Главная » Книги

Некрасов Николай Алексеевич - Стихотворения 1866-1877 гг. (Другие редакции и варианты), Страница 9

Некрасов Николай Алексеевич - Стихотворения 1866-1877 гг. (Другие редакции и варианты)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

  
  
  Продолжает с величьем Патрокла:
  
  
  "В честь собрания выпить пора!"
  
   а. [И кончает багровый, как свекла]
  
   б. И кончает весь красный, как свекла,
  
  
  Троекратным возгласом: "Ура!"]
   После 117 Здесь чиновники всяких послов
   После 120 Здесь известности всякого рода
  
  
  С камергерским ключом и мечом
  
  
  [Всех сословий, всех наций, профессий, чинов]
  
   а. До героев [последнего] года
  
  
  Что стреляли [в своих мужиков]
  
   б. До героев недавнего года
  
  
  [Что стреляли в народ] - и притом
  
   в. [Понимай как умеешь]
  
   г. [Как бишь их? Позабыл! <нрзб>]
  
   д. (Позабыл имена)
   После 124 Впрочем нынче простая суббота
  
  
  Нет министров, почетных гостей
  
  
  Нет ни тостов, ни спичей. Работа
  
   а. Лишь зубам. [Приглядимся к ней]
  
   б. Лишь зубам. [Полюбуемся ею]
  
   в. Лишь зубам. [Ну,] присмотримся к ней!
  
   г. Лишь зубам. Мы присмотримся к ней
  
   145 Вот сидят старики объедалы
  
   150 [Говорят про] неловкость слуги
  
  156-157 Скушав суп, джентльмен засыпает
  
  
  И проснувшись [к лакею взывает]
  
  161-164 И где должно, {12} на пользу отчизны
  
  
  Подают еще голос они
  
  
  Жаль утратит их скоро Россия
  
   а. И оплачет [Сенат] от души
  
   б. И оплачет [Катков] от души {13}
  
   в. И оплачет печать от души
  
   165 Угрожает им "ликантропия"
  
   165 "Собственно: превращение человека в волка.
  
  
  Иногда в этой болезни человек воображает себя
  
  
  и другим каким-нибудь животным. Болезнь
  
  
  очень древняя - Навухудоносор умер [от этой
  
  
  болезни], воображая себя волком". {14}
   После 166 [Кандидат в их почтенную стаю
  
  
  Рядом с ними обжора седой
  
  
  Восседает торжественно с краю
  
  
  Лет семнадцать уж он старшиной
  
  
  В провианте, в борьбе с поварами
  
  
  Сведущ он как в грамматике Греч]
   Вм. 167-168 Вот еще экземпляр престарелый
  
  
  Там вдали; погляди на него
   Вм. 173-177 С ним случилось последнее горе >-
  
  
  Пить нельзя! Он играет в вино.
  
  
  Наслажденье сего господина
  
  
  Нюхать, чмокать к [губам] подносить
  
   а. [И] раз двадцать [различные] вина
  
   б. Да раз двадцать любимые вина
   После 177 В чем была прежде отрада
  
  
  То теперь тебе ад.
  
  
  Что ж? по правилам Дантова ада
  
  
  Так и следует, милый собрат. {15}
   Вм. 181-182 [Этот вздор старика занимает
  
  
  В клубе вот уж пятнадцатый год!]
  
   187 Рядом юноша, бойкой, красивой
   После 190 [(Сын отца больше четверти века
  
  
  Наполнявшего ужасом Русь)
  
  
  С ним усатые два человека
  
  
  (Игроки-шулера побожусь!)]
   После 198 [Разговор его: скачки, [рысаки скаковые], собаки
  
  
  Пересуды и сплетни двора
  
  
  Рысаки, петушиные драки
  
  
  Берты, Минны, охота, игра
  
  
  Что его самолюбье щекочет,
  
  
  Что доступно желаньям его
  
  
  Взял он с бою! Чего он захочет,
  
  
  То и сможет. Мильон у него,
  
  
  С ним всё лучшее общество дружно] {16}
   Вм. 221-224 [Что доступно его разуменью,
  
  
  Что его самолюбию льстит
  
  
  Взял он с бою! По общему мненью
  
  
  Он орел: надо всеми [другими] парит]
  
  
  [Сам он верит тому добродушно]
  
  235-240 Есть [величие несколько шире]
  
  
  И особый ведет к нему путь
  
  
  Кто орел - тот красивей и шире
  
  
  Может крылья свои развернуть!
  
  
  Если гордость - прекрасное свойство -
  
  
  Успокоится Анной с мечом
  
   243 Если в жизни ты сделаешь мало
  
   247 начато: Впрочем, что высоко заноситься {17}
  
  260 а. Милый юноша! [тратишься] ты
  
   б. Повторяю, бросаешься, ловишься ты
  
   262 А друзья твои [просто] скоты
  
   271 [Очень глупы балетные феи]
   После 283 [Вновь не мыслимы в этой среде
  
  
  Так пускай хоть не будут казаться
  
  
  Неусыпно упорны в труде]
  
  292-295 Чтоб приставить кушетку к камину
  
   а. Чтоб [лакея иметь с галуном]
  
   б. Чтоб друзей принимать за столом
  
  
  [Ночи целые,] сгорбивши спину
  
  
  Изнывал [он] за [пошлым] трудом
  
   307 [Насладиться ничем] не успел
   После 311 [Зна[ем]л я мужа, энергией чудной
  
  
  Он недавно весь мир удивил...
  
  
  В этой роли кровавой и [трудной]
  
  
  Он великую силу явил]
  
  312-327 вписаны позднее на отдельном листе со знаком
  
   321 В лазарете [подлекарь] кричит
  
  323-327 ["Раскрывайся!" карета гремит]
  
  
  Генерал на минуту приедет
  
  
  [Пробежится... и смотришь потом]
  
  
  Десять новых горячечных бредит
  
  
  [Черт бы взял тебя с этим трудом!]
   Вм. 333-337 В книжных лавках, [как муха на мед]
  
  
  На журналы, на книги бросался
  
  
  [Всё что нужно в тетрадку внесет]
  
  
  [Вечно роясь в газетных листах]
  
  
  [А иной номерок и украдет
  
  
  (С доброй целью не грех воровать)
  
  
  За ночь всё приспособит, приладит
  
  
  А поутру на ловлю опять]
  
  
  [А потом] поясненья, запросы
  
  
  [Дома вставит угрюмый] старик
  
   355 [Беззакония гидру] сотри
  
   357 Но старик через меру хватил
  
   359 Робеспьером Краевского звал.
   360-368 а. Суд тетрадку ему возвратил
  
   б. Начато: [Старец умер и некто]
  
   в. [Старец умер в тоске безотрадной
  
  
  И поэт Караваев воспел
  
  
  В эпитафии очень изрядной
  
  
  Результат его доблестных дел]
  
   г. Сорвалось! Гражданин благородный
  
  
  Очи скорбные скоро смежил
  
  
  И Линяев [поэт превосходный]
  
  
  Эпитафию старцу сложил
  
  
  "[В Академии даром] квартиру
  
  
  [Занимал он, был] подл и плешив
  
  
  И оставил в наследие миру
  
  
  [Неудачных] доносов архив"
  
  
  [И] Да, погиб бесполезно, бесследно
   После 367
  
  У КАМИНА {18}
  
  
  Стариков одурелая стая
  
  
  С мест своих тяжело поднялась;
  
  
  Животами друг друга толкая,
  
  
  До диванов кой-как добралась. {19}
  
  
  Закурив дорогие сигары
  
  
  Неиграющий люд на кружки
  
  
  Разделился: пошли тары-бары
  
  
  Козыряют давно игроки
  
  
  Смутный говор - дуэли и драки
  
  
  Назначенья и сплетни двора
  
  
  Лошадиные призы, собаки
  
  
  Берты, Мины, охота, игра
  
  
  Тут же речь о сивухе зловонной {20}
  
  
  О финансах родной стороны
  
  
  Погоди, якобинец салонный,
  
  
  Мы идем - мы послушать должны!
  
  
  (Их уж мало - иные успели {21}
  
  
  "Всё земное свершить" - и опять {22}
  
  
  Ретроградные песни запели,
  
  
  Тем начальство велело молчать,
  
  
  Те в расчетах своих обманулись {23}
  
  
  Не сумев по течению плыть
  
  
  На крестьянском вопросе свихнулись
  
  
  И в Москву переехали жить.)
  
  
  Так горячее первое племя
  
  
  Либералов прошло навсегда,
  
  
  Но и в наше довольное {24} время
  
  
  Недовольные {25} есть господа.
  
  
  [Говорит либерал современный
  
  
  О финансах родной стороны
  
  
  Говорит о сивухе презренной
  
  
  Заложив свои руки в штаны]
  
  
  [Нет в столице такого салона
  
  
  Где б не встретил ты этих господ -
  
  
  Либералов хорошего тона
  
  
  Каждый битую песню поет] {26}
  
   671 [Остроумный] наш оратор подводит итог
  
   673 Не без цели [стараясь] желая прослыть
  
   674 Приглашает он [старцев] [старушек] наивных
  
  676-677 вписаны на полях
   После 677 [Утверждая, что ей во вселенной
  
  
  Будет первое место дано....]
  
  680 а. Осуждая [прошедшее] смело
  
   б. Осужда[ет он] старое смело
  
   681 Недовольный] и новым слегка
  
   682 [Он] способен и доброе дело
   Вм. 690-695 Станет он нажимать либералов,
  
  
  С ними всякую связь прекратит
  
  
  [Если будешь ты столько наивен,
  
  
  Что с письмом обратишься к нему -
  
  
  [Он] докажет, что он прогрессивен
  
  
  В суд притянут тебя по письму!]
  
  
  Этим [он] стариков успокои[т]
  
  
  И помогут [ему] старики
  
  
  Ловко [он] свое здание строи[т]
  
  
  [Далеко] расставляе[т] силки!..
   После 695 Замечательно: речь эту слыша, {27}
  
  
  Прочь иные поспешно бегут,
  
  
  Словно хочет обрушиться крыша!
  
  
  Вообще в нашем клубе берут
  
  
  Перевес ретроградные силы
  
  
  [Потому что здесь много седин] {28}
  
   444 Впрочем есть у нас всякий народ
  
   446 Даже [истые] водятся славянофилы
  
  447 а. [Попадается тип их один]
  
   б. Светский тип их [издавна один]
  
   в. Светский тип их доныне цветет
  
   449 Попивали из добрых ковшей
   После 451 [(Впрочем здесь мы должны замечанье
  
  
  Вставить: мы оскорбить не хотим
  
  
  "День" - весьма недурное изданье -
  
  
  О непишущих мы говорим)]
   После 459 Мы с народом сливаемся быстро
  
  
  Например мужики говорят
  
  
  Будто немец во всем виноват
  
  
  И в приемной иного министра
  
  
  Тот же самый проводится взгляд
   После 483 Пред лицом негодяя партнера
  
  
  Выгружает он злобно ворча
  
  
  Он клеймит его именем вора
  
  
  То намеком, то просто сплеча...
  
  
  Впрочем будем к нему справедливы,
  
  
  Для чего ему желчь унимать
  
  
  Если многие ради наживы
  
  
  И побои готовы принять?.. {29}
  
  527-532 Муза! Ты отступаешь от плана!
  
  
  Общий очерк затеяли мы,
  
  
  Так не тронь уж пока ни Ивана,
  
  
  Ни Андрея, ни Льва, ни Кузьмы!
  
  
  Дорисуй впечатленье - и мирно
  
  
  Удались, не задев единиц!..
   После 532 Да! собрание это обширно
  
  
  Здесь немало типических лиц
  
  
  Может быть благодатнее темы {30}
  
  
  Никогда не придумаешь ты:
  
  
  Что ни шаг - то лицо для поэмы -
  
  
  Характерны и резки черты:
  
  
  В молодом поколении фатства, {31}
  
  
  В пожилом, если правду сказать,
  
  
  Застарелой тоски тунеядства,
  
  
  Самодурства и лени печать...
  
  
  Тот помешан на тонком приличьи,
  
  
  Тот играет, тот любит поесть,
  
  
  Но вглядись: при наружном различьи
  
  
  Здесь единство глубокое есть.
  
  
  Здесь безденежье всех уравняло -
  
  
  И великих и малых людей -
  
  
  И на каждом челе начертало
  
  
  Надпись: "Где бы занять поскорей!"
  
  
  Разорило чиновников чванство,
  
  
  Прожилась за границею знать,
  
  
  Отчего оголело дворянство,
  
  
  Бесполезно и речь затевать
  
  
  Всё что было - у каждого сплыло,
  
  
  И остался в наличности шиш.
  
  
  Даже ты, откупное светило,
  
  
  За грошовым пикетом кряхтишь,
  
  
  Кабаками нажившись досыта
  
  
  Ты обширных земель накупил,
  
  
  Для которых покуда нет сбыта,
  
  
  Капитал твой не то чтобы сплыл,
  
  
  Но уж он не в руках, а в "тумане".
  
  
  Занятые рублишки в кармане,
  
  
  И партнер твой угрюм как тюрьма -
  
  
  Господин с иудейским акцентом:
  
  
  Понижается полупроцентом
  
  
  Каждый месяц цена на дома.
  
  
  У! Как мрачно глазами он водит,
  
  
  Не о том ли печалишься, друг,
  
  
  Что народ понемногу уходит
  
  
  Из твоих всехватающих рук?
  
  
  Погоди - мы вина накурили,
  
  
  Но покуда его мы не сбыли
  
  
  Дело грязное - надо бросать!
  
  
  Продадим как-нибудь свою водку,
  
  
  И опять ты начнешь прижигать
  
  
  Купоросом крестьянскую глотку...
  
  
  . . . . . . . . . . . . . . . .
  
  
  Ну, конец. Мы в последнем покое,
  
  
  Всё что мог показал тебе я
  
  
  (Не задев никого за живое)
  
  
  Что же скажешь ты, Муза моя?
  
  
  Ничего. Клуб изрядно устроен,
  
  
  Но в нем мало здоровых голов.
  
  
  Здесь один только мудр и спокоен: {32}
  
  
  Это дедушка медный - Крылов.
  
  
  Не холодным глядит истуканом,
  
  
  Он лукавым сатиром глядит.
  
  
  Игрокам, честолюбцам, дворянам
  
  
  Он улыбкой своей говорит...
  
  
  . . . . . . . . . . . . . . . .
  
  
  ["О друзья! не кривите душою
  
  
  [Из-за] Ради дач капиталов, земель
  
  
  Смерть придет - не возьмете с собою
  
  
  Ваших дач, капиталов, земель]
  
   б. [Ваших дач, капиталов, [домов]"]
  
  
  (На голос "Il segreto..." "Лук<реция> Борж<ия>")
  
  
  Мы еще игроков не видали. {33}
  
  
  Игроки интересный народ
  
  
  Но семейство их слишком велико,
  
  
  Нужно время, чтоб их описать
  
  
  _Голубь, Коршун, Орало и Хныка_
  
  
  Так я типы их думал назвать {34}
  
  
  И со временем каждым разрядом
  
  
  Я отдельно займусь, а теперь
  
  
  С нас довольно поверхностным взглядом
  
  
  Их окинуть. Войдем в эту дверь {35}
  
  
  
  
  ИГОРНАЯ
  
   464 Чу! Сабуров, орало забавный
  
   469 За игрой [наполняется] в нем
  
   484 Пред лицом негодяя-партнера
  1 [Мы вошли, гости стояли среди залы]
  За обедом застали мы членов
  И местечко достали едва.
  Все жуют. Сколько тут джентельменов,
  Боже! Кругом идет голова!]
  2 [случается]
  3 [пахнет]
  4 Эти строки представляют собою отдельный набросок, частично соответствующий ст. 488-490 окончательной редакции.
  5 [Пьются тосты, министры, послы...]. Ср. ст. 125-128 окончательной редакции.
  6 [присяжный]
  7 Исправлено красным карандашом, очевидно, Некрасовым: Либерал (а недавно плантатор)
  8 На полях рядом со следующими двенадцатью зачеркнутыми красным карандашом стихами помета, очевидно, рукой Некрасова: ........ строку точек.
  9 [жить]
  10 а. Мастер пить, молодец говорить
  б. В речи краток, но всех их сильней
  11 [В провианте] в [борьбе] с поварами
  12 [в Сенате]
  13 Слова "в Сенате", "Сенат" и "Катков" зачеркнуты красным карандашом, очевидно, Некрасовым.
  14 Примечание Некрасова к слову "ликантропия"
  15 Это четверостишие вписано на полях.
  16 Ср. ст. 414-423 окончательной редакции.
  17 Эта строка вписана на полях.
  18 Название первоначально намечавшейся сатиры; текст частично соответствует ст. 376-419 окончательной редакции, ст. 372-375 отсутствуют.
  19 Следующие восемь стихов вписаны на полях.
  20 [Слышу] речь о сивухе [презренной,]
  21 а. [То поет соловей современный
   Много их после Крымской войны
   Народилось:] [Развелось, но] иные успели
  б. [Прогрессист, Чернышевский] салонный
   [Погоди!] Мы послушать должны!
   Их уж мало: иные успели
  22 а. [Тайной цели достичь] и опять
  б. [Личной цели достичь] и опять
  в. [Обработать дела] и опять
  23 [А иные в себе] обманулись
  24 [степенное]
  25 [Либеральные]
  26 Следующий далее текст частично соответствует cт. 668-695 окончательной редакции.
  27 Перед этим стихом зачеркнутое начало сатиры "Газетная" (см. ниже, с. 425).
  28 Далее следуют текст, частично соответствующий ст. 444-532 окончательной редакции, и текст, затем включенный в сатиру "Балет" (см. ниже, с. 425).
  29 Эти стихи вписаны на полях. Далее следуют ст. 488-495 окончательной редакции.
  30 Этот и семь следующих стихов вписаны на полях,
  31 Этот и три следующих стиха частично соответствуют ст. 9-12 окончательной редакции.
  32 Этот и десять следующих стихов частично соответствуют ст. 702-711 окончательной редакции.
  33 Текст, начинающийся этим стихом, следует после наборной рукописи сатиры "Газетная".
  34 Мы еще игроков не видали
   Игроки - [любопытный] народ
   Но [пускай их] семейство велико,
   [Я их главные типы схватил}
   _Голубь, Коршун, Орало и Хныка_
   Так я [мысленно их разделил]
  35 Следующий далее текст почти полностью совпадает со ст. 464-487 окончательной редакции.
  
   Варианты наброска ст. 31-48 и 53-72 ГБЛ {1}
  1 В рукописи ст. 31-48 следуют после 53-72.
  
   37 [Сохраняется] покрытая лаком
  
  Вм. 44 [Неохотно в квартиру входил]
  
   46 Ветер [как-то] насмешливо [выл...]
  
  После 47 [(Это ясно я понял потом)]
  
   62-64 Император помиловал вас...
  <

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 231 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа