Главная » Книги

Брюсов Валерий Яковлевич - Эдгар Алан По. Лирика, Страница 6

Брюсов Валерий Яковлевич - Эдгар Алан По. Лирика


1 2 3 4 5 6 7 8

ign="justify">   Колокол бросая в звон,
  
  
  В звон, звон, звон,
  
   Под рыданья, стоны, звон,
  
   Звон, звон, звон, звон, звон,
  
  
  Звон, звон, звон
  
  Под стенящий, под гудящий похоронный звон,
  
  (1914)
  
  
  
  
   К ЭННИ
  
  
   Слава небу! был кризис, -
  
  
  
  Опасность прошла.
  
  
   С болезнью, что грызла,
  
  
  
  Что медленно жгла,
  
  
   Та, что названа "Жизнью",
  
  
  
  Лихорадка прошла.
  
  
   Грустно я знаю,
  
  
  
  Что нет больше сил;
  
  
   Мне и членом не двинуть,
  
  
  
  Я лежу, я застыл;
  
  
   Ну, так что же! Мне лучше,
  
  
  
  Когда я застыл.
  
  
   Я покоюсь так мирно,
  
  
  
  В постели простерт,
  
  
   Что тот, кто посмотрит,
  
  
  
  Подумает: мертв, -
  
  
   Задрожит, меня видя,
  
  
  
  Подумав: он - мертв.
  
  
   Стенанья, страданья,
  
  
  
  Вздохи, рыданья -
  
  
   Утихли вдруг,
  
  
  
  И сердца жестокий,
  
  
   Ужасный, глубокий,
  
  
  
  Сердца стук.
  
  
   Болезнь, и тошноты,
  
  
  
  И муки - прошли,
  
  
   Лихорадки исчезли,
  
  
  
  Что череп мой жгли;
  
  
   Те, что названы "Жизнью",
  
  
  
  Лихорадки прошли.
  
  
   И о! из всех пыток,
  
  
  
  Что была всех сильней,
  
  
   Успокоилась жажда
  
  
  
  В груди моей,
  
  
   Та жгучая жажда
  
  
  
  Проклятых страстей:
  
  
   Я глотнул; и погас он,
  
  
  
  Нефтяной ручей!
  
  
   Я глотнул чистой влаги,
  
  
  
  Что катилась, журча,
  
  
   Струилась так близко
  
  
  
  Под ногой, из ключа, -
  
  
   Из земли, в неглубокой
  
  
  
  Пещере ключа.
  
  
   И о! никогда пусть
  
  
  
  Не подскажет вам хмель,
  
  
   Что темно в моей келье,
  
  
  
  Что узка в ней постель.
  
  
   Разве люди в иную
  
  
  
  Ложатся постель?
  
  
   Чтобы спать, лишь в такую
  
  
  
  Должно лечь постель.
  
  
   Рассудок мой - Тантал -
  
  
  
  В ней исполнен грез,
  
  
   Забыл, не жалеет
  
  
  
  О прелести роз,
  
  
   О волненьях при виде
  
  
  
  Мирт и роз.
  
  
   Теперь, когда спит он,
  
  
  
  И покой так глубок,
  
  
   Святей ему дышит
  
  
  
  Анютин глазок;
  
  
   Аромат здесь он слышит
  
  
  
  Твой, Анютин глазок!
  
  
   Розмарин здесь, и рута,
  
  
  
  И Анютин глазок.
  
  
   Так, я счастлив в постели
  
  
  
  Дыханием грез
  
  
   И прелестью Энни,
  
  
  
  Омытый в купели
  
  
   Ароматных волос -
  
  
  
  Прекрасной Энни.
  
  
   Поцелуем согретый,
  
  
  
  Лаской нежим, - на грудь
  
  
   Преклонился я к Энни,
  
  
  
  Чтоб тихо уснуть, -
  
  
   Ей на грудь, словно в небо,
  
  
  
  Чтоб глубоко уснуть.
  
  
   Свет погашен; покрыт я,
  
  
  
  Постель тепла.
  
  
   Энни ангелов молит,
  
  
  
  Да хранят ото зла,
  
  
   Да хранит их царица
  
  
  
  Меня ото зла.
  
  
   И лежу я спокойно,
  
  
  
  В постели простерт,
  
  
   Любовь ее зная,
  
  
  
  А вы скажете: мертв!
  
  
   Я покоюсь так мирно,
  
  
  
  В постели простерт,
  
  
   Любовью согретый,
  
  
  
  А вам кажется: мертв!
  
  
   Вы, увидя, дрожите,
  
  
  
  Подумав: мертв!
  
  
   И ярче сердце,
  
  
  
  Чем н_а_ небе звезды
  
  
   Ночью весенней
  
  
  
  В нем светит Энни!
  
  
   Горит разогрето,
  
  
  
  Любовию Энни,
  
  
   И мыслью и светом
  
  
  
  Глаз моей Энни!
  
  
   (1924)
  
  
  
  
  ЭЛЬ-ДОРАДО
  
  
  
   Он на коне,
  
  
  
   В стальной броне;
  
  
  
  В лучах и тенях Ада,
  
  
  
   Песнь на устах,
  
  
  
   В днях и годах
  
  
  
  Искал он Эль-Дорадо.
  
  
  
   И стал он сед
  
  
  
   От долгих лет,
  
  
  
  На сердце - тени Ада.
  
  
  
   Искал года,
  
  
  
   Но нет следа
  
  
  
  Страны той - Эль-Дорадо.
  
  
  
   И он устал,
  
  
  
   В степи упал...
  
  
  
  Предстала Тень из Ада,
  
  
  
   И он, без сил,
  
  
  
   Ее спросил:
  
  
  
  "О Тень, где Эль-Дорадо?"
  
  
  
   "На склоны чер-
  
  
  
   ных Лунных гор
  
  
  
  Пройди, - где тени Ада! -
  
  
  
   В ответ Она. -
  
  
  
   Во мгле без дна -
  
  
  
  Для смелых - Эль-Дорадо!"
  
  
  
  (1924)
  
  
  
  
  МОЕЙ МАТЕРИ
  
  
  И ангелы, спеша в просторах рая
  
  
  Слова любви друг другу прошептать,
  
  
  Признаньями огнистыми сжигая,
  
  
  Названья не найдут нежней, чем "мать".
  
  
  Вот почему и вас так звал всегда я:
  
  
  Вы были больше для меня, чем мать,
  
  
  Вы в душу душ вошли, - с тех пор, как, тая,
  
  
  Виргиния взнеслась, чтоб отдыхать!
  
  
  Моя родная мать скончалась рано,
  
  
  Она - мне жизнь дала, вы дали - той,
  
  
  Кого любил я нежно и безгранно.
  
  
  Вы более мне стали дорогой
  
  
  Так бесконечно, как в священной дрожи,
  
  
  Душе - она, чем жизнь своя дороже.
  
  
  (1924)
  
  
  
  
  АННАБЕЛЬ ЛИ
  
  
   Много лет, много лет прошло
  
  
  
  У моря, на крае земли.
  
  
   Я девушку знал, я ее назову
  
  
  
  Именем Аннабель Ли,
  
  
   И жила она только одной мечтой -
  
  
  
  О моей и своей любви.
  
  
   Я ребенок был, и ребенок она,
  
  
  
  У моря на крае земли,
  
  
   Но любили любовью, что больше любви,
  
  
  
  Мы, или Аннабель Ли!
  
  
   Серафимы крылатые с выси небес,
  
  
  
  Не завидовать нам не могли!
  
  
   Потому-то (давно, много лет назад,
  
  
  
  У моря на крае земли)
  
  
   Холоден, жгуч, ветер из туч
  
  
  
  Вдруг дохнул на Аннабель Ли,
  
  
   И родня ее, знатная, к нам снизошла,
  
  
  
  И куда-то ее унесли,
  
  
   От меня унесли, положили во склеп,
  
  
  
  У моря, на крае земли.
  
  
   Вполовину, как мы, серафимы небес
  
  
  
  Блаженными быть не могли!
  
  
   О, да! потому-то (что ведали все
  
  
  
  У моря на крае земли)
  
  
   Полночью злой вихрь ледяной
  
  
  
  Охватил и убил мою Аннабель Ли!
  
  
   Но больше была та любовь, чем у тех,
  
  
  
  Кто пережить нас могли,
  
  
  
  Кто мудростью нас превзошли,
  
  
   И ни ангелы неба, - никогда, никогда! -
  
  
  
  Ни демоны с края земли
  
  
   Разлучить не могли мою душу с душой
  
  
  
  Прекрасной Аннабель Ли!
  
  
   И с лучами луны нисходят сны
  
  
  
  О прекрасной Аннабель Ли,
  
  
   И в звездах небеса горят, как глаза
  
  
  
  Прекрасной Аннабель Ли,
  
  
  
  И всю ночь, и всю ночь, не уйду я прочь,
  
  
   Я все с милой, я с ней, я с женой моей,
  
  
  
  Я - в могиле, у края земли,
  
  
  
  Во склепе приморской земли.
  
  
   (1924)
  
  
  
  
  ВВЕДЕНИЕ
  
  
   Романс! ты любишь петь, качаясь,
  
  
   Глаза закрыв, крылья смежив,
  
  
   В зеленых ветках старых ив,
  
  
   Что спят, над озером склоняясь,
  
  
   Мне был знаком тот милый край,
  
  
   Где жил ты, пестрый попугай! -
  
  
   Ты азбуке учил ребенка,
  
  
   Твой голос повторял я звонко,
  
  
   Блуждая в чаще без конца,
  
  
   Дитя, с глазами мудреца.
  
  
   Что грозы тропиков, настали
  
  
   Года, где петь не стало сил,
  
  
   Где бледных молний бороздил
  
  
   Зигзаг разорванные дали;
  
  
   Он, с громом, в небе обнажал
  
  
   Мрак беспросветный, как провал;
  
  
   Но тот же мрак, в каймах лучистых,
  
  
   Жег крылья молний серебристых.
  
  
   Ленив я с детства был, любил
  
  
   Вино, читал Анакреона, -
  
  
   Но в легких строфах находил
  
  
   Я зовы страсти затаенной.
  
  
   Алхимии мечты - дано
  
  
   Веселье превращать в страданья,
  
  
   Наивность - в дикие желанья,
  
  
   Игру - в любовь, в огонь - вино!
  
  
   Так, юн, но здрав умом едва ли,
  
  
   Я стал любовником печали,
  
  
   Привык тревожить свой покой,
  
  
   Томиться призрачной тоской.
  
  
   Я мог любить лишь там, где грозно
  
  
   Дышала Смерть над Красотой,
  
  
   Где брачный факел "Рок" и "Поздно"
  
  
   Вздымали между ней_ и _мной_.
  
  
   А после вечный Кондор лет
  
  
   Потряс все небо слишком властно
  
  
   Шумящей бурей гроз и бед;
  
  
   Под твердью мрачной и ненастной
  
  
   Я забывал, что я - поэт.
  
  
   Когда ж он с крыльев, в день спокойный,
  
  
   Ронял мне в сердце светлый пух,
  
  
   Все ж нежно петь не смел я вслух,
  
  
   Не обретал я лиры стройной:
  
  
   Для песни и душа должна
  
  
   Созвучной быть с тобой, струна!
  
  
   Но _ныне_ все прошло бесследно!
  
  
   Печаль и Слава - отошли,
  
  
   Мрак разрешился в сумрак бледный,
  
  
   Огни чуть теплятся вдали.
  
  
   Глубок во мне был омут страсти,
  
  
   Но хмель на дне оставил муть;
  
  
   Кто у Безумства был во власти,
  
  
   Тот жаждет одного - уснуть:
  
  
   Храню одно из всех пристрастий, -
  
  
   В Мечте навеки отдохнуть!
  
  
   Да! но мечты подобных мне - заране
  
  
   Осуждены рассеяться в тумане.
  
  
   Но я клянусь, что я страдал один,
  
  
   Искал живые, нежащие звуки,
  
  
   Чтоб вырвать миг у тягостных годин,
  
  
   Пока еще все радости, все муки
  
  
   Не скрыты ранним инеем седин,
  
  
   Пока бесенок лет, с лукавым взглядом,
  
  
   Не мог в сознаньи спутать все черты,
  
  
   И Старость белая не стала рядом,
  
  
   Взор отвратив от вымыслов мечты.
  
  
   1829-1831
  
  
  
   ВЕЧЕРНЯЯ ЗВЕЗДА
  
  
  
   Был полдень в июне
  
  
  
   И полночь в ночи;
  
  
  
   С орбит своих звезды
  
  
  
   Бледно лили лучи
  
  
  
   Сквозь холодные светы
  
  
  
   Царицы Луны.
  
  
  
   Она была - в небе,
  
  
  
   Блеск на гребнях волны.
  
  
  
  
   Дышал я бесплодно
  
  
  
  
   Улыбкой холодной, -
  
  
  
   Холодной слишком - для меня!
  
  
  
  
   Ее диск туманный,
  
  
  
  
   Как саван обманный,
  
  
  
   Проплыл, - и обернулся я
  
  
  
  
   К Звезде Вечерней...
  
  
  
  
   О, как размерней
  
  
  
   Ласкает красота твоя!
  
  
  
  
   Мечте так милы,
  
  
  
  
   Полные силы,
  
  
  
   Сверканья твои с вышины.
  
  
  
  
   Пью, умиленный,
  
  
  
  
   Твой огонь удаленный,
  
  
  
   А не бледные блики Луны.
  
  
  
   1827
  
  
  
  
  ЛЕОНЕНИ
  
  
   Леонени - имя дали серафимы ей,
  
  
   Свет звезды лучистой взяли для ее очей,
  
  
   Взял мрак ночей безлунных для волос
  
  
  
  
   глубокорунных,
  
  
   И меня при песнях струнных обручили

Другие авторы
  • Горянский Валентин
  • Анненская Александра Никитична
  • Бестужев Александр Феодосьевич
  • Шимкевич Михаил Владимирович
  • Неведомский Александр Николаевич
  • Толстовство
  • Батюшков Константин Николаевич
  • Пруссак Владимир Васильевич
  • Ришпен Жан
  • Вейсе Христиан Феликс
  • Другие произведения
  • Чулков Георгий Иванович - Memento mori
  • Грааль-Арельский - Стихотворения
  • Каратыгин Петр Андреевич - А. П. Каратыгин: краткая справка
  • Нахимов Аким Николаевич - Песнь луже
  • Шулятиков Владимир Михайлович - Критические этюды
  • Кутузов Михаил Илларионович - Из письма М. И. Кутузова и Н. Д. Кудашева Е. И. Кутузовой о преследовании наполеоновской армии
  • Толстой Лев Николаевич - В. Лебрен. Лев Толстой (Человек, писатель и реформатор)
  • Горчаков Дмитрий Петрович - Горчаков Д. П.: биографическая справка
  • Николев Николай Петрович - Стихотворения
  • Дорошевич Влас Михайлович - Празднование 75-летия Малого театра
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 422 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа