Эвелине
де Вальероль" романс для маркиза Сен-Марса поет Филипп Депорт. "Его, -
говорит он, - сочинил лионский рыцарь Бекфроа в 1340 году или около этого
времени в Лионе. Поется по преданию; называется "Virtus antiqua"" (там же,
с. 97). В рецензии на цикл Глинки "Прощание с Петербургом" К. между прочим
писал: ""Рыцарский романс" (из большого романа моего "Эвелина де Вальероль",
который в сем году, а не далее в начале следующего, я буду иметь счастие
представить на суд публики) принадлежит к первоклассным произведениям в
своем роде. Это уже действительно virtus antiqua для нас, которые знаем из
истории о рыцарских добродетелях благорожденной касты средних веков.
Молодечество (bravura), соединенное с почтительностью и своей даже
щеголеватостью в героизме, - вот достоинства древних рыцарей и нового
рыцарского романса" (ХГ, 1840, 1 сентября, с. 12-13). В одном из дневников
К. (ГПБ) "Virtus antiqua" датирован июнем 1840 г.
317. БдЧ, 1840, 12, с. ПО и отд. изд.: Н. К., Князь Даниил Дмитриевич
Холмский. Драма в пяти актах, в стихах, СПб., 1840, с. 43. Вошла в Соч., ч.
2. В примеч. к пьесе К. писал: "Для представления на сцене драмы "Кн.
Холмский" М. И. Глинка написал увертюру, антракты и два нумера для пения, из
коих один на слова "Ходит ветер у ворот" приобрел общую известность. Драма
"Князь Д. Д. Холмский" была написана в 1840 году и первый раз представлена в
Александрийском театре 30 сентября 1841 года" (Соч., т. 2, с. 512). "Второй
нумер", упомянутый К., - "Еврейская песня" ("С горних стран..."), которую в
пьесе исполняет Рахиль. Обе песни написаны в июне 1840 г. (дневник ГП.Б). В
рецензии на цикл Глинки "Прощание с Петербургом" К. писал: "Издатели не
включили в собрание песни Ильинишны, и поделом. Простонародная песенка,
положенная Глинкою на музыку, со всею простодушною веселостию нашего народа,
не могла войти в состав этого истинно изящного собрания...". Вторая песня,
по словам К., отражает "мистическое пророчество народа, жаждущего родины"
(ХГ, 1840, 1 сентября, с. 14). Песню Рахили в "Дневнике писателя" за март
1877 г. (гл. 2. "Еврейский вопрос") подробно прокомментировал Достоевский.
320. PC, 1874, 4, с. 704, в тексте "Воспоминаний А. Н.Струговщикова".
Стихотворению предшествуют следующие строки: "Из импровизации Кукольника
приведу одну, вылившуюся в веселые минуты после вечерней прогулки в Токсове.
Приехав туда часам к семи вечера, мы без провожатых рассыпались во все
стороны, по мере как приводились сонные чухонские лошадки. Было только
условлено собраться в беседке, знакомой всем посетителям Токсова. Не знаю,
передаю ли стихи Кукольника буквально, потому что мои и Рамазанова варианты,
тут же высказанные, назойливо набиваются памяти" (там же). А. Н. Рамазанов
(1815-1868) -скульптор, участник кружка К. Юпитер, Веспер - названия планет;
Веспер (Геспер) - Венера. Токсово - дачная местность под Петербургом.
Венчанный возница - бог солнца Аполлон (греч. миф.), мчащийся на колеснице с
огненными конями.
321. БдЧ, 1842, 3, с. 5. Гедымин - Гедиминас, великий князь литовский
(1316-1341). Шумный град - Вильнюс, основателем которого считался Гедиминас;
похоронен он был, однако, не здесь, а под Велоной. Великокняжеских палат -
т. е. в замке Гедиминаса в Вильнюсе. Не семь холмов, а семь морей и т. д.
Здесь противопоставление могущества Древнего Рима (город Рим располагался на
семи холмах) величию Российской империи. Митридат VI Евпатор (132-63 до н.
э.) - царь Понтийского государства, объединившего все причерноморские
страны; одна из гор в Крыму носит имя Митридата; холм же, образующий ее
главную вершину, назывался гробницей Митридата. Калиш - старинный польский
город.
322. PC, 1879, 5, с. 180, без двух последних строк, с разночтениями,
в анонимной статье "Дон и донцы" (в ред. примеч. сказано, что рукопись
статьи сообщена А. П. Чеботаревым). Печ. по РА, 1894, 8, с. 590, где
опубликовано по более исправному источнику, в статье А. Карасева "Н. В.
Кукольник на Дону" (рукопись этой публикации Карасева - ПД). История
стихотворения такова. В 1847 г. К. был командирован в Новочеркасск. А. П.
Чеботарев, приятель поэта, рассказывал Ф. В. Чижову, что "в то время на Дону
ходили слухи, что донских казаков хотят преобразовать в регулярное войско, и
это немало их тревожило и волновало. Кукольник, всегда любивший выпить,
пошел вечером в клуб, порядочно там хлебнул и пьяный прочел свое обращение к
Дону... В клубе было много народа, все, выслушав, всполошились: слышали они
это от чиновника Военного министерства, и, как всегда бывает в провинции,
придали словам, т. е. стихам Кукольника, значение нескромного сообщения им
государственной тайны". На другой день наказной атаман Власов вызвал к себе
К- и, удостоверившись в том, что стихи его были не чем иным как фантазией,
потребовал от автора их публичного покаяния в том же самом месте, в
присутствии тех же самых лиц. Перетрусивший К. вынужден был согласиться на
это. (Подробное описание этой истории - в дневнике Ф. В. Чижова за март -
август 1874 г. - ГБЛ; тот же инцидент изложен в упомянутой выше статье "Дон
и донцы", автором которой, видимо, был тот же Чеботарев; в статье, однако,
сообщается, что стихотворение было оглашено К. не в клубе, а "в доме одного
из жителей Новочеркасска", с. 181). "К Дону" вы звало стихотворный "Ответ"
донского уроженца полковника Турчанинова, текст которого приводит Карасев в
рукописи своей корреспонденции для PC. Он не мог появиться в печати по
цензурным условиям. Восхваляя Донскую землю как страну свободы, не знавшую
ни иноземного ига, ни гнета соплеменников, Турчанинов предсказывает гибель
самодержавной России.
Поверь мне; час пробьет - и в тысячу обломков
Рассыпется как прах могучий великан,
И эхо повторит проклятие потомков
Над гробом у того, кто глуп был и тиран!
Черный понт - Черное море. Трапезонт - небольшое греческое государство,
Трапезунтская империя, существовавшее в XIII-XV вв. на юго-восточном
побережье Черного моря. Орифламма - знамя французских королевских войск в
средние века. Граф Киселев П. Д. (1788-1872) - видный государственный
деятель либерального направления; с 1837 по 1856 г. - возглавлял
министерство государственных имуществ. Меч государственных имуществ. К.
намекает на то, что население казачьих станиц будет приравнено к
государственным крестьянам, находившимся в ведении министерства
государственных имуществ.
323. "Баян", 1888, 14, с. 128. Автограф - ГБЛ. Дата написания этого и
след. стихотворения не установлена.
324. "Баян", 1888, 10, с. 95.