Главная » Книги

Брюсов Валерий Яковлевич - Избранные стихотворения, Страница 15

Брюсов Валерий Яковлевич - Избранные стихотворения


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

65). Ньюпор - система аэроплана. Валтасаров пир. - В библейской легенде рассказывается, что во время пира во дворце последнего вавилонского царя Валтасара таинственная рука начертала на стене письмена, предвещающие гибель ему и его царству: в ту же ночь он был убит, а царством его овладели мидяне и персы.
  Старый вопрос (с. 165). Санскрит - литературный язык древних индусов, древнейший из семьи индоевропейских языков, к которой принадлежит и русский язык. Двух сфинксов на отмели Невской. - Имеются в виду древнеегипетские сфинксы, привезенные в XIX веке и установленные на набережной Невы.
  Круги на воде (с. 167). Марна - река во Франции, где в 1914 году произошло большое сражение между германскими и англо-французскими войсками. Пе-че-ли - печелийский залив Желтого моря; здесь в 1914 году японцы захватили германскую крепость Киао-Чао и немцы затопили свой флот, чтобы он не попал в руки неприятеля.
  Баллада воспоминаний (с. 170). Я славил жгучий полдень Явы. - Речь идет о стихотворении 1894 года "Предчувствие", открывавшем сборник "Chefs d'oeuvre (см. с. 22).
  Гарибальди (с. 171). Ладзароне - неаполитанский нищий, босяк. Капрера - маленький остров близ Сардинии, где провел последние годы жизни народный герой Италии Джу-зеппе Гарибальди.
  Певцу "Слова" (с. 171). Наташа, Лиза, Татьяна - классические образы русских женщин в произведениях Толстого, Тургенева, Пушкина.
  Три кумира (с. 172). Три кумира - памятники в Петербурге: Петру I, Николаю I и Александру III.
  ДЕВЯТАЯ КАМЕНА
  Сборник "Девятая Камена" (камены - музы), подготовленный Брюсовым к печати в 1917 году, не был издан. Отдельные стихотворения из него печатались в периодике и в дру-гих сборниках. Впервые сборник в полном виде вошел во 2-й том семитомного Собрания сочинений (М., 1973).
  О себе самом (с. 174). Мусагет - Аполлон, предводитель муз.
  Орел двуглавый (с. 178). Но с диким кобчиком... вступил он в бой - намек на русско-японскую войну. Сперанский Михаил Михайлович - видный государственный деятель при Александре I и Николае I. Распутин Григорий - авантюрист, имевший большое влияние на Николая II и его жену.
  К армянам (с. 181). Кир - основатель древнеперсид-ского царства, завоевавший много государств, в том числе и Армению. При Каррах армяно-парфянское войско нанесло жестокое поражение римским легионам Красса и захватило их знамена (римские значки). Юстиниан - византийский император; армянские войска сражались на его стороне в его войнах с персами. Чингис-хан, Ленгтимур - монгольские завоеватели. При мрачном торжестве Луны - под гнетом турецкого владычества. Шираз - город в Иране, старинный центр персидского искусства. Край Наирский - Наири - древнее название Армении. Агурамазда (Ормузд) - высшее божество в древнеперсидской религии, олицетворение доброго творческого начала. Тигран II - царь Армении, при котором страна достигла большой политической мощи и подъема культуры.
  К Армении (с. 182). В сретенье денницы - навстречу утренней заре. Цевница - свирель.
  Тайна деда (с. 183). Пан - в греческой мифологии бог стад, покровитель пастухов; изображался в виде играющего на свирели человека с козлиными ногами, рогами и бородой. Дриады - нимфы, обитавшие в лесах и рощах.
  Последние поэты (с. 184). Голгофа - место, где, по евангельской легенде, был распят Христос; здесь: символ страданий. Оцет - уксус. Тиртей - древнегреческий поэт, вдохновлявший спартанцев на военные подвиги. Пиндар - см. прим. к стихотворению "Начинающему" (с. 269).
  В цыганском таборе (с. 186). Мариула - имя цыганки, о которой рассказывается в поэме Пушкина "Цыганы". Сказ про Овидия. - О римском поэте Овидии, сосланном по приказу императора Августа в придунайские земли, рассказывает у Пушкина старый цыган.
  ПОСЛЕДНИЕ МЕЧТЫ
  Сборник (с подзаголовком "Лирика 1917 - 1919 года") вышел в издательстве "Творчество" в 1920 году. Брюсов указывал в предисловии, что "в этой книге собраны только лирические стихотворения" и что "стихи по вопросам общественным, отзывы на современность, печатавшиеся автором за эти годы в разных газетах и журналах", в книгу не вошли.
  Пророчества весны (с. 190). Как Самсон из львиной челюсти. - По библейской легенде, Самсон, встретив на своем пути льва, разорвал его пасть руками; через несколько дней Самсон нашел в трупе льва рой пчел и мед.
  Ученик Орфея (с. 190). Орфей, сын бога... - Легендарный певец Орфей считался сыном речного бога Эагра и музы Каллиопы. Я с песней в адову обитель, как он, сошел бы. - Орфей спускался в подземное царство за своей умершей женой Эвридикой; позже был растерзан менадами (вакханками) . Тирс - жезл, обвитый плющом и виноградными листьями.
  Зов автомобиля (с. 192). Кентавр - мифическое существо у древних греков, получеловек-полулошадь.
  Библия (с. 194). Отец и сын. - Речь идет об Аврааме, которому бог повелел принести в жертву сына Исаака. Как братьев обнимал Иосиф... - По библейскому преданию, Иосиф был продан старшими братьями в Египет. Впоследствии Иосиф, ставший советником фараона, простил своих братьев.
  Мировой кинематограф (с. 196). Сын Солнца - титул египетских фараонов. Карл Великий - франкский король, создавший огромную империю в Европе.
  Максиму Горькому в июле 1917 года (с. 197). Написано по поводу травли, поднятой буржуазной печатью против Горького летом -1917 года. В ответном письме Горький писал Брюсову: "Давно и пристально слежу я за Вашей подвижнической жизнью, за Вашей культурной работой, и я всегда говорю о Вас: это самый культурный писатель на Руси! Лучшей похвалы - не знаю: эта - искренна".
  СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ
  В ответ тому, кто предложил мне "Выбор" (с. 199). Одно избрал я божество - Аполлона, покровителя искусств, поразившего стрелой чудовищного змея Пифона.
  При электричестве (с. 200). В первой строфе стихотворения приводятся названия кораблей и имена героев, изображенных в романах Жюля Верна. "Титаник" - большой трансатлантический пароход, погибший в 1913 году. Марко-ни - итальянский инженер, один из изобретателей радиотелеграфа.
  "Когда я юношей..." (с. 200). Обращено к бельгийскому поэту Верхарну. "Властительные ритмы" - название одного из поэтических сборников Верхарна.
  "Я в море не искал таинственных Утопий..." (с. 201). Стихотворение не закончено, ряд стихов не дописан. Олай - церковь св. Олая в Ревеле (ныне Таллин). Эдды край - Швеция ("Эдда" - скандинавский эпос). Мэ-лар - озеро в Швеции. Гальс Франс - голландский художник. Суровый Стефан - собор св. Стефана в Вене. "Сепа" - "Тайная вечеря" Леонардо да Винчи. Нюнесгейм - город в Швеции близ Стокгольма. Кемпер - старинный город в Бретани. Каркасон - город на юге Франции. Лидо - побережье близ Венеции. Город Шумных Вод - легендарная столица Атлантиды.
  Эллису (с. 204). Эллис (Л. Л. Кобылинский) - литератор, один из сотрудников символистского журнала "Весы".
  Всхождение (с. 205). Изида - одна из богинь в древнем Египте.
  Больше никогда (с. 206). Певец Jnferno - Данте ("Ад" - первая часть "Божественной комедии"). Беатриче - образ воспетой в поэзии Данте женщины, любовь к которой он пронес через всю свою жизнь.
  "Я устал от светов электрических..." (с. 207).
  Менестрель - в средние века странствующий поэт-музыкант. Цицеро - разновидность типографского шрифта.
  Августов - город в Польше, в районе которого в первую мировую войну происходили ожесточенные бои между русскими и германскими войсками.
  Польша есть! (с. 207). Эдуард Слонский - польский поэт, написавший два сонета, обращенных к Брюсову.
  Завет Святослава (с. 208). Мертвые сраму не имут! - с этими словами, по свидетельству летописца, обратился к своим воинам перед битвой великий князь Киевский Святослав Игоревич.
  К стальным птицам (с. 209). "Автор вспоминает свои стихи по поводу первых полетов Райта, в Париже <см. стихотворение "Кому-то", с. 133>. Как известно, аэроплан Райта поднимался только после разбега по рельсу. Леонардо, то есть Леонардо да Винчи, один из первых разрабатывал теорию воздухоплавания. "Альбатросы" и "голуби" ("таубе") - типы германских аэропланов" (прим. Брюсова).
  "В моей душе, как в глубях океан а..." (с. 210). Ассур (Ассурбанипал) - ассирийский царь. Согдиа-на - древняя область в Средней Азии. Халдеи - см. прим. к стихотворению "Халдейский пастух" (с. 261). Гиксы - кочевые племена, завоевавшие Древний Египет, Фивы - столица Древнего Египта. Даки - фракийские племена, населявшие территорию современной Румынии; во II в. были разбиты войсками римского императора Траяна. Мара - см. прим. к стихотворению "Знакомая песнь" (с. 266).
  "Я - междумиро к..." (с. 211). Пэр - титул высшего дворянства. Тот, в жилах чьих мужичья кровь, - сам Брюсов (см. прим. к стихотворению "Не память..." (с. 278).
  В ТАКИЕ ДНИ
  Сборник вышел в Государственном издательстве в 1921 году.
  Парки в Москве (с. 217). Парки - в римской мифологии богини судьбы, изображавшиеся в виде трех старух, прядущих нить человеческой жизни. Иван Калита - московский князь, названный первым собирателем Русской земли.
  Товарищам интеллигентам (с. 218). Инвектива - гневное выступление против кого-нибудь. Леру Пьер - французский социалист-утопист.
  Мятеж (с. 220). Эмиль Верхарн - бельгийский поэт. Брюсов был первым переводчиком его стихов и поэм на русский язык.
  Романтикам (с. 223). Цветок голубой - символ романтической мечты, романтического недостижимого идеала. Лоэнгрин - один из рыцарей общества св. Грааля, отправившийся в Индию на волшебном лебеде, герой средневековых немецких поэм и одноименной оперы Вагнера.
  А. В. Луначарскому (с. 224). Кумир Бельведер-ский - статуя Аполлона Бельведерского, олицетворяющая здесь классическое искусство.
  В первый раз (с. 224). Мальстрём - см. прим. к стихотворению "Париж" (с. 263).
  Будь мрамором (с. 225). Меж "юношей безумных" - цитата из стихотворения Пушкина "Брожу ли я вдоль улиц шумных...". Пирр - в древности царь Эпира (на северо-западе Греции).
  МИГ
  Сборник вышел в издательстве 3. И. Гржебина в 1922 году.
  Смотреть в былое (с. 227). Джинны - в арабской мифологии духи. Туареги - кочевое племя, населяющее оазисы Сахары.
  Груз (с. 227). Федра - жена легендарного царя Афин Тезея, героиня трагедий Эврипида и Расина. Эсфирь - жена персидского царя Артаксеркса. Семи холмов покорный мир ла-тины - Рим, расположенный на семи холмах. "Страшный суд" Орканий. - Орканья - итальянский художник, автор фрески "Страшный суд".
  Грядущий гимн (с. 228). Илион - Троя.
  Октябрь 1917 года (с. 229). Иды - день полнолуния в римском календаре; Иды марта 44 года до н. э. - день, когда был убит Юлий Цезарь. Последний римский вольнодумец - Брут. Двадцатое июня 1789 года - день, когда в Париже депутаты третьего сословия собрались в манеже и поклялись не расходиться, пока не добьются конституции. Десятый день августа 1792 года - день народного восстания в Париже и свержения монархии. Скорбный день - брюмер - 18 брюмера (9 ноября) 1799 года, когда Наполеон совершил государственный переворот и был провозглашен пожизненным консулом. Франция явила два пыланья февральской и июльской новизны... - Июльская революция 1830 года и февральская - 1848 года.
  Советская Москва (с. 230). Фермопилы - ущелье, где в 480 году до н. э. произошла битва между многотысячным войском персов и отрядом спартанцев в 300 человек.
  Зеркала Архимеда, - По преданию, знаменитый греческий математик и физик Архимед с помощью зеркал поджигал в море неприятельские корабли. Ариэль - веселый дух воздуха. Ко-манчи - племя индейцев в Северной Америке.
  ДАЛИ
  Сборник вышел в Государственном издательстве в 1922 г.
  Красное знамя (с. 231). "Мойры - богини судьбы. Дике - богиня справедливости. По слову поэта - намек на стихи Тютчева "Счастлив, кто посетил сей мир в его минуты роковые..." (прим. Брюсова).
  Принцип относительности (с. 232). "Оси сдвинуты - намек на утверждение А. Эйнштейна, что "такое воззрение (принцип относительности) несовместимо с теорией Ньютона" (прим. Брюсова).
  Молодость мира (с. 232). Лемуры - см. прим. к стихотворению "Магистраль" (с. 277). Рапалло - город в Италии, где в 1922 году был заключен договор между РСФСР и Германией, устанавливавший нормальные дипломатические отношения между обоими государствами. Риккертианство - идеалистическое философское направление. Санта-Маргарита - местечко близ г. Рапалло, в котором в 1922 году происходила Генуэзская конференция.
  Над картой Европы 1922 г. (с. 233). "Столбы Мелькарта, позже Геркулеса - Гибралтарский пролив. Колхида - Кавказ. Край Перикла - Аттика. Край Лисандра - Спарта. Царства Мидий - Персия. Газдрубал - полководец карфагенян в их последней борьбе с Римом. На Оссу Пелион... - намек на сказание о борьбе гигантов с Зевсом. Крон - Хронос <бог времени>" (прим. Брюсова).
  Загадка Сфинкса (с. 234). "Плюшар - издатель "Энциклопедического лексикона"... Скотт - один из исследователей, достигших Южного полюса. Пири - исследователь, достигший Северного полюса. Спиралей пляску... - Ввиду поступательного движения солнца истинные пути планет в пространстве должны представлять собою никак не эллипсы, но кривые, приближающиеся к спирали, определить природу которых еще невозможно при современном состоянии математики" (прим. Брюсова). Эдип - по древнегреческой легенде, сын фиванского царя, разгадавший загадку злого чудовища Сфинкса и тем самым спасший от гибели Фивы.
  Новый синтаксис (с. 234). Эдита - согласно легенде, возлюбленная короля англосаксов Гарольда, которая искала его тело на Гастингском поле, где он погиб в битве с норманнами. "Хеми - Египет. Шлак в Иоахимстале - содержит в себе урановую руду (радий). Сын Креза был нем до отрочества и заговорил под влиянием испуга, когда, при взятии Сард, смерть грозила его отцу" (прим. Брюсова). Метценжер и Матисс - французские художники-модернисты. Супрематисты - представители формалистического беспредметного направления в живописи 1910 - 1920-х годов.
  Стихи о голоде (с. 235). Имеется в виду голод
  1922 г., охвативший 35 губерний. ".Халдеи - первые определили видимые пути планет между звездами, из "эллинов" мерил "просторы неба" еще Анаксимандр, точнее Архимед и др. Танганайка - озеро в Африке. Пи - термин элементарной математики" (прим. Брюсова). Оркан - название тропического циклона. Апатура - разновидность бабочки. Чимборазо - одна из вершин южноамериканских Анд.
  МЕА (СПЕШИ)
  Сборник вышел в Государственном издательстве в 1924 г. (в день похорон Брюсова).
  Магистраль (с. 238). "Лемуры, атланты - полумифические расы, создатели первых культур на земле" (прим. Брюсова). Семирамида - легендарная царица Ассирии. Пуанкаре Раймон - французский президент.
  У Кремля (с. 240). Это стихотворение Брюсов прочел на своем юбилейном вечере в Большом театре. 17 декабря
  1923 года. "Шпре <река> - в Берлине, Понтийские болота - под Римом, Темза - в Лондоне, Гоанго - в Китае" (прим. Брюсова). Непал - государство в Азии (в Гималаях). Месопотамия - географическая область в передней Азии, между реками Тигр и Евфрат.
  ЗСФСР (с. 241). ЗСФСР (Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика) существовала в 1922 - 1936 годах в составе Азербайджанской, Армянской и Грузинской Советских Республик. Сателлиты - здесь: планеты-спутники. Глядит к Алагязе седой Арарат. - "В народных армянских песнях гора Арарат олицетворяется в образе седого старика и стоящая рядом гора Алагяз, или Алагяза, - в образе красивой девушки" (прим. Брюсова). Яфетиды - устаревшее обозначение группы народов. Диадохи - см. прим. к стихотворению "Смерть Александра" (с. 153).
  Штурм неба (с. 242). "Персей и Икар, в греческих мифах, - люди, летавшие на искусственных крыльях; Леонардо да Винчи и Гойа - художники, изображавшие летающих людей; "вскрылит великая птица" - слова Леонардо да Винчи о летающем человеке; в полумифической Атлантиде люди, по преданию, умели летать. - В Жювизи, под Парижем, были одни из первых, после изобретения аэроплана, полетов, на которых автор присутствовал. Кудрине - площадь в Москве" (прим. Брюсова).
  "Allons, enfents..." - начальные слова Марсельезы. "Сa ira!" - слова припева французской революционной песни XVIII в. Фарман - здесь: одна из первых моделей самолета (по имени изобретателя).
  Мир электрона (с. 243). "Современная физика рассматривает атом как систему, где вокруг центрального ядра вращаются электроны" (прим. Брюсова).
  Как листья в осень (с. 243). "См. "Илиада", песнь VI, ст. 446 и сл.: "Листьям в дубравах подобны мы все, сыны человеков..." и т. д. Вопрос о возможности научным путем бороться со смертью составлял предмет изысканий философа Федорова" (прим. Брюсова).
  Хвала, зрению (с. 244). Аэролит - метеорит.
  Не память... (с. 245). "Автор - внук костромского крестьянина" (прим. Брюсова).
  Вариации, на тему "Медного всадника" (с. 245). Это стихотворение Брюсов прочел на -своем юбилейном вечере в Большом театре 17 декабря 1923 г. "Он вариаций - Пушкин; время действия - эпоха польского восстания 1831 г. Двое под одним плащом - Пушкин и Мицкевич; сохранилось известие, что Пушкин и Мицкевич однажды, во время ненастья, укрывались у памятника Петра под одним плащом. Народы мира и т. а. - намек на стихи Пушкина к Мицкевичу, мечтавшему "о временах, когда народы, распри позабыв, в великую семью соединятся". Другой - Мицкевич. Здесь - на Сенатской площади. Первой вольности предтечи - декабристы. Вильгельм - школьный товарищ Пушкина, Вильгельм Кюхельбекер, один из декабристов, сосланный в Сибирь. В стихотворении - ряд стихов и выражений из "Медного всадника" Пушкина. Мысль "Вариаций" подсказана прекрасными вариациями Б. Пастернака, которому автор почтительно посвящает эти стихи" (прим. Брюсова). Сибиллы (или сивиллы) - легендарные прорицательницы в древние времена.
  Мысленно, да! (с. 247). "Бирма - в Индокитае. Мози-оа-Тунья (то есть "дымы делают шум") - водопад на реке Замбези, в Африке, который Ливингстон предлагал назвать водопад Виктории. Сирии - правильнее, чем Сириус" (прим. Брюсова).
  Два крыла (с. 247). Наряду с названиями сборников Брюсова ("Пути и перепутья", "Зеркало теней", "Все напевы" и др.) здесь упоминается название сборника поэтессы Адалис "Первое предупреждение" (сборник не был издан). К автору этого сборника и обращено данное стихотворение. Казот - французский писатель XVIII века, написавший роман "Влюбленный дьявол". Страсть Евредику жалит из трав - Эвредику, жену Орфея, ужалила ядовитая змея. Атолл - коралловый остров.
  СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ
  "Я доживаю полстолетья..." (с. 254). ".Реформ" прощальный свет. - Имеются в виду реформы, осуществленные в 1860-е годы. В день марта первого... - 1 марта 1881 года народовольцами был убит Александр II.
  "Не довольно ль вы прошлое нежили..." (с. 257). Палладио - итальянский архитектор. Клавдий - римский император. Ауэрбахкеллер - погребок Ауэрбаха в Лейпциге, где происходит одна из сцен "Фауста". Помпеи и Геркуланум - римские города, погибшие при извержении Везувия. Субмарина - подводная лодка.
  "Развертывается скатерт ь..." (с. 258). Рассказ о Савле - см. прим. к стихотворению "В Дамаск" (с. 84). Шапокляк - складной цилиндр.
  СОДЕРЖАНИЕ
  Н. А. ТРИФОНОВ. "Из сумрака вышедши к свету..." (О творческом пути Брюсова-поэта)
  1893 - 1897
  ИЗ СБОРНИКА "JUVENILIA" ("ЮНОШЕСКОЕ")
  Сонет к форме
  Осеннее чувство
  Творчество
  ИЗ СБОРНИКА "CHEFS D'OEUVRE" ("ШЕДЕВРЫ")
  Предчувствие
  На журчащей Годавери
  На острове Пасхи
  После грез
  "Свиваются бледные тени..."
  ИЗ СБОРНИКА "ME EUM ESSE" ("ЭТО - Я")
  "Как царство белого снега..."
  Юному поэту
  "...и, покинув людей, я ушел в тишину..."
  "Я действительности нашей не вижу..."
  Мучительный дар
  По поводу Chefs d'oeuvre
  "Холод ночи; смерзлись лужи..."
  "Четкие линии гор..."
  "Есть что-то позорное в мощи природы..."
  "И ночи и дни примелькались..."
  "Не плачь и не думай..."
  "Еще надеяться - безумие..."
  Обязательства
  Отреченье
  СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ
  Колумб
  "Давно ли в моем непокорном уме..."
  "Позвать ко мне на крестины..."
  1898 - 1908
  ИЗ СБОРНИКА "TERTIA VIGILIA" ("ТРЕТЬЯ СТРАЖА")
  Возвращение
  Я
  "Ребенком я, не зная страху..."
  Ассаргадон
  Халдейский пастух
  Психея
  Александр Великий
  Скифы
  Клеопатра
  Старый викинг
  Данте
  Данте в Венеции
  Разоренный Киев
  О последнем рязанском князе Иване Ивановиче
  Наполеон
  "Я люблю большие дома..."
  "Мы к ярким краскам не привыкли..."
  Женщине
  "Я имени тебе не знаю..."
  К.портрету М. Ю. Лермонтова
  К. Д. Бальмонту ("Нет, я люблю тебя не яростной любовью...")
  По поводу сборников "Русские символисты"
  По поводу "Me eum esse"
  К самому себе
  В дни запустении
  Братьям соблазненным
  Отрады
  Мы
  Я знаю
  "С неустанными молитвами..."
  Краски
  Сказание о разбойнике
  Замкнутые
  ИЗ СБОРНИКА "URBI ET ORBI" ("ГРАДУ И МИРУ")
  "По улицам узким..."
  Лестница
  Последнее желанье
  У себя
  Побег
  Работа
  Мечтание
  Искатель
  Нить Ариадны
  Блудный сын
  У земли
  В ответ
  Фабричная
  Раб
  Помпеянка
  L'ennui de vivre
  Habet ilia in alvo
  Париж
  Мир
  В Дамаск
  Сонет
  Хмель исступленья
  Терцины к спискам книг
  Каменщик ("Каменщик, каменщик в фартуке белом...")
  Мальчик
  На скачках
  Зимние дымы
  Ночь
  В раю
  К. Д. Бальмонту ("Вечно вольный, вечно юный...")
  Венеция
  Младшим
  3. Н. Гиппиус
  ИЗ СБОРНИКА "STEPHANOS" ("ВЕНОК")
  Вячеславу Иванову
  Приветствие
  "Меня, искавшего безумий..."
  "Желтым шелком, желтым шелком..."
  Медея
  Тезей Ариадне
  Ахиллес у алтаря
  Антоний
  Орфей и аргонавты
  В полдень
  Из песен Мальдуна
  Каменщик ("Камни, полдень, пыль и молот...")
  Гребцы триремы
  Кинжал
  К согражданам
  Цусима
  Юлий Цезарь
  Одному из братьев
  Знакомая песнь
  Цепи
  Паломникам свободы
  Лик Медузы
  Довольным
  Грядущие гунны
  К счастливым
  Фонарики
  Слава толпе
  Духи огня
  Конь блед
  ИЗ СБОРНИКА "ВСЕ НАПЕВЫ"
  Поэту
  Сумерки
  Век за веком
  Усталость
  Встреча
  Ранняя осень
  Холод
  Монах
  Городу
  Вечерний прилив
  Хвала человеку
  Дедал и Икар
  Эней
  К Медному всаднику
  Опять в Венеции
  На форуме
  Служителю муз
  Флореаль 3 года
  Дух земли
  Наш демон
  Кому-то
  Начинающему
  Сеятель
  СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ
  "Мой разум! ты стенами строгими..."
  Братья бездомные
  "Вот брошен я какой-то силой..."
  "Я много лгал и лицемерил..."
  "С каждым шагом всё суровей..."
  "Дивный генуэзец! как нам стали понятны..."
  "На площади, полной смятеньем..."
  К народу
  "Ужель доселе не довольно?.."
  Близким
  Сходные решения
  1909 - 1918
  ИЗ СБОРНИКА "ЗЕРКАЛО ТЕНЕЙ"
  "Веселый зов весенней зелени..."
  "Снова, с тайной благодарностью..."
  "Идут года. Но с прежней страстью..."
  В моей стране
  Зерно
  По меже
  "В полях забытые усадьбы..."
  "И снова я, простерши руки..."
  Покорность
  Поэт - Музе
  Родной язык
  Египетский раб
  Смерть Александра
  К финскому народу
  К моей стране
  Признание
  ИЗ СБОРНИКА "СЕМЬ ЦВЕТОВ РАДУГИ"
  Sed non satiatus
  Юношам
  Летом 1912 года
  Памятник
  Сын земли
  Земле
  Детские упования
  Иматра
  На лыжах
  Последняя война
  Старый вопрос
  Круги на воде
  Польше
  Западный фронт
  Портрет
  Баллада воспоминаний Гарибальди
  Певцу "Слова"
  Три кумира
  Единоборство
  ИЗ СБОРНИКА "ДЕВЯТАЯ КАМЕНА"
  О себе самом
  К Петрограду
  Освобожденная Россия
  В мартовские дни
  Потоп
  Орел двуглавый
  Любимые мелочи
  Тридцатый месяц
  К армянам
  К Армении
  Афинский поденщик говорит
  Тайна деда
  Последние поэты
  В цыганском таборе
  Парус и чайка
  Мое упорство
  ИЗ СБОРНИКА "ПОСЛЕДНИЕ МЕЧТЫ"
  В горнем свете
  Пророчества весны
  Ученик Орфея
  Зов автомобиля
  Работа
  Пока есть небо
  Библия
  Мировой кинематограф
  Библиотеки
  Максиму Горькому в июле 1917 года
  СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ
  "Я знал тебя, Москва, еще невзрачно-скромной..."
  "Не так же ль годы, годы прежде..."
  В ответ тому, кто предложил мне "Выбор"
  При электричестве
  "Когда я, юношей, в твоих стихах мятежных..."
  "Я в море не искал таинственных Утопий..."
  "Опять мой посох приготовлен..."
  Эллису
  Последний путь
  Всхождение
  Больше никогда
  "Я устал от светов электрических..."
  Польша есть!
  Завет Святослава
  К стальным птицам
  "В моей душе, как в глубях океана..."
  Краткий дифирамб
  "Я - междумирок. Равен первым..."
  "О, фетовский, душе знакомый стих..."
  "Над призраками и действительностью..."
  1918 - 1924
  ИЗ СБОРНИКА "В ТАКИЕ ДНИ"
  России
  Третья осень
  К русской революции
  Парки в Москве
  Нам проба
  Товарищам интеллигентам
  Только русский
  Мятеж
  Серп и Молот
  В такие дни
  Романтикам
  А. В. Луначарскому
  В первый раз
  Будь мрамором
  Одно лишь
  ИЗ СБОРНИКА "МИГ"
  Смотреть в былое
  Груз
  Грядущий гимн
  Октябрь 1917 года
  Оклики
  Советская Москва
  ИЗ СБОРНИКА "ДАЛИ"
  Красное знамя
  Принцип относительности
  Молодость мира
  Над картой Европы 1922 г.
  Загадка Сфинкса
  Новый синтаксис
  Стихи о голоде
  ИЗ СБОРНИКА "МЕА" ("СПЕШИ")
  Магистраль
  После смерти В. И. Ленина
  Ленин
  У Кремля
  ЗСФСР
  Штурм неба
  Мир электрона
  Как листья в осень
  Хвала зрению
  Не память
  Вариации, на тему "Медного всадника"
  Мысленно, да!
  Два крыла
  Пятьдесят лет
  СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ
  Революция
  "Народные вожди! вы - вал, взметенный бурей..."
  "Слепой циклон, опустошив..."
  "Пора! Склоняю взор усталый..."
  Труд
  "Что день, то сердце все усталей..."
  "Я доживаю полстолетья..."
  "Великое вблизи неуловимо..."
  "Я вырастал в глухое время..."
  "Пусть вечно милы посевы, скаты..."
  "Не довольно ль вы прошлое нежили..."
  Будущее
  "Развертывается скатерть, как в рассказе о Савле..."
  Dolce far niente
  Примечания
  Р2 Б 89
  Составитель, автор вступительной статьи и примечаний Н. А. ТРИФОНОВ
  Брюсов В. Я.
  Б 89 Избранное: Стихотворения, лирические поэмы /Сост. Н. А. Трифонов. - М.: Моск. рабочий, 1979. - 288 с.
  70402-066
  Б------221-79. 4702010200
  М172(03)-79
  Р2
  ИБ 1099
  
  
  
  Валерий Яковлевич Брюсов
  
  
  
  
  ИЗБРАННОЕ
  
  
   Заведующая редакцией Л. Сурова
  
  
  
  Редактор Н. Рыльникова
  
  
  
   Художник Е. Дорон
  
  
  Художественный редактор Г. Комзолова
  
  
   Технический редактор М. Шлык
  
  
  
  Корректор Г. Горячева
  Сдано в набор 03.05.79. Подписано к печати 10.09.79. Формат 84 X 100 1/32. Бумага Š 1. Гарнитура "Литературная". Печать высокая. Усл. печ. л. 14.09. Уч.-изд. л. 14,71. Тираж 150 000. Заказ 3912. Цена в коленкоре "Модерн" 1 р. 40 к., в материале "Малага скивертекс" 1 р. 50 к.
  Ордена Трудового Красного Знамени издательство "Московский рабочий", 101854, ГСП, Москва, Центр, Чистопрудный бульвар, 8.
  Ордена Ленина типография
  "Красный пролетарий", 103473, Москва, И-473, Краснопролетарская, 16.
  

Другие авторы
  • Фофанов Константин Михайлович
  • Кони Федор Алексеевич
  • Шмелев Иван Сергеевич
  • Мурахина-Аксенова Любовь Алексеевна
  • Буланже Павел Александрович
  • Бахтиаров Анатолий Александрович
  • Нахимов Аким Николаевич
  • Гершензон Михаил Абрамович
  • Погорельский Антоний
  • Житова Варвара Николаевна
  • Другие произведения
  • Д-Эрвильи Эрнст - Фрейя
  • Романов Пантелеймон Сергеевич - Тяжелые вещи
  • Григорьев Аполлон Александрович - Краткий послужной список на память моим старым и новым друзьям
  • Полевой Николай Алексеевич - Вольный мученик
  • Тимашева Екатерина Александровна - Фомичев С. А. Катерина Тимашева - поэтесса пушкинской плеяды
  • Чернышевский Николай Гаврилович - Русская беседа и ее направление
  • Мельгунов Николай Александрович - Кто же он?
  • Короленко Владимир Галактионович - С двух сторон
  • Леонтьев Константин Николаевич - Формулярный список о службе цензора Московского цензурного комитета статского советника Леонтьева
  • Волконский Михаил Николаевич - Темные силы
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
    Просмотров: 573 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа