div align="justify">
Солоны края румяных уст...
И душе не страшно расставанье -
Мудрый дар играющих богов.
Мир тебе, священное сиянье
Лигурийских звездных вечеров.
Июнь 1911
Генуя
ЗАВЕТ
Благодари богов, царевна,
За ясность неба, зелень вод,
За то, что солнце ежедневно
Свой совершает оборот;
За то, что тонким изумрудом
Звезда скатилась в камыши,
За то, что нет конца причудам
Твоей изменчивой души;
За то, что ты, царевна, в мире
Как роза дикая цветешь
И лишь в моей, быть может, лире
Свой краткий срок переживешь.
Осень 1912
ФЕВРАЛЬ
Этот вечер, еще не весенний,
Но какой-то уже и не зимний...
Что ж ты медлишь, весна? Вдохновенней,
Ты, влюбленных сердец Полигимния!
Не воскреснуть минувшим волненьям
Голубых предвечерних свиданий, -
Но над каждым сожженным мгновеньем
Возникает, как Феникс, - предание.
Февраль 1913
БЕГСТВО
Да, я бежал, как трус, к порогу Хлои стройной,
Внимая брань друзей и персов дикий вой,
И все-таки горжусь: я, воин недостойный,
Всех превзошел завидной быстротой.
Счастливец! я сложил у двери потаенной
Доспехи тяжкие: копье, и щит, и меч.
У ложа сонного, разнеженный, влюбленный,
Хламиду грубую бросаю с узких плеч.
Вот счастье: пить вино с подругой темноокой
И ночью, пробудясь, увидеть над собой
Глаза звериные с туманной поволокой,
Ревнивый слышать зов: ты мой? ужели мой?
И целый день потом с улыбкой простодушной
За Хлоей маленькой бродить по площадям,
Внимая шепоту: ты милый, ты послушный,
Приди еще - я всё тебе отдам!
Осень 1911
СИТЦЕВОЕ ЦАРСТВО
1
По вечерам мечтаю я
(Мечтают все, кому не спится).
Мне грезится любовь твоя,
Страна твоя, где всё - из ситца.
Высокие твои дворцы,
Задрапированные залы,
Твои пажи, твои льстецы,
Твой шут, унылый и усталый.
И он, как я, издалека
День целый по тебе томится.
Под вечер белая рука
На пестрый горб легко ложится.
Тогда из уст его, как дым,
Струятся ситцевые шутки, -
И падают к ногам твоим
Горошинки да незабудки.
В окне - далекие края:
Холмы, леса, поля - из ситца...
О, скромная страна твоя!
О, милая моя царица!
О, вечер синий! Звездный свет
Дрожит в твоем прекрасном взоре,
И кажется, что я - поэт,
Воспевший ситцевые зори...
Так сладостно мечтаю я
По вечерам, когда не спится...
О, где ты, милая моя?
Где нежная моя царица?
16 апреля 1909
Гиреево
2
К большому подойдя окну,
Ты плачешь, бедная царица.
Окутали твою страну
Полотнища ночного ситца.
Выходишь на пустой балкон,
Повитый пеленой тумана.
Безгласен неба синий склон.
Жасмин благоухает пряно.
Ты комкаешь платок в руке,
Сверкает, точно нож, зарница -
И заунывно вдалеке
Курлыкает ночная птица.
И плачешь, уронив венец.
Твой шут, щадя покой любимой,
Рукой зажавши бубенец,
На цыпочках проходит мимо.
Раздвинул пестрым колпаком
Росой пропитанные ситцы
И спрятался. Как знать, о чем
Предутренняя грусть царицы?
Начало 1913
ВЕЧЕР
Красный Марс восходит над агавой,
Но прекрасней светят нам они -
Генуи, в былые дни лукавой,
Мирные, торговые огни.
Меркнут гор прибрежные отроги,
Пахнет пылью, морем и вином.
Запоздалый ослик на дороге
Торопливо плещет бубенцом...
Не в такой ли час, когда ночные
Небеса синели надо всем,
На таком же ослике Мария
Покидала тесный Вифлеем?
Топотали частые копыта,
Отставал Иосиф, весь в пыли...
Что еврейке бедной до Египта,
До чужих овец, чужой земли?
Плачет мать. Дитя под черной тальмой
Сонными губами ищет грудь,
А вдали, вдали звезда над пальмой
Беглецам указывает путь.
Весна 1913
РАЙ
Вот, открыл я магазин игрушек:
Ленты, куклы, маски, мишура...
Я заморских плюшевых зверушек
Завожу в витрине с раннего утра.
И с утра толпятся у окошка
Старички, старушки, детвора...
Весело - и грустно мне немножко:
День за днем, сегодня - как вчера.
Заяц лапкой бьет по барабану,
Бойко пляшут мыши впятером.
Этот мир любить не перестану,
Хорошо мне в сумраке земном!
Хлопья снега вьются за витриной
В жгучем свете желтых фонарей...
Зимний вечер, длинный, длинный, длинный!
Милый отблеск вечности моей!
Ночь настанет - магазин закрою,
Сосчитаю деньги (я ведь не спешу!)
И, накрыв игрушки легкой кисеею,
Все огни спокойно погашу.
Долгий день припомнив, спать улягусь мирно,
В колпаке заветном, - а в последнем сне
Сквозь узорный полог, в высоте сапфирной
Ангел златокрылый пусть приснится мне.
Декабрь 1913
<ИСКЛЮЧЕННОЕ ИЗ КНИГИ>
НОВЫЙ ГОД
"С Новым Годом!" Как ясна улыбка!
"С Новым счастьем!" - "Милый, мы вдвоем!"
У окна в аквариуме рыбка
Тихо блещет золотым пером.
Светлым утром, у окна в гостиной,
Милый образ, милый голос твой...
Поцелуй, душистый и невинный...
Новый Год! Счастливый! Золотой!
Кто меня счастливее сегодня?
Кто скромнее шутит о судьбе?
Что прекрасней сказки новогодней,
Одинокой сказки - о тебе?
14 декабря 1909
Москва
КОММЕНТАРИИ
Мы еще не имеем собрания сочинений Владислава Ходасевича, которое бы
объединило достаточно полно его литературное наследие. Первое такое собрание
только начало выходить в издательстве "Ардис", Анн Арбор, США; готовят его
американские литературоведы-слависты (редакторы - Д. Малмстад и Р. Хьюз) при
деятельной помощи коллег из России. К настоящему времени вышли два тома
этого издания (из пяти предполагаемых): первый из них (1983) представляет
попытку полного собрания стихотворений поэта, второй том (1990) составили
критические статьи и рецензии 1905-1926 гг.
В 1989 г. в большой серии "Библиотеки поэта" вышло подготовленное Н. А.
Богомоловым и Д. Б. Волчеком первое после 1922 г. отечественное издание
стихотворного наследия Ходасевича, состав которого здесь существенно
пополнен (по периодике и архивным материалам) в сравнении с первым томом
ардисовского издания. После этих двух фундаментальных собраний оригинального
стихотворного творчества Ходасевича оно может считаться в основном изданным
(хотя, несомненно, состав известной нам поэзии Ходасевича будет расширяться
- в частности, одно неизвестное прежде стихотворение 1924 г. - "Зимняя
буря", - найденное А. Е. Парнисом в одном из парижских альбомов, публикуется
впервые в настоящем издании). Совсем иначе обстоит дело с обширным
прозаическим наследием Ходасевича - оно не собрано, не издано, не изучено.
Ходасевич писал в разных видах прозы: это мемуарная проза, это своеобразная
литературоведческая проза поэта, это опыты биографического повествования на
историко-литературной основе, это повседневная литературная критика, какую
он вел всю жизнь, наконец, сравнительно редкие обращения к художественной в
привычном смысле слова, повествовательной прозе. Из этого большого объема
написанного им в прозе сам автор озаботился собрать в книги лишь часть своих
историко-литературных работ ("Статьи о русской поэзии", Пб., 1922;
"Поэтическое хозяйство Пушкина", Л., 1924; "Державин", Париж, 1931; "О
Пушкине", Берлин, 1937), а также девять мемуарных очерков в конце жизни
объединил в книгу "Некрополь" (Брюссель, 1939). В осуществленный Н. Н.
Берберовой посмертный сборник ("Литературные статьи и воспоминания",
Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954; новое издание - "Избранная проза",
Нью-Йорк, 1982) вошли лишь избранные критические статьи и мемуарные очерки
из множества рассеянных по зарубежной русской прессе. Состав очерков
расширен, но далеко не исчерпан в книге мемуарной прозы Ходасевича "Белый
коридор" (Нью-Йорк: Серебряный век, 1982; подготовили Г. Поляк и Р.
Сильвестр). Так обстояло дело в зарубежных изданиях; освоение же
прозаического наследия Ходасевича в его отечестве в последние годы, помимо
издания книги "Державин" (М.: Книга, 1988; подготовил А. Л. Зорин),
находилось на стадии хаотических перепечаток отдельных статей и очерков в
наших журналах. Наибольший пока объем произведений Ходасевича в прозе собран
в сборнике "Колеблемый треножник" (М.: Советский писатель, 1991 / Сост. В.
Г. Перельмутер).
Более или менее полное собрание сочинений Ходасевича - дело будущего.
Тем не менее составители предлагаемого четырехтомного издания позволяют себе
считать его малым собранием сочинений. В издании представлены разнообразные
виды литературного творчества, в которых работал Ходасевич, и
воспроизводятся все книги, как поэтические, так и в прозе, которые он издал
при жизни (за исключением "Поэтического хозяйства Пушкина", но от нее он
вскоре после ее издания печатно отказался, и она на пути развития автора
оказалась как бы снятой книгой 1937 г. "О Пушкине": см. коммент. к ней в т.
3 наст. изд.).
Но, как уже сказано, прижизненные книги далеко не покрывают творческого
наследия Ходасевича; весьма значительная часть его в них не вошла.
Составители настоящего издания уделили особое внимание отбору статей и
очерков Ходасевича из огромного массива напечатанных им в российской и
зарубежной периодической прессе (притом по большей части в газетах) за 34
года его работы в литературе. Отобранные 80 статей (20 отечественного
периода и 60 эмигрантского) - лишь часть этого массива, самые границы
которого еще не определены окончательно. Почти во всех случаях
воспроизводятся первопечатные тексты этих статей и очерков со страниц газет
и журналов, где они были опубликованы автором (многие из них, вошедшие в
сборник 1954 г. "Литературные статьи и воспоминания", напечатаны там с
сокращениями и неточностями в тексте; это в особенности относится к
мемуарным вещам, вошедшим в это издание).
В
замысел
настоящего
собрания
входило
обстоятельное
историко-литературное комментирование. В 1-м томе преамбула к комментариям
написана С. Г. Бочаровым; комментаторы разделов: "Стихотворения" - Н. А.
Богомолов; "Литературная критика 1906-1922" - И. П. Андреева.
Составители и комментаторы выражают благодарность за разнообразную
помощь М. Л. Гаспарову, С. И. Гиндину, Т. Л. Гладковой (Русская библиотека
им. И. С. Тургенева в Париже), В. В. Зельченко, А. А. Илышу-Томичу, М. С.
Касьян, Л. С. Киссиной, О. А. Коростелёву, Эдвине Круиз (США), Джону
Малмстаду (США), А. А. Носову, А. Е. Парнису, А. Л. Соболеву, А. Б.
Устинову, В. А. Швейцер. Благодарность особая - Т. Н. Бедняковой, нашему
редактору и верному помощнику в пору подготовки первого, двухтомного,
варианта этого собрания в издательстве "Художественная литература", которое,
к сожалению, так и не увидело света, и Н. В. Котрелёву.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В КОММЕНТАРИЯХ
АБ - Бахметьевский архив (Библиотека редких книг Колумбийского
университета), США.
АГ - Архив А. М. Горького, Москва.
A3 - Автобиографические записки (Бахметьевский архив, ф. М. М.
Карповича), США.
АИ - Архив А. Ивича (И. И. Бернштейна), Москва.
Б - Журнал "Беседа" (Берлин), 1923-1925, No 1-7.
Байнеке - Отдел редкой книги и рукописей Йельского университета, США.
Берберова - Берберова Н. Курсив мой: Автобиография. М.: Согласие, 1996.
БП - Ходасевич Владислав. Стихотворения (Библиотека поэта. Большая
серия). Л.: Советский писатель, 1989.
В - Газета "Возрождение" (Париж).
ВЛ - Журнал "Вопросы литературы" (Москва).
ВРСХД - Журнал "Вестник русского студенческого христианского движения"
(Париж-Нью-Йорк).
ВСП - Весенний салон поэтов. М., 1918.
Вт - Ветвь: Сборник клуба московских писателей. М., 1917.
Гиппиус - Гиппиус Зинаида. Письма к Берберовой и Ходасевичу / Публ.
Erika Freiberger Sheikholeslami. Ann Arbor: Ardis, 1978.
ГM - Газета "Голос Москвы".
Д - Газета "Дни" (Берлин, Париж).
ЗК - Записная книжка В. Ф. Ходасевича 1904-1908 гт. с беловыми
автографами стихотворений (РГАЛИ. Ф. 537. Оп. 1. Ед. хр. 17).
ЗМ - Журнал "Записки мечтателей" (Петроград).
ЗР - Журнал "Золотое руно" (Москва).
ИМЛИ - Отдел рукописей Института мировой литературы РАН, Москва.
ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы РАН (Пушкинский
дом), Санкт-Петербург.
КН - Журнал "Красная новь" (Москва).
Левин - Левин Ю. И. Заметки о поэзии Вл. Ходасевича // Wiener
slawisticher Almanach. 1986. Bd 17.
ЛН - Литературное наследство.
ЛО - Журнал "Литературное обозрение" (Москва).
M - Ходасевич Владислав. Молодость: Первая книга стихов. М.: Гриф,
1908. На обл. подзаголовок: "Стихи 1907 года".
М-3 - Минувшее: Исторический альманах. Вып. 3. Paris: Atheneum, 1987.
М-5 - То же. Вып. 5. 1988.
М-8 - То же. Вып. 8. 1989.
НЖ - "Новый журнал" (Нью-Йорк).
НМ - Журнал "Новый мир" (Москва).
НН - Журнал "Наше наследие" (Москва).
ПЗ-1 - Ходасевич Владислав. Путем зерна: Третья книга стихов. М.:
Творчество, 1920.
ПЗ-2 - Ходасевич Владислав. Путем зерна: Третья книга стихов. 2 изд.
Пг.: Мысль, 1922.
Письма Гершензону - Переписка В. Ф. Ходасевича и М. О. Гершензона /
Публ. И. Андреевой // De visu. 1993. No 5.
Письма Карповичу - Шесть писем В. Ф. Ходасевича М. М. Карповичу / Публ.
Р. Хьюза и Д. Малмстада // Oxford Slavonic Papers, Vol. XIX. 1986.
Письма к Муни - ИРЛИ. Р. 1. Оп. 33. Ед. хр. 90.
Письма Муни - РГАЛИ. Ф. 537. Оп. 1. Ед. хр. 66.
Письма Садовскому - Письма В. Ф. Ходасевича Б. А. Садовскому. / Подгот.
текста, составл. И. П. Андреевой. Анн Арбор: Ардис, 1983.
ПН - Газета "Последние новости" (Париж).
ПХП - Ходасевич Владислав. Поэтическое хозяйство Пушкина. Л.: Мысль,
1924; "Беседа", кн. 2, 3, 5, 6/7.
Р - Газета "Руль" (Берлин).
PB - Газета "Русские ведомости" (Москва).
РГАЛИ - Российский государственный архив литературы и искусства,
Москва.
РГБ- Отдел рукописей Российской государственной библиотеки, Москва.
РМ - Газета "Русская молва" (Санкт-Петербург).
РНБ - Отдел рукописей и редких книг Российской национальной библиотеки
им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Санкт-Петербург.
СД-1 - Ходасевич Владислав. Счастливый домик: Вторая книга стихов. М.:
Альциона, 1914.
СД-2 - Ходасевич Владислав. Счастливый домик: Вторая книга стихов. 2
изд. Петербург-Берлин: Изд-во 3. И. Гржебина, 1922.
СД-3 - Ходасевич Владислав. Счастливый домик: Вторая книга стихов. 3
изд. Берлин-Петербург-Москва: Изд-во З.И.Гржебина, 1923.
СЗ - Журнал "Современные записки" (Париж).
СиВ - Ходасевич Владислав. Литературные статьи и воспоминания.
Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954.
СРП - Ходасевич Владислав. Статьи о русской поэзии. СПб., 1922.
СС - Ходасевич Владислав. Собрание сочинений. Т. 12 / Под ред. Джона
Малмстада и Роберта Хьюза. Анн Арбор: Ардис, 1983.
ССт-27 - Ходасевич Владислав. Собрание стихов. Париж: Возрождение,
1927.
ССт-61 - Ходасевич Владислав. Собрание стихов (1913-1939) / Ред. и
примеч. Н. Н. Берберовой. Berkeley, 1961.
Терапиано - Терапиано Юрий. Литературная жизнь русского Парижа за
полвека (1924-1974). Париж-Нью-Йорк, 1987.
ТЛ-1 - Ходасевич Владислав. Тяжелая лира: Четвертая книга стихов.
М.-Пг.: Гос. издательство, 1922.
ТЛ-2 - Ходасевич Владислав. Тяжелая лира: Четвертая книга стихов.
Берлин-Петербург-Москва: Изд-во З. И. Гржебина, 1923.
УР - Газета "Утро России" (Москва).
Шершеневич - Шершеневич В. Великолепный очевидец // Мой век, мои друзья
и подруги. М.: Московский рабочий, 1990.
ЭБ - Пометы В. Ф. Ходасевича на экземпляре ССт-27, принадлежавшем Н. Н.
Берберовой (ныне в библиотеке Байнеке Йельского университета, США).
Цитируются по тексту, опубликованному вСС.
Яновский - Яновский B.C. Поля Елисейские: Книга памяти. Нью-Йорк:
Серебряный век, 1983.
Lilly Library - Библиотека редких книг и рукописей Индианского
университета, США.
СТИХОТВОРЕНИЯ
При жизни В. Ф. Ходасевича вышло пять книг его ст-ний (три из них -
двумя-тремя изданиями). Каждая книга представляла собой определенный этап
поэтического творчества, соответствовавший духовной эволюции поэта. В 1927
г. Ходасевич издал "Собрание стихов", оказавшееся его последней поэтической
книгой, вышедшей при жизни. В нее вошли только три цикла: "Путем зерна",
"Тяжелая лира" и "Европейская ночь", причем последний цикл ранее отдельно не
выходил и появился впервые в составе ССт-27. Наше издание исходит из
стремления представить читателю путь Ходасевича как поэта в его реальном
развитии, и основу его составляют хронологически последовательные пять
циклов: "Молодость", "Счастливый домик", "Путем зерна", "Тяжелая лира" и
"Европейская ночь". Три последних даны в той композиции, которая
установилась в ССт-27, причем под рубрикой "<Исключенное из книги>"
печатаются стния, бывшие в ранних редакциях сборников, но не вошедшие в ССт-
27. "Молодость" печатается по первому и единственному изданию, "Счастливый
домик" - по последнему, третьему изданию, вышедшему в 1923 г., с
прибавлением входившего в СД-1 ст-ния "Новый Год". Ст-ние "Акробат", впервые
опубликованное в СД-2, перенесено, согласно композиции ССт-27, в цикл "Путем
зерна".
К основному собранию нами присоединены ст-ния, не входившие в
прижизненные издания книг Ходасевича, а также наброски из черновых рукописей
поэта. Оба этих раздела не претендуют на полноту (дополнения к ним см. в СС
и ?77). При публикации черновых набросков зачеркнутые в рукописи фрагменты
текста даются в квадратных скобках.
Точные даты ст-ний известны в большинстве случаев. Для тех, которые
вошли в ССт-27, они указаны в пометах Ходасевича на экземпляре этого
издания, подаренном Н. Н. Берберовой (ныне хранится в библиотеке Байнеке
Йельского университета в США). Для ст-ний ранних - это или архивные
материалы, или же данные составленного самим поэтом списка его ст-ний
(хранится в АБ). Все даты указываются непосредственно под ст-ниями,
текстовая же часть помет из экземпляра Н. Н. Берберовой полностью цитируется
в комментариях. Даты в угловых скобках установлены предположительно.
В комментариях указывается первая публикация ст-ния и отмечаются
публикации, содержащие существенные текстуальные разночтения. Ходасевич, как
правило, свои стихи радикально не перерабатывал; наиболее важные случаи
разночтений, в том числе и восходящие к черновикам, также приводятся в
комментариях. Более подробная информация о текстах дана в СС и БП.
Особая задача комментаторов поэзии Ходасевича - выявление стихотворных
цитат, парафраз, аллюзий и пр., многочисленных и существенных для его
лирики. В данном издании список их неполон, указаны лишь важнейшие. При этом
учтены разыскания и отдельные наблюдения Евг. Беня, Д. Бетеа, Ю. Колкера, А.
Лаврова, Ю. Левина, Д. Магомедовой, Д. Малмстада, О. Ронена, И. Ронен, М.
Сикссмита, Р. Хьюза.
СЧАСТЛИВЫЙ ДОМИК
Первое издание книги было снабжено предисловием: "В "Счастливый домик"
вошло далеко не все, написанное мною со времени издания первой книги моих
стихов. Многое из написанного и даже напечатанного за эти пять лет я
отбросил: отчасти - как не отвечающее моим теперешним требованиям, отчасти -
как нарушающее общее содержание этого цикла". Во втором и третьем изданиях
были внесены некоторые изменения в текст, а также исключено ст-ние "Новый
Год".
Название сборника взято из ст-ния Пушкина "Домовому" (1819),
разбираемого Ходасевичем в статье "Колеблемый треножник" (1921).
Анна - вторая жена Ходасевича Анна Ивановна, урожд. Чулкова (сестра
писателя Г. И. Чулкова), в первом браке Гренцион (1887-1964). В конце жизни
она написала воспоминания о Ходасевиче (см.: Ново-Басманная, 19. С. 386-410)
и начала писать более обширные мемуары (частное собрание).
ПЛЕННЫЕ ШУМЫ
В СД-1 раздел был посвящен С. В. Киссину (Муни).
Элегия (с. 97). - Аполлон. 1910. No 8. Гиреево - дача в имении Старое
Гиреево (недалеко от подмосковной ст. Кусково).
Ущерб (с. 98). - См. в воспоминаниях Е. В. Муратовой "Встречи (В. Ф.
Ходасевич)": "Потом вспоминаю Вербное воскресенье. <...> Долго бродим.
Переулками идем домой. Усталые. Я дома что-то делаю. Владислав садится за
стол и очень быстро, сразу пишет стихи - "Какое тонкое терзанье прозрачный
воздух и весна"" (РГБ). В списке ст-ний Ходасевича датировано "1911. Пасха"
(в 1911 г. Вербное воскресенье приходилось на 3, а Пасха на 10 апреля).
Последняя строка, видимо, восходит к отмеченному Пушкиным (см.: Панаев И.И.
Литературные воспоминания. М., 1950. С. 72) двустишию В.Г.Бенедиктова из
ст-ния "Облака": "Чаша неба голубая // Опрокинута на мир".
"В тихом сердце - едкий пепел..." (с. 101). - Кривое зеркало. 1910. No
17; под загл. "Искушение".
Матери (с. 102). - Мать поэта - София Яковлевна, урожд. Брафман
(1846-1911). Она была ревностной католичкой, с чем связаны многие реалии
ст-ния. Царевна - Евгения Владимировна Муратова (1884 или 1885 - 1981),
бывшая жена писателя П.П.Муратова, в которую Ходасевич был влюблен.
Ченстоховская - икона Богоматери в г. Ченстохове, наиболее почитаемая в
Польше.
Закат (с. 103). - Кривое зеркало. 1910. No 14.
"Увы, дитя! Душе неутоленной..." (с. 104). - Северные записки. 1913. No
8.
Душа (с. 105). - Аполлон. 1910. No 8. Глухой старик - Харон. Коцит -
река в царстве мертвых.
Возвращение Орфея (с. 106). - Аполлон. 1910. No 8. Орфей - легендарный
древнегреческий певец, изобретший музыку и стихосложение. Его музыка
укрощала диких зверей и двигала скалы.
Голос Дженни (с. 107). - Современник. 1913. No 8. Об истории создания
ст-ния вспоминала А. И. Ходасевич: "Однажды в "Литературном кружке" на
вечере "Свободной эстетики" Валерий Яковлевич (Брюсов. - Коммент.) объявил
конкурс на слова Дженни из "Пира во время чумы": "А Эдмонда не покинет
Дженни даже в небесах". Владя как будто бы и не обратил на это внимание. Но
накануне срока конкурса написал стихи "Голос Дженни". На другой день вечером
мы поехали в "Литературный кружок", чтобы послушать молодых поэтов на
конкурсе. Результаты были слабые. Если мне не изменяет память, - все же
лучшим стихотворением конкурса признаны были стихи Марины Цветаевой. Владя
не принимал участия в конкурсе, но после выдачи первой премии Цветаевой
подошел к Брюсову и передал ему свое стихотворение. Валерий Яковлевич очень
рассердился. Ему было досадно, что Владя не принимал участия в конкурсе, на
котором жюри, конечно, присудило бы первую премию ему, так как его стихи
Брюсов нашел много лучше стихов Марины Цветаевой" (Ново-Басманная, 19. С.
396). См. в газетном отчете Е. Я<нтарева>: "Первую премию не получил никто.
Вторая разделена между г. Зиловым и г-жой Цветаевой. Третью, добавочную,
получил А. Сидоров. <...> Бледность и ничтожность результатов конкурса в
особенности ярко подчеркнули лица, читавшие стихи на ту же тему, вне
конкурса. Из них прекрасные образцы поэзии дали В. Брюсов, С. Рубанович и
Вл. Ходасевич, в особенности последний, блеснувший подлинно прекрасным
стихотворением" (Московская газета. 1912. 20 февраля). См. также
воспоминания Цветаевой "Герой труда" (Цветаева Марина. Собр. соч.: В 7 т.
М., 1994. Т. 7. С. 27-29).
"Века, прошедшие над миром..." (с. 109). - Первоначально
предназначалось, как и следующее ст-ние, для альм. "Старые усадьбы",
собиравшегося кн-вом К. Ф. Нехрасова (подробнее см.: Книгоиздательство К. Ф.
Некрасова и русские писатели начала XX века / Публ. И.Вагановой //
Российский архив. М., 1994. Т. V. С. 458464). Эреб - подземное царство
(греч. миф.).
"Жеманницы былых годов..." (с. 110). - См. коммент. к предыдущему
ст-нию. Сатурн - бог времени (римск. миф.).
ЛАРЫ
Лары - боги-покровители домашнего очага (римск. миф.).
К Музе (с. 113). - Антология. М., 1911. В ст-нии множество поэтических
формул, восходящих к поэзии начала XIX в. Оно включает неоднократные отсылки
к "Музе" (1821) и первым строкам восьмой главы "Евгения Онегина" А. С.
Пушкина, ко