Главная » Книги

Ходасевич Владислав Фелицианович - Счастливый домик, Страница 4

Ходасевич Владислав Фелицианович - Счастливый домик


1 2 3 4

торые для Ходасевича переплетались и дополняли друг друга (см. его книгу "О Пушкине" в т. 3 наст. изд). Ст. 3-4 отсылают к "Передо мной явилась ты, // Как мимолетное виденье" (А. С. Пушкин, "К***", 1825); ст. 11 и пейзаж последующих строк опираются на "Стихи о кузине" Ходасевича в кн. "Молодость".
  Стансы (с. 114). - Антология. М., 1911.
  В альбом (с. 115). - Кривое зеркало. 1910. No 27; под загл. "Девушке утром (В альбом ***)". В СД-1 подзаголовок: "В альбом NN".
  Поэту (с. 116). - Руль. 1908. 25 августа; без загл. и эпиграфа, с посвящением Александру Беклемишеву и с подписью "Елисавета Макшеева". История создания этого ст-ния описана Ходасевичем в воспоминаниях "Муни" (т. 4 наст. изд.). Псевдонимом "Елисавета Макшеева" Ходасевич пользовался еще несколько раз, в том числе в рукописной книжке: София Бекетова (псевдоним А.И.Ходасевич. - Коммент.) и Елисавета Макшеева. Семь стихотворений. М., 1920, хранящейся в частном собрании в Москве, куда вошло и данное ст-ние. Эпиграф - из ст-ния Г.Р.Державина "Анакреон в собрании" (1797).
  Дождь (с. 117). - Руль. 1908. 15 сентября.
  Милому другу (с. 118). - Московская газета. 1911. 20 сентября. Ср. "Домашний друг" (1841) Е. П. Ростопчиной.
  Мыши (с. 119). - Весь цикл - Гриф. 1903-1913. М., 1914. Об этих "мышиных стихах" вспоминала А. И. Ходасевич: "Однажды, играя со своим сыном, я напевала детскую песенку, в которой были слова: "Пляшут мышки впятером за стеною весело". Почему-то эта строчка понравилась Владе, и с тех пор он как-то очеловечил этих мышат. Часто заставлял меня повторять эту строчку, дав обе мои руки невидимым мышам - как будто мы составляли хоровод. Я называлась "мыш-бараночник" - я очень любила баранки. В день нашей официальной свадьбы мы из свадебного пирога отрезали кусок и положили за буфет, желая угостить мышат, - они съели" (Ново-Басманная, 19. С. 397). Обыгрывание мышиных мотивов регулярно встречается в переписке Ходасевича с женой. Ср. также ст-ния "Про мышей" и "Пять лет уже прошло, как я живу с мышами..." (БП).
  1. Ворожба. РМ. 1913. 13 (26) января.
  2. Сырнику. Ст. 15 ср. с молитвой "Отче наш": "Хлеб наш насущный даждь нам днесь".
  3. Молитва. Ср. ст-ние Пушкина "Домовому" (1819), ключевое для "Счастливого домика".
  
  
  
   ЗВЕЗДА НАД ПАЛЬМОЙ
  "За окном - ночные разговоры..." (с. 122). - УР. 1916. 12 февраля. В СД-1 не входило. Темира - см. в статье "Парижский альбом. V": "Условные имена Делии, Хлои, Темиры, Лилеты и т. д. употреблялись только в стихах, как псевдонимы, заменяющие действительные имена возлюбленных. Эти псевдонимы обычно состояли из стольких же слогов, как и настоящие, скрытые имена, и несли ударение на том же слоге. Так, Темира могла заменять, например, Надежду, Хлоя - Анну и т.д." (Д. 1926. 4 июля). В автобиографической канве Ходасевича, составленной им для Н. Н. Берберовой (Берберова. С. 181), под 1912-1916 гг. значится "Таня Саввинская" (о ней нам известно лишь то, что она была студисткой танцевальной школы Е. И. Рабенек; см.: Рампа и жизнь. 1911. No 44. С. 7), которая, очевидно, является Темирой данного ст-ния. Апахи (чаще - апачи) - индейское племя Северной Америки. Ср. в хорошо известном Ходасевичу рассказе Муни "Летом 190* года" (1908; архив Л.С.Киссиной): "В моей жизни нет никакой внешней фабулы. Нужно ее изобрести. <...> Какой-нибудь краснокожий мексиканский роман с игорными домами, вероломными кабаллеро, влюбленной индианкой. Благородные мустанги падают от усталости в пампасах. Чингахгук (так! - Коммент.) раскуривает трубку. Апахи похищают белых девушек. Потом - месть, груды золота и скальпов!" Томагавк - метательное оружие индейцев. Наваха - индейский нож.
  Портрет (с. 123). - Царевна в этом и последующих ст-ниях - Е. В. Муратова (см. коммент. к ст-нию "Матери").
  Прогулка (с. 124). - РМ. 1912. 16 (29) декабря.
  Досада (с. 125). - РМ. 1912. 25 декабря (7 января 1913).
  Успокоение (с. 126). - Русская мысль. 1912. No 7. Лети - сорт итальянских вин. В списке ст-ний, который Ходасевич вел в эмиграции, местом написания означен Нерви - маленький городок в нескольких километрах к югу от Генуи, где Ходасевич жил во время своего пребывания в Италии в мае - августе 1911 г. См. в воспоминаниях Е. В. Муратовой: "Я "танцовщица", Владислав лечится от туберкулеза в Нерви. Опять прогулки, кабачки, но уже итальянские, в тесных улочках Генуи" (РГБ).
  Завет (с. 127). - В СД-1 ст. 11: "И лишь в моей заветной лире". Стих был изменен, видимо, для того, чтобы избежать слишком прямой аллюзии на знаменитый пушкинский стих.
  Февраль (с. 128). - Полигимния - муза-покровительница танца и пантомимы (греч. миф.).
  Бегство (с. 129). - В беловом автографе ст-ние посвящено А. Г<ренцион> (впоследствии - А. И. Ходасевич). Тема побега с поля битвы восходит к оде Горация "К Помпею Вару" (кн. II, ода VII).
  Ситцевое царство (с. 130). - 1. Аполлон. 1910. No 8. Твой шут... пестрый горб... милая моя царица. - См. параллели в ст-нии Андрея Белого "Шут" (1911).
  Вечер (с. 132). - Современник. 1913. No 8. Ст. 3 ср.: "Иль козней Генуи лукавой" (А. С. Пушкин, "Бахчисарайский фонтан"). В основе сюжета ст-ния - евангельский рассказ о бегстве Богородицы с Иисусом из Вифлеема в Египет (Мф, 2, 13-15).
  
  
  
  <ИСКЛЮЧЕННОЕ ИЗ КНИГИ>
  Новый Год (с. 135). - Аполлон. 1910. No 8. Включено только в СД-1, где следует после ст-ния "Поэту".

Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
Просмотров: 438 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа