Главная » Книги

Ершов Петр Павлович - Избранные стихотворения, Страница 15

Ершов Петр Павлович - Избранные стихотворения


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

хвал!
  
   В любви и в зодчестве он неизменных правил:
  
   Везде прехитрое начало основал,
  
   А исполнение благой судьбе оставил.
  
  
  
  
   5
  
   Что за диковинка? Наш зодчий, зал герой,
  
   Летает от одной красавицы к другой.
  
   Сегодня той кадит, а завтра ту чарует,
  
   А смотришь, в третий день обеих их надует.
  
  
  Ну, словом, нет конца
  
  
  Проделкам молодца!
  
   Чему ж дивиться тут? Ведь он - проектирует!
  
  
  
  
   6
  
   Рожденный львом, судьбе наперекор,
  
   Наш Дон Жуан хотел прослыть и зодчим.
  
   Но вышло так, что славный он танцор,
  
   А архитектор - между прочим.
  
  
  
  
   7
  
   Салонов лев, львов маленьких протектор,
  
   Диктатор вечеров, концертов дирижер -
  
   На все наш Дон Жуан и ловок, и хитер:
  
  
  Ведь экой архитектор!
  
  
  
  
   8
  
   Постройки с танцами желая согласить,
  
   Наш зодчий Дон Жуан весь гений свой натужил
  
  
  И, нечего греха таить,
  
   Разнообразные таланты обнаружил.
  
   Но тут не разберет и самый Соломон -
  
   Дурачится ли он или других дурачит:
  
  
  
  Танцуя, cour'ы строит он,
  
  
  А от построек долго скачет.
  
   1854 (?)
  
  
  
  ЛЮБИТЕЛЬНИЦАМ ВОЕННЫХ
  
  
   Мне странно слышать, откровенно
  
  
   Пред вами в этом сознаюсь,
  
  
   Что тот умен лишь, кто военный,
  
  
   Что тот красив, кто фабрит ус.
  
  
   Ужель достоинства примета
  
  
   В одной блестящей мишуре,
  
  
   А благородство - в эполетах,
  
  
   А ум возвышенный - в пере?
  
  
   Пускай наряд наш и убогий,
  
  
   Но если глубже заглянуть -
  
  
   Как часто под смиренной тогой
  
  
   Кипит возвышенная грудь!
  
  
   Как часто шляпою простою
  
  
   Покрыто мудрое чело;
  
  
   А под красивой мишурою
  
  
   Одно ничтожество легло.
  
  
   Я не люблю давать советы,
  
  
   И только вскользь замечу тут,
  
  
   Что золотые эполеты
  
  
   Ума глупцу не придадут,
  
  
   Что (молвлю тут же мимоходом,
  
  
   По русской правде, без затей)
  
  
   Урод останется уродом,
  
  
   Хоть пять усов ему пришей.
  
  
   А если разобрать построже,
  
  
   Так выйдет чисто - что в руках
  
  
   Одно перо порой дороже
  
  
   Всех петухов на головах.
  
  
  
  
  ЭПИГРАММЫ
  
  
  
   ПОКЛОННИКАМ ЛАТЫНИ
  
  
  
  
   1
  
  
  
  Гибло наше просвещенье,
  
  
  
  Смерть была невдалеке,
  
  
  
  Вдруг, о, радость! Есть спасенье -
  
  
  
  Во латинском языке.
  
  
  
  Если ж нас латынь обманет,
  
  
  
  Все же выигрыш и тут,
  
  
  
  Что ослов у нас не станет -
  
  
  
  Всюду asin'ы {ослы (от лат. asinus).} пойдут!
  
  
  
  
   2
  
  
  
  "Эвр_и_ка, эвр_и_ка!
  
  
  
  В латыни вся сила!" -
  
  
  
  Vir doctus {ученый муж (лат.).} кричит.
  
  
  
  "Не ври-ка, не ври-ка!" -
  
  
  
  Ум русский педанту
  
  
  
  В ответ говорит.
  
  
  
  СТАРЫЕ И НОВЫЕ ПОРЯДКИ
  
  
  При старых порядках судебное дело
  
  
  Лет двадцать, не больше, в приказе сидело;
  
  
  А ныне в неделю сутяга иной
  
  
  Раз двадцать притащит тебя в мировой.
  
  
  
  ПРОЕКТ НОВОГО ЗАКОНА
  
  
  Дабы прогресс с законом согласить
  
  
  И женщин приравнять к мужчине,
  
  
  Мы дозволяем им отныне
  
  
  Усы и бороду носить.
  
  
  ПО ПРОЧТЕНИИ ОДНОЙ ГАЗЕТНОЙ СТАТЬИ
  
  
  Лакеи вообще народ не достохвальный,
  
  
  Но гаже всех из них лакей официальный.
  
  
  
   М. ЗНАМЕНСКОМУ
  
  
   Судьбою данный капитал
  
  
   Он на копейки разменял
  
  
   И сыплет их в народ горстями...
  
  
   С невольной грустью я спросил:
  
  
   Кого, мой друг, обогатил
  
  
   Ты миллионными частями?
  
  
  
  А. И. ДЕСПОТУ-ЗЕНОВИЧУ
  
  
   Тебя я умным признавал,
  
  
   Ясновельможная особа,
  
  
   А ты с глупцом меня сравнял...
  
  
   Быть может, мы ошиблись оба!
  
  
  
   КУПЦУ ПЛЕХАНОВУ
  
  
   Сибирский наш Кащей
  
  
   Всю жизнь обманывал людей,
  
  
   И вот на старости, чтоб совесть успокоить,
  
  
   Давай молебны петь и богадельни строить.
  
  
  
  К ОДНОЙ ФИЛАНТРОПКЕ
  
  
   В филантропическом припадке
  
  
   Она дрожит, как в лихорадке,
  
  
   Готова свет весь обобрать
  
  
   И бедным братьям все отдать.
  
  
   Но чуть какой бедняк неловкой,
  
  
   Знакомый мало со сноровкой,
  
  
   Пред ней обмолвится... Как раз
  
  
   Его в полицию тотчас!
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Превосходительство и превосходство -
  
  
   Два сына матери одной,
  
  
   Но между ними то же сходство,
  
  
   Что между солнцем и луной!
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Чему завидовать, что некий господин
  
  
  В превосходительный пожалован был чин.
  
  
  Когда бы ум его на миг хоть прояснился,
  
  
  То сам бы своего он чина постыдился!
  
  
  
  НИГИЛИСТУ-ЕСТЕСТВЕННИКУ
  
  
   Ты говоришь, что без изъятья
  
  
   Мы все родня, что все мы братья.
  
  
   Ну что ж? Прекрасные слова!
  
  
   Но слов одних для дела мало:
  
  
   Ведь по закону естества
  
  
   Необходимы для родства
  
  
   Единый род, одно начало.
  
  
   Но здесь-то целый океан
  
  
   Положен вами в разделенье:
  
  
   Ведь мы - Адама поколенье,
  
  
   А вы - потомки обезьян.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Палестину нашу
  
  
  
  Покидает он.
  
  
  
  Заварил в ней кашу,
  
  
  
  Да и драла вон.
  
  
  
  Как же у порога
  
  
  
  Нам не затянуть:
  
  
  
  "Скатертью дорога,
  
  
  
  Боераком путь".
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Такой народ здесь хлебосол,
  
  
   И так попить душа в нем рвется,
  
  
   Что приезжай хоть бы осел,
  
  
   А он уж с радости напьется.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Его со спичами в устах
  
  
  
   Встречали мы!
  
  
  
  Его на трепетных руках
  
  
  
   Качали мы!
  
  
  
  И бочку целую в слезах
  
  
  
   Кончали мы!
  
  
  
  НЕКОЕМУ ПРОГРЕССИСТУ
  
  
   Он ходит Байроном меж нами,
  
  
   Прогрессом сыплет, как дресвой,
  
  
   Он точно Байрон - вверх ногами!
  
  
   Он прогрессист - вниз головой!
  
  
  
  ПУБЛИЦИСТУ-ПЕДАГОГУ
  
  
  Как публицист - Россия им гордится,
  
  
  Как педагог - ни к черту не годится!
  
  
  
  
  * * *
  
  
  Двум тощим выходцам наш город-худотел
  
  
  Права почетного гражданства предоставил.
  
  
  И сам от этого не больно потолстел,
  
  
  И новым гражданам он жиру не прибавил.
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Мои приятели Федулы
  
  
   Куда как щедры на посулы.
  
  
   Послушать их - так, право, благодать:
  
  
   Готовы за тебя чертям себя продать.
  
  
   А только попроси презренного металла,
  
  
   Ценой хоть в два четвертака,
  
  
  Такого от тебя дадут они скачка,
  
  
  Какого публика и в цирке не видала.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  До сих бы пор я отвергал
  
  
  
  Ученье новое Дарвина,
  
  
  
  Когда б тебя не увидал,
  
  
  
  Перерожденная скотина.
  
  
  
  
  * * *
  
  
   Осел останется ослом,
  
  
   Хоть дай ему магистерский диплом.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Не забыта мать-Россия
  
  
  
  У небесного царя.
  
  
  
  Всюду реки медовые
  
  
  
  И молочные моря.
  
  
  
  И богатым и убогим
  
  
  
  Пир готов на каждый день.
  
  
  
  Дело только за немногим:
  
  
  
  Ложку в руки взять нам лень.
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  Ограниченное представление большинства читателей о Петре Павловиче Ершове как авторе только "Конька-горбунка", пожалуй, связано с двумя причинами. Во-первых, всем знакома с детства эта сказка, изданная при жизни поэта 7 раз, а в советское время - более 200 раз, да еще и инсценированная и экранизированная; а во-вторых, мало кто имеет возможность познакомиться с другими произведениями писателя: периодические издания, в которых они публиковались, давно стали библиографической редкостью, а 6 книг, появившиеся в советское время (2 из них в Омском книжном издательстве), вышли незначительными тиражами (всего несколько тысяч экземпляров) и непременно открывались "Коньком-горбунком", затмевающим своей широкой известностью и популярностью поэтический блеск остальных сочинений автора.
  При жизни поэта не было издано ни одного собрания его произведений, хотя в начале 1847 года А. Ф. Смирдин предлагал П. П. Ершову издать его стихотворения отдельной книгой, но по неизвестным причинам это предложение так и не было реализовано. Не осуществилось и издание полного собрания стихотворений Ершова, подготовка которого велась с 1910 по 1914 год по инициативе Тобольского губернского музея с участием В. П. Ершова (сына поэта), Н. Н. Лещева (пасынка поэта) и X. М. Лопарева. Причиной незавершения этой работы оказалось отсутствие необходимых материальных средств.
  Впервые собрание сочинений П. П. Ершова вышло отдельной книгой в советское время - в 1936 году (Ершов П. Стихотворения / Вступ. ст., ред. и примеч. М. К. Азадовского. - Б-ка поэта. Малая серия). В это издание были включены сказка "Конек-горбунок" и 8 стихотворений. В 1937 году в Омске вышли "Избранные сочинения" П. Ершова, дающие более полное представление о творческом наследии поэта, но содержащие множество текстологических погрешностей. В 1950 году известный исследователь жизни и творчества поэта В. Г. Утков предпринял крупное издание литературного наследия Ершова, в которое, кроме "Конька-горбунка" и 32 лирических стихотворений, включил драматургические, прозаические произведения и эпиграммы. На основе этого издания был подготовлен для Малой серии Библиотеки поэта новый сборник стихотворений, вышедший в 1951 году (Ершов П. Конек-горбунок. Стихотворения / Вступ. ст., примеч. и подгот. текста В. Уткова). В 1961 году в Малой же серии Библиотеки поэта Б. Я. Бухштаб опубликовал рукопись, подготовленную еще в 1949 году М. К. Азадовским (Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. М. К. Азадовского). И наконец, в 1976 году Ленинградским отделением издательства "Советский писатель" в Большой серии Библиотеки поэта было выпущено в свет самое полное на сей день издание стихотворного наследия поэта (Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения / Вступ. ст. И. П. Лупановой; Сост., подгот. текста и примеч. Д. М. Климовой). В это издание впервые было включено 10 ранее не публиковавшихся в печати стихотворений и 16 эпиграмм, а в примечаниях подробно описана судьба литературного наследия П. П. Ершова, указаны архивы, в которых хранятся автографы сочинений, писем поэта и другие рукописные и иконографические материалы, связанные с его творчеством и биографией.
  В настоящем сборнике стихотворений, составленном на основе омского издания 1950 года (под редакцией В. Г. Уткова) и книги, вышедшей в Большой серии Библиотеки поэта (Л., 1976), представлена лирическая сторона творчества П. П. Ершова (впервые стихотворное наследие поэта публикуется без сказки "Конек-горбунок").
  В примечаниях использованы материалы А. К. Ярославцова, М. К. Азадовского, В. Г. Уткова, Д. М. Климовой.
  Все даты даны по старому стилю.
  Сибирский казак. Старинная быль (с. 29). Впервые: часть 1 - Библиотека для чтения, 1335, т. 8 (цензурное разрешение - 28 декабря 1834); часть 2 - Библиотека для чтения, 1835, т. 10. Часть 1 в начале XX века бытовала среди сибирских казаков "как любимейшая песня" неизвестного автора. Стихарь - священная одежда, надеваемая во время христианского богослужения. Заклепать - зазвонить. Пономарь - церковнослужитель, помогающий при богослужении. "Достойно..." - начало одной из церковных молитв. Фимиам (ладан) - благовоние. Есаул - выборный чин в казачьем войске. Иерей (греч.) - священник. Варить - оберегать, хранить. Кивер - военный головной убор. Хоругвь - священное знамя, которое выносится во время торжественных церковных процессий смеете с крестом. Сыта - медовый взвар; напиток, замешанный на меду. Причт - церковнослужители одного прихода. "Всемирную славу..." - начало одного из церковных песнопений. Перун - языческий бог. Рог - сила, могущество. Десница - правая рука. Клир - духовенство. Денница - заря. Канон (греч. правило или свод правил) - в данном случае часть богослужения. Урядник - низший офицерский чин в казачьих войсках.
  Сузге. Сибирское предание (с. 49). Впервые - Современник, 1838, т. 12, отд. 3. В основе - народное предание о второй жене сибирского хана Кучума Сузге. "Сузге" инсценировалась и несколько раз была показана на сцене: в 1889 году на так называемых "Сибирских вечерах", посвященных 300-летию похода Ермака, и в 1904 году - в Тобольске, в 1922 году - в деревне Верхне-Филатовой Тобольского уезда (на татарском языке), в 1940 году - на сцене Тобольского учительского института и Тобольского окружного драматического театра. В 1896 году тобольский композитор И. Корнилов написал оперу "Сузге". Тал - ивняк. Гурия (хурия) - в мусульманской мифологии райская дева. Махмет-Кул (Мамет-Кул) - по Ремезовской летописи, сибирский царевич, сын царя Кучума (иногда называется его братом); у Ершова Махмет-Кул - брат Сузге. Кольцо, Гроза, Мещеряк, Михайлов, Пан - сподвижники Ермака, казачьи атаманы. Сейдяк Бекбулатов - военачальник Кучума, внук сибир- ского князя Казыя. "Славу Дона пожинает... И прощение царя". - Считается, что Ермак был донским казаком, разбойничал на Волге и начал поход на Сибирь, спасаясь от гнева Ивана Грозного. После взятия сибирских городков отправил атамана Кольцо послом в Москву. Уланы - члены одной из линия ханской фамилии, служившие в ханской охране. Пищаль - старинное русское тяжелое ружье.
  Песня казака (с. 80). Впервые - Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976.
  Смерть Ермака (с. 81). Впервые - Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976. Ермак Тимофеевич (?-1585) - казачий атаман. Походом под его предводительством (ок. 1581) началось освоение Сибири Русским государством. В результате этого похода Сибирское ханство Кучума распалось. Во время сражения с отрядом Кучума Ермак утонул в реке Вагай, притоке Иртыша.
  Русский штык (с. 82). Впервые - Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976. "И с Суворовым штыками Окрестили мы Рымник". - Русские и австрийские войска под командованием А. В. Суворова 11 сентября 1789 года одержали победу над турками при речке Рымник. Ретирада - отступление. "И на Альпах всю дорогу Браг обставил лесом пик..." - Речь идет об Итальянском походе А. В. Суворова 1799 года.
  Монолог Святополка Окаянного (с. 84). Впервые - Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976. Историческая основа - летописные предания из "Истории государства Российского" Н. М. Карамзина. Святополк (ок. 980-1019) - туровский князь, в междоусобной борьбе за киевский престол убил своих братьев - князей Бориса Ростовского, Глеба Муромского и Святослава Древлянского, получил прозвище Окаянный. Потерпев поражение от Ярослава Новгородского, пытался бежать в Польшу, к своему тестю польскому королю Болеславу, но в пути умер.
  Смерть Святослава (с. 86). Впервые - Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976. Святослав I (?-972) - князь киевский, сын князя Игоря, выдающийся полководец, разгромил Хазарский каганат, совершал походы в Волжскую Болгарию и Болгарию. Погиб в сражении с печенегами, союзниками Византии, у днепровских порогов. По легенде, печенеги сделали из черепа Святослава чашу, из которой пили на пирах. Свенельд - воевода, служивший нескольким киевским князьям, вместе со Святославом участвовал в походах против болгар и греков. Бельбог - в славянской мифологии божество, олицетворяющее светлые силы природы, противопоставлялся Чернобогу - божеству тьмы. Ольга (?-969) - мать Святослава, киевская княгиня.
  Ночь на Рождество Христово (с. 88). Впервые - Библиотека для чтения, 1834, т. 7. Риза - верхнее церковное облачение священнослужителей; металлический оклад на иконе. Хитон - одежда в Древней Греции и у некоторых народов Востока; льняная или шерстяная рубашка, чаще без рукавов, подпоясывалась с напуском. Вифлеем - город в Палестине; по евангельской легенде, там родился Иисус Христос. Ливан - здесь: горный массив в Палестине. Ключ Элеонский - поток, отделяющий Иерусалим от Масличной, или Элеонской горы, с которой связаны значительные события жизни Иисуса Христа. Иегова (Яхве) - одно из священных имен бога в иудаизме. Тимпан - древний ударный музыкальный инструмент. Сион - священная гора в Иерусалиме, где, согласно Библии, был дворец царя Давида, а также Иерусалимский храм. Криле - крылья. Рамена - плечи. Моисей - по Библии, пророк, предводитель израильских племен, призванный богом вывести израильтян из египетского рабства; перед бежавшими от фараоновых войск израильтянами расступились воды Красного моря; на горе Синай бог дал Моисею две каменные плиты (скрижали) с начертанными на них 10 заповедями. Гавриил - архангел, возвестивший деве Марии, что у нее родится сын Иисус Христос. Мессия (евр. спаситель) - по Ветхому завету, будет послан богом на землю уничтожить зло; в Евангелии (Новом завете) мессианская роль отведена Иисусу Христу. Вертеп Вифлеемский - пещера, где родился Иисус Христос.
  Молодой орел (с. 91). Впервые - Библиотека для чтения, 1834, т. 7. Один из первых опытов Ершова в песенном жанре. Получил высокую оценку В. К. Кюхельбекера (см.: Дневник В. К. Кюхельбекера. М.-Л., 1929, с. 222). Послужил источником популярной в конце XIX века народной песни "Как на дубе на зеленом".
  Русская песня (с. 94). Впервые - Библиотека для чтения, 1835, т. 10. В начале 1840-х годов была положена на музыку.
  Первая любовь (с. 95). Впервые - Библиотека для чтения, 1835, т. II. Посвящено сестре писателя К. П. Масальского, университетского товарища Ершова. В семье Масальских поэт бывал в 1834-1835 годах. Удольный - земной.
  Туча (с. 98). Впервые - Библиотека для чтения, 1835, т. 12.
  Ночь (с. 100). Впервые - Осенний вечер, изданный В. Лебедевым. Спб., 1835. Холнуть - нанести холод, остудить.
  Дуб (с. 101). Впервые - Библиотека для чтения, 1840, т. 39. Феникс - символ вечной жизни; по египетской мифологии, священная птица, погибающая в пламени и возрождающаяся из пепла.
  Тимковскому. На отъезд его в Америку (с. 103). Впервые - Петр Павлович Ершов, автор сказки "Конек-горбунок". Биографические воспоминания университетского товарища его, А. К. Ярославцова. Спб., 1872 (с сокращениями). Полностью - Ершов П. Стихотворения. Л., 1936. Тимковский Константин Иванович - университетский товарищ Ершова, сын цензора пушкинских времен и дочери известного восточносибирского промышленника и мореплавателя Г. И. Шелехова. Окончив университет, поступил во флот и был откомандирован в качестве юнкера на службу в основанную Г. И. Шелеховым Российско-Американскую компанию. 5 августа 1835 года Тимковский отплыл из Кронштадта на корабле "Елена" в Америку. Это послужило поводом для послания Ершова. В 1837 году Тимковский вернулся в Петербург, занимался литературной деятельностью, с 1848 года - активный участник кружка М. В. Петрашевского, участвовал в знаменитых "пятницах". Вместе с Ф. М. Достоевским и другими петрашевцами пережил ожидание смертной казни на площади. В 1849-1857 годах отбывал наказание в арестантских ротах. Последние годы жил в Петербурге, умер в 1881 году. В послании Ершова отражены юношеские мечты и напоминание другу о клятве, которую они дали друг другу "на жизнь и смерть", посвятить себя изучению Сибири.
  Желание (с. 106). Впервые - Библиотека для чтения, 1835, т. 13 (цензурное разрешение 31 октября 1835). Пигарг - вид орла.
  Песня отрока (из либретто оперы "Страшный меч") (с. 108). Впервые - Иллюстрированный
  вестник,
  1876,
  
  7. Либретто "большой волшебно-героической оперы в пяти действиях" было написано для друга поэта - композитора И. К. фон Гунке (1801-1883); одобрено цензурой к представлению в июне 1836 года. По неизвестным причинам опера так и не была поставлена. Полностью опубликовано в "Иллюстрированном вестнике", 1876,  7-8.
  Песня старика Луки (Из драматической повести "Фома-кузнец") (с. 109). Впервые - Осенний вечер, изданный В. Лебедевым. Спб., 1835. Драматическая повесть не окончена. Песня старого кузнеца Луки была положена на музыку А. А. Алябьевым для мужского хора и включена композитором в сборник своих песен. Бытовала как народная, пользовалась популярностью и в советское время.
  "Вступая в свет неблагодарный..." (с. 110). Впервые - Петр Павлович Ершов, автор сказки "Конек-горбунок". Биографические воспоминания университетского товарища его, А. К. Ярославцова. Спб., 1872. Посвящено В. А. Треборну. Треборн Владимир Александрович - близкий университетский товарищ Ершова, поддерживавший с ним регулярную переписку до конца жизни, занимался литературной деятельностью, писал шуточные стихотворения, переводил с немецкого.
  Семейство роз. Элегия (с. 111). Впервые - Летопись факультетов на 1835 год, изданная в двух книгах А. Галичем и В. Плаксиным, кн. 1. Спб., 1835 (цензурное разрешение - 30 апреля 1835) с сокращениями. Полностью - Библиотека для чтения, 1835, т. 13. Борей - по греческой мифологии, холодный северный ветер. Перун - здесь: гром.
  Прощание с Петербургом (с. 117). Впервые - Библиотека для чтения, 1835, т. 9. Связано с ожиданием отъезда в Тобольск после окончания университета. "И клик победный огласил Поля пустынные Полтавы..." - Речь идет о битве со шведами под Полтавой в 1709 году, переломном сражении в Северной войне 1700-1721 годов. Русская армия под командованием Петра I разгромила шведскую армию Карла XII. Дерзкий галл - французский император Наполеон Бонапарт (1769-1821), Прометей - в греческой мифологии титан, похитивший у богов с Олимпа огонь и передавший его людям.
  Послание к другу (с. 120). Впервые - Библиотека для чтения, 1836, т. 16. Рассматривалось как программное произведение самим автором и многими критиками. Посвящено К. И. Тимковскому, находящемуся в Русской Америке. "Делил я с братом пополам..." - П. П. Ершов очень любил своего брата Николая (1814-1834), они были неразлучны, вместе учились в гимназии, а затем в Петербургском университете (Николай - на математическом факультете, ему прочили блестящее будущее ученого). "Он улетал на берег дальний..."

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 856 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа