деятель польской эмиграции. "Похороны "Русской речи"..." - "перепев" баллады Ф. Шиллера "Торжество победителей" в переводе В. А. Жуковского, откуда взят и эпиграф. Паллада (греч. миф.) - Афина, богиня мудрости. Леонтьев см. с. 707. Пифон (греч. миф.) - чудовищный змей, убитый богом света и солнца Аполлоном. Базунов И. В. (1785-1866) - московский книгопродавец. Корши - см. с. 745. Ах, когда б на деле знала... - "перепев" песни И. И. Дмитриева "Ах, когда б я. прежде знала...". С ним, как Сталь с Наполеоном... Французская писательница Сталь (псевдоним Жермены Неккер, 1766-1817) враждебно относилась к Наполеону и должна была эмигрировать из Франции; она вернулась на родину только после падения Наполеона. Кетчер см. с. 745; в эпиграмме Тургенева назван "другом шипучих вин". Ниобея (греч. миф.) - жена фиванского царя Амфиона. За оскорбление богини Латоны, матери Аполлона, все ее дети были умерщвлены, а сама Ниобея от горя превратилась в скалу, источающую слезы. Солдатенков К. Т. (1818-1901) - богатый купец и московский меценат-издатель; он издал первое собрание сочинений Белинского, сборник стихотворений Некрасова, много переводных сочинений по истории. "Атеней" - журнал, выходивший в Москве в 1858-1859 гг. под редакцией Е. Ф. Корша; прекратился, как и "Русская речь", из-за недостатка средств. Жбан эпохи допетровской. Намек на славянофильские симпатии известного артиста Малого театра П. М. Садовского (псевдоним П. М. Ермилова, 1818-1872). Аскоченский В. И. (1813-1879) - реакционный писатель и публицист, редактор-издатель журнала "Домашняя беседа", прославлявшего православие и самодержавие и критиковавшего с этой точки зрения малейшие проявления освободительных идей, все значительные произведения искусства и достижения науки. Миша библиограф и исследователь русской литературы М. Н. Лонгинов (1823-1875). Сушков Н. В. (1796-1871) - третьестепенный поэт. Колошин С. П. (1822-1869) - писатель и фельетонист, редактор журнала "Зритель общественной жизни, литературы и спорта", выходившего в Москве с конца 1861 до середины 1863 г. Алмазов был одним из его сотрудников. Каталина (108-62 до н. э.) - римский государственный деятель, глава военного заговора против сената. Каталиной Колошин назван в шутку. "Наше время" - см. с. 697. Чичерин, публицист и дворянин. О Чичерине см. на с. 705. Имеются в виду его статьи о русском дворянстве и современном положении России, напечатанные в начале 1862 г. в "Нашем времени". В этих статьях он отстаивал необходимость сохранения "сословных перегородок", сословных преимуществ дворянства и его первого места в государстве. В статье "Что такое среднее сословие?" Чичерин возражал тем публицистам, которые "находят вредными горизонтальные, то есть сословные разделения народа, и безвредными - вертикальные, то есть разделения на партии". Медуза (греч. миф.) - демоническое существо, чудовище, взгляд которого всех смотревших на него обращал в камень; на голове у Медузы вместо волос извивались змеи.
  Успокоение. Первоначально было напечатано с подзаголовком "Подражание Китсу". Д. Китс (1795-1821) - английский поэт-романтик. Юдоль - в церковном языке: земной мир горя, забот и сует.
  Художник. Скифы - собирательное название племен, населявших северное Причерноморье и прилегающие к нему области с VIII в. до н. э. до III в. н. э. Диана (римск. миф.) - богиня луны, покровительница охоты, синоним неприступной девственности. Фидий (V в. до н. э.) - замечательный греческий скульптор.
  Григорьев. "Перепев" стих. Пушкина "Лук звенит, стрела трепещет...". Эпиграмма на поэта и литературного критика А. А. Григорьева (1822-1864). Алмазов хорошо знал Григорьева с начала 50-х годов, когда тот стоял во главе "молодой редакции" "Москвитянина". В 60-е годы был главным критиком журналов "Время" и "Эпоха", редакторами и издателями которых были Ф. М. и М. М. Достоевские.
  Чичерин. "Перепев" стих. Пушкина "Дориде" ("Я верю: я любим; для сердца нужно верить..."). Подзаголовок "Из А. Шенье" является мистификацией. О Чичерине см. на с. 705.
  Корш. "Перепев" стих. Лермонтова "Ангел" ("По небу полуночи ангел летел..."). Эпиграмма на либерального журналиста В. Ф. Корша (1828-1893); с 1863 г. в его руки перешла газета "С.-Петербургские ведомости", которую он издавал и редактировал до 1874 г. Его старший брат, Е. Ф. Корш (1810-1897), также либеральный журналист и переводчик. Краевсшй - см. с. 703. Кетчер Н. X. (1806-1886) - врач по образованию, переводчик Шекспира; как и Е. Ф. Корш, в 40-е годы был другом Белинского, Герцена и Грановского. После смерти Белинского и эмиграции Герцена оба резко поправели, осуждали революционную деятельность Герцена и порвали с ним личные отношения. Щепкин Н. М. (1820-1886) сын известного драматического артиста М. С. Щепкина, издатель.

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 398 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа