дою,
С четвернею белых ног,
С розовою мордою!
Как не целовать мне лап,
Белых, как у кролика,
Коль лобзанье ног у пап -
Счастье для католика?..
Быть графиней - что за стать?
И с какою ручкою
Вы осмелитесь сравнять
Хвостик с закорючкою?..
<1827>
А. Ф. РОСТОПЧИНУ
Суровый Дант не презирал сонета.
Мы слышали, что дан вам некий чин.
За что же вам дана награда эта?
Что взяли вы? - Ургу иль Маймачин?
И вследствие сего мы, два поэта,
Знать не хотя награды сей причин,
Вам шлем привет на край далекий света,
Любезный наш шталмейстер Ростопчин.
Сей чин верней, чем цепь Анонциады
И с королем Сардинским кузинаж,
Когда при нем возвышены оклады
Иль есть другой солидный авантаж.
И так сему мы награжденью рады
И вам кричим: кураж, кураж, кураж!
<1827>
<HA H. A. и К. А. ПОЛЕВЫХ>
Нет подлее до Алтая
Полевого Николая,
И глупее нет от Понта
Полевого Ксенофонта.
1827 или 1828
Ф. Ф. ВИГЕЛЮ
Ах, Филипп Филиппыч Вигель!
Тяжела судьба твоя:
По-немецки ты - Schweinwigel 1,
А по-русски ты - свинья!
Счастлив дом, а с ним и флигель,
В коих, свинства не любя,
Ах, Филипп Филиппыч Вигель,
В шею выгнали тебя!
В Петербурге, в Керчи, в Риге ль,
Нет нигде тебе житья.
Ах, Филипп Филиппыч Вигель,
Тяжела судьба твоя!
<1828>
1 Неологизм: свинья Вигель, - созвучный с немецким словом Schweinigel - неряха, похабник.
К. К. ЯНИШ (ПАВЛОВОЙ)
"Дарует небо человеку
Замену слез и частых бед:
Блажен факир, узревший Мекку
На старости печальных лет".
Но тот блаженней, Каролина,
Кто, мир и негу возлюбя,
Нарочно едет из Берлина,
Чтоб только посмотреть тебя!
<1829-1830>
С. П. ШЕВЫРЕВУ
Душу растерзал мою
Ты упреком резким:
Рифм, мой друг, я не кую -
Потому что не с кем.
<1830>
ПОСЛАНИЕ С. П. ШЕВЫРЕВУ Н. М. РОЖАЛИНА
Описать тебе хочу я,
Почему, о милый мой,
К вам приехать не могу я
Из Баварии пивной.
Здесь держи лишь востро ухо
И глаза впери горе:
Мудрствовать не будет сухо
Для жильцов Буасере.
Кредиток очи черны
На меня устремлены;
Пухты, Шеллинги и Шорны
Чуть в меня не влюблены;
На меня лишь уповает
Славный Тирш в ученой пре,
И слюну свою пускает
Госпожа Буасере.
Мне прославиться на свете,
Если здесь пробуду я,
И великий скажет Гете
Всей Европе про меня:
"Вот студент, рекомендую!
Что ни день, то по заре
Голову его младую
Мочит друг Буасере".
1830
С. П. ШЕВЫРЕВУ
О, сколько б вовсе без творений
Осталось наших авторов,
Когда б настало возвращенье
Всех перекраденных стихов!
Хвостов,
Шишков
И, не считая прочего, -
Лихонина и Ротчева, -
Степан Петрович Шевырев!
1831
<НА А. С. ПУШКИНА>
Здорово, новый камер-юнкер!
Уж как же ты теперь хорош:
И раззолочен ты, как клюнкер,
И весел ты, как медный грош.
1834
А. С. ПУШКИНУ
Сияй, сияй, о Пушкин, камер-юнкер,
Раззолоченный, как клюнкер.
Твой первый друг - граф Бенкендорф,
Его ж соперник - барон Корф.
<1834>
АВРОРЕ ШЕРНВАЛЬ
Сияет Аврора,
Свежа и румяна;
В ней много для взора,
И шиш для кармана.
<1836>
ЭКСПРОМТ Л. С. ПУШКИНУ
Лев Сергеич на Soiree 1
Был любезен, как тюлень:
Выпил чарку Сен-Перэ
И бутылку Сен-Жюльен.
<1837>
1 Вечеринка (фр.).
Л. С. ПУШКИНУ
Пушкин Лев Сергеич
Истый патриот,
Тянет ерофеич
В африканский рот.
<1837>
НА ПЕВЦА ГУЛАК-АРТЕМОВСКОГО
Артемовский:
Adornato d'un tuluppo
Di ovtchina о di lupo,
Me ne vado in luoghi ameni
Реr mangear della batveni,
Nella qual ho messo un poco
Con del luc dello tchesnoko...
Per rigar in liberta.
Хор:
Vadi, vadi, qual tu sia
Nella Piccola Rossia;
Sarai sempre, car'amico,
Neotessanni mujicco.
<1837>
НА ПЕВЦА ГУЛАК-АРТЕМОВСКОГО
Артемовский:
Завернувшийся в тулупо,
Я ищу, где кормят супо,
Я хочу найти местечко,
Где бы отдохнуть беспечно,
Чтоб плакать одиноко,
Съем и луко, и чесноко...
И свободу обрету.
Хор:
Заходи, обдай сияньем,
Славный малороссиянин;
Ты желанн всегда, амико,
Неотесанный мужико.
<1837>
H. Ф. ПАВЛОВУ
Не в ту силу, что ты жалок,
Не даю тебе я палок,
Но в ту силу, что мне жалки
Щегольские мои палки!
<1838>
КАНКРИНИАДА
Кто на север наш суровый
Изобилие пролил,
И ему венок лавровый
Сам народ определил?
Кто стране, скажите, отчей
Придал исполинский рост?
Кто построил, чудный зодчий,
Самопадающий мост?
То Канкрин!!! Пришел с алтыном
Из далеких чуждых стран;
Стал России верным сыном,
Понабив себе карман.
Канкрину Россия верит
Золото и серебро;
Он за русское добро
Депозитом 1 так и <серет>.
Оком быстрым и прилежным
Он повсюду проникал,
За Уралом вечно снежным
Геспериду отыскал.
Золотые самородки
Наши!! - и порукой в том
Купленный у Безбородки
Трехэтажный пышный дом.
Они наши, они слиты,
На них выбит наш орел,
И на них у графа Литты
Он именье приобрел!!
Серно-кисленная влага
Нам полезна, признал он
И для общего всех блага
Захватил себе Бальдон.
В окончание легенды
Что осталось мне сказать?
За собою все аренды
Он умеет удержать.
Сиднями сидя на печке,
Мы узнаем наконец,
Что для немца мы овечки,
Шленских прибыльней овец!
1839
1 Кредитные билеты, печатавшиеся тогда в изобилии.
ЭПИЛОГ И. С. МАЛЬЦОВУ
Над министром иль колонной
Ты не смейся! Горе тут!
Обойдут тебя короной,
Станиславом обнесут.
И пошлют тебя в Бразилью,
А не то чтобы в Париж!
За служебные усилья
Ты получишь только шиш.
А со мною будет peggio!!! 1
В съезжий дом меня возьмут
И по всем частям arpeggio 2
Rinforzando 3 зададут.
Зададут мне fice-face 4
И за тяжкие грехи
Будут сечь меня тем паче,
Чем смешней мои стихи!
<1839>
1 Хуже (итал.).
2 Вразбивку (итал.).
3 Усиливая (итал.).
4 Звукоподражание (имеется в виду сечение).
<ПО СЛУЧАЮ ТРЕЩИНЫ, ОТКРЫВШЕЙСЯ НА АЛЕКСАНДРОВСКОЙ КОЛОННЕ В ПЕТЕРБУРГЕ, О КОТОРОЙ МИНИСТЕРСТВОМ ДВОРА БЫЛО ЗАПРЕЩЕНО ГОВОРИТЬ>
Над министром иль колонной
Ты не смейся, горе тут:
Станиславом, иль короной,
Или чином обойдут.
Или будет еще peggio 1,
В частный дом тебя сведут
И по заднице arpeggio 2
И crescendo 3 зададут!
<1839>
1 Хуже (итал.).
2 Букв.: как на арфе (итал.), музыкальный термин.
3 Букв.: возрастая (итал.), "крещендо".
НА ЖУРНАЛ "МАЯК СОВРЕМЕННОГО ПРОСВЕЩЕНИЯ"
Просвещения Маяк
Издает большой дурак,
По прозванию Корсак;
Помогает дурачок,
По прозванью Бурачок.
1840
HA A. H. МУРАВЬЕВА
Бельведерский Митрофан
Благоверно окрестился,
И Христу он свой талан
В барыши отдать решился.
Но языческий свой сан
Любит гордый Митрофан:
Им одним его ты тронешь.
И указ Синодом дан:
С Бельведера Митрофан
Митрофаном же в Воронеж!
1840
НА Л. С. ПУШКИНА
(брата поэта)
Наш приятель Пушкин Лев
Не лишен рассудка,
Но с шампанским жирный плов
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.
До 1842
<NN>
Я от моей любовной боли,
Когда б имел на это воли,
Нацеловал бы ей мозоли.
1842
ЛЕГЕНДА
Везомый парой, а не паром,
Москву изъездил Годендорф
И доказал князьям, боярам,
Что есть и уголь, есть и торф;
Что после долгих умозрений
Открыли в сале стеарин;
Что на Руси есть дивный гений,
И этот гений - граф Канкрин.
Поверила Москва - столица,
Церквей где сорок сороков,
И эти сорок - единица
К числу наличных дураков.
Но эти выдумки - злодейки,
На зло восторженных речей,
Всех разорили до копейки
Индустриальных москвичей.
И се - их прояснились очи!
Теперь уж их не проведешь:
Они зубами, из всей мочи,
Схватились за последний грош.
Однако, вопреки науки
И всех законов естества,
В бароне важные две штуки
Ценит ученая Москва.
- Есть в мире вечное движенье!
На опыте задачи той
Им представляет разрешенье
Язык неугомонный твой!
- Есть в мире абсолютный вакум!
В твоей, барон, он голове -
Многоглаголивый Аввакум,
Пророк фабричности в Москве!
<1842>
HA A. К. M.
Ханыков был в Бухаре,
А Любимов был в Пекине.
Уверяют, что доныне
Ни в долу, ни на горе,
Ни в пустынях Туркестана
Не встречали шарлатана,
Как вчерашний наш барон,
Многовральный пустозвон.
<1843>
К. К. ЯНИШ-ПАВЛОВОЙ
Ах, куда ни взглянешь,
Все любви могила!..
Мужа мамзель Яниш
В яму посадила.
Молит эта дама,
Молит всё о муже:
"Будь ему та яма
Уже, хуже, туже...
В ней его держите
Лет, если возможно,
Хоть бы до десятку,
А там с подорожной
Пусть его хоть в Вятку,
Коль нельзя в Камчатку!"
1852
НА "ОБОЗ К ПОТОМСТВУ" H. В. СУШКОВА
Идет обоз
С Парнаса,
Везет навоз
Пегаса.
1854
<HA H. В. СУШКОВА>
Грузя средь бела дня обоз
К потомству лишь чужим товаром,
Извозчик неспроста, недаром
С своим задерживает воз.
Он знает, что добра такова,
Каким дарит перо Сушкова,
По улицам не пустят днем,
А только ночью втихомолку
В чану, воткнув в него метелку
С привешенным к ней фонарем.
1854
К ПОРТРЕТУ ПОЛТОРАЦКОГО
Всё, что лишь логике противно,
Есть в том, с кого сей снят портрет.
И нам, друзьям его, не дивно,
Что белокурый он Брюнет.
1856
НА КОРОНАЦИЮ 1856 ГОДА
Так, коронация - вам пир,
Супруги, дщери москвитян.
А москвитяне, в свой карман
Глядя, тож говорят: вампир!!!
1856
КОРИФЕЯМ МОСКОВСКОГО СЛАВЯНОФИЛЬСТВА
Во имя странного святого
Поставлен их славянский скит.
На бочке пенника простого
Блаженный Кокорев сидит.
Пред ним, коленопреклоненный.
Не чуждый также откупов,
Кадит усердно муж почтенный,
Творец "Беседы" Кошелев.
И воскадит ему он паки,
Пока ему не сломит рог
Кабакомудрый Бенардаки,
Продавший дважды Таганрог.
Между 1856 и 1860
ОДА С. Д. НЕЧАЕВУ
О, сколь моя счастлива доля!
Сколь утешителен мой рок!
Сенатор с Куликова поля
Уж на Девичее притек!!!
Целись и не боли та рана,
Чем были мы уязвлены -
Тем, что Сергея и Ивана
Дни без него проведены!!!
Уж верно он привез рябины,
Наливок верно он привез
Для утоления кручины
И для омывки прежних слез!
Могли б еще вы течь, о слезы,
В одном лишь случае, кабы
Забыл он для своей трапезы
Привезть соленые грибы!
И так далее...
<1857>
С. Д. НЕЧАЕВУ
Честные господа - не в Россе ль?
Охоты нет попасть на пир,
Куда скликали лорд Джон Россель
И едет уж сир Чарльз Непир.
Фашионебельному лорду
Куда как будет срам велик,
Коли ему расквасит морду
Наш необтесанный мужик!
<1857>
С. Д. НЕЧАЕВУ
В то время, как мы были юны,
Когда и ты юнее был,
Ты, вещий, ударяя в струны,
Нам души сильно шевелил.
Так, помню я, во время оно,
Священным движимый огнем,
В лавровых кущах Геликона
Ты пел могучим соловьем!
Теперь, отстав от песней шумных,
Что так пленяли молодежь,
В премудром сонме старцев шумных
Ты правосудие блюдешь;
И часто глас твой вдохновенный,
За вдов, за нищих, за сирот,
На истый путь сей клир священный
С пути раздумия влечет.
Счастлив стократ! Тебе дарован
На весь твой век один удел.
Как соловьем, был очарован
Наш юный сонм, когда ты пел;
Еще завиднее судьбина
Под вечер твой: тобой она,
Сих старцев светлая дружина,
Малиновкой обаяна!
<1857>
С. Д. НЕЧАЕВУ
Ты поздравление прими
За Александра Невского
От вас любящего вельми
Сергея Соболевского.
<1857>
С. Д. НЕЧАЕВУ
Я дал тому назад дней шесть
Прекрасной барыне обет:
Ее блинов сегодня есть
И обсудить ее обед.
Итак, благодарю за честь
И морщася скажу вам: нет!
<1857>
К ПОРТРЕТУ СЕНАТОРА С. Д. НЕЧАЕВА
Не нравится мне твой портрет!
На нем мазило неуклюжий
Изобразил тебя, сосед,
Как будто страждешь ты от стужи.
И что за губы? Как толсты!
Кого такими ты бы чмокал?
А многих