Главная » Книги

Курочкин Василий Степанович - Переводы и переделки, Страница 8

Курочкин Василий Степанович - Переводы и переделки


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

sp;
  
  
  И за тем общественное зданье
  
  
  
  Вертикально принимает вид
  
  
  
  Хаосообразных пирамид,
  
  
  
  Разделенных правильно и вечно
  
  
  
  Как продольно, так и поперечно.
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  
  (Герольду)
  
  
  
  
  Землемер он, што ли, аль из тех,
  
  
  
  Что, вон, строят?
  
  
  
  
  
  
  Герольд
  
  
  
  
  
  
   Принц, он выше всех.
  
  
  
  К построеньям лишь в пространстве склонен.
  
  
  
  Он мудрец египетский - Астронин.
  
  
  
  Астра - солнце. Нин... должно быть, Нин
  
  
  
  По-халдейски значит: гражданин.
  
  
  
  Он в Египте снял покров с Изиды,
  
  
  
  Изучив на месте пирамиды.
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  
  (Философу)
  
  
  
  
  Что ж нам делать, господин мудрец?
  
  
  
  
  
  
  Философ
  
  
  
  
  Совместить начало и конец -
  
  
  
  Разделить хаос на два хаоса.
  
  
  
  Вот одно решение вопроса
  
  
  
  В области динамики - и два,
  
  
  
  Обратимся к статике едва.
  
  
  
  Ибо мы, пир_а_миду построя
  
  
  
  Для движенья, можем для покоя
  
  
  
  Начертать горизонтально круг.
  
  
  
  Этот круг, с пирамидой сам-друг,
  
  
  
  В конусе - дает прогресс с застоем.
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  Да народ-ат как мы успокоим?
  
  
  
  
  
  
  Философ
  
  
  
  
  Стоит только, чтоб смирить народ,
  
  
  
  Конусу дать должный оборот,
  
  
  
  Ибо в нем совмещена двоякость...
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  
  
  Хоть бы слово понял - эка пакость!
  
  
  
  
  
  
  Философ
  
  
  
  
  В конусе - движенье и покой.
  
  
  
  А закон один, весьма простой,
  
  
  
  Аналогий единиц и множеств,
  
  
  
  Всех инождеств, тождеств и такождеств,
  
  
  
  Всех времен, народностей, систем,
  
  
  
  Государств центральных - и затем
  
  
  
  Диоцезов, графств, провинций, штатов,
  
  
  
  Префектур, кантонов, комитатов,
  
  
  
  Округов, сатрапий, фил и триб -
  
  
  
  Для людей, животных, птиц, для рыб,
  
  
  
  Для червей, амфибий и полипов, -
  
  
  
  Для отдельных особей и типов,
  
  
  
  На земле - сдается даже мне -
  
  
  
  На других планетах: на Луне,
  
  
  
  На Сатурне, Марсе, на Венере -
  
  
  
  С разницей в диаметре, в размере,
  
  
  
  Но закон движения один:
  
  
  
  Пирамида - или проще: клин -
  
  
  
  Клин за клином...
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  
  
  Выбивать клин клином,
  
  
  
  Что ли?
  
  
  
  
  
  
  Философ
  
  
  
  
  
   Нет. Но в хаосе едином,
  
  
  
  Разделенном на два, - чтобы вдруг
  
  
  
  Не упал пирамидальный круг,
  
  
  
  Но вращался круглой пирамидой,
  
  
  
  Под надежной вашею эгидой,
  
  
  
  Чтобы, стоя, двигался народ -
  
  
  
  Надлежит к стремящимся вперед,
  
  
  
  Следуя примеру мудрых наций,
  
  
  
  Применить закон экскорпораций.
  
  
  
  Кто вперед - сейчас из ряду вон!
  
  
  
  Реактивной акции закон
  
  
  
  Не щадит для смелых построений
  
  
  
  Областей и целых поколений.
  
  
  
  
   (Восторженно.)
  
  
  
  Принц Лутоня! Вы - прогресса ось.
  
  
  
  Государство - конус, как ни брось,
  
  
  
  Кверху ль, книзу ль - будет в каждом виде
  
  
  
  В круге - центр, вершина - в пирамиде.
  
  
  
  Ваша светлость! Пусть же весь народ
  
  
  
  Вокруг вас завертится вперед.
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  (в сторону, размышляя)
  
  
  
  
  Я не понял...
  
  
  
  
  
  
  Философ
  
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  
  
  
  
   Я польстил недурно.
  
  
  
  
  
  (Вслух.)
  
  
  
  Принц!.. И то сказал я нецензурно.
  
  
  
  
  
  (Гордо.)
  
  
  
  Но я тем потомству буду мил,
  
  
  
  Что с улыбкой правду говорил.
  
  
  
  
  
  Те же, три публициста.
  
  
  
  
  
  
   1-й
  
  
  
  
  Принц!
  
  
  
  
  
  
   2-й
  
  
  
  
  
  Принц!
  
  
  
  
  
  
   3-й
  
  
  
  
  
  
  Принц!
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  
  
  
  Вы что еще, уроды?
  
  
  
  
  
  
   1-й
  
  
  
  
  Государь...
  
  
  
  
  
  
   2-й
  
  
  
  
  
  
  Все выходы...
  
  
  
  
  
  
   3-й
  
  
  
  
  
  
  
  
  Все входы...
  
  
  
  
  
  
   1-й
  
  
  
  
  Заняты...
  
  
  
  
  
  
   2-й
  
  
  
  
  
   С рогатиной...
  
  
  
  
  
  
   3-й
  
  
  
  
  
  
  
  
  С дубьем...
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
   (гневно Философу)
  
  
  
  
  Это ты морочил здесь враньем!!
  
  
  
  Черт!
  
  
  
  
  
  
  Философ
  
  
  
  
  
  (спокойно)
  
  
  
  
  
  Нет, принц. Есть в конусе текучесть
  
  
  
  Государств решающая участь;
  
  
  
  Всё равно: тиран, народ, палач -
  
  
  
  Сильным будь - задача всех задач!
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  Замолчи!
  
  
  
  
  
  
  Философ
  
  
  
  
   (продолжая)
  
  
  
  
  
   Сословных, уголовных
  
  
  
  И - тем паче - конусо-верховных!
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
   (замахиваясь)
  
  
  
  
  Я тебя!..
  
  
  
  
  
   Философ убегает.
  
  
  
  
  
   Воистину мудрец -
  
  
  
  Убежал.
  
  
  
  
  (К Отцу-командиру.)
  
  
  
  
  Ну, выручай, отец-
  
  
  
  Командир. Ты глоткой, что картечью,
  
  
  
  Напужаешь...
  
  
  
  
  
   Отец-командир
  
  
  
  
  
  
  Нет! К народу с речью
  
  
  
  Обращусь теперь я... Так и так...
  
  
  
  Вы, мол... Я, мол... Я ведь не дурак.
  
  
  
  Я ведь храбр и в голове и в тыле.
  
  
  
  Силы долг повиноваться силе.
  
  
  
  Кладсь! Пли! Жай! Три темпа. Тот же счет,
  
  
  
  Хоть в народ стреляй, хоть за народ.
  
  
  
  
   (Уходит смеясь.)
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  Бог с тобой, когда такой суровый!
  
  
  
  Вот они спасают как основы!
  
  
  
  Сколько есть их, каждый свой живот,
  
  
  
  Свой маммон основою зовет.
  
  
  
  Дворянин - так, господи, ты веси,
  
  
  
  Сколько в нем господской этой спеси!
  
  
  
  Казначей, так всю казну своей
  
  
  
  Полагает - я-де казначей!
  
  
  
  Командир - так роже богомерзкой
  
  
  
  Нипочем, потехи ради зверской,
  
  
  
  Сокрушить всё царство, весь народ.
  
  
  
  Кто тут гаже - черт их разберет!
  
  
  
  Да еще недоставало сраму -
  
  
  
  И жена достанется Ясаму!
  
  
  
  Ну их всех! Юродивый мудрец,
  
  
  
  Прокаженный лазарь, первый жрец -
  
  
  
  Отравитель, изверг! Эки страсти!
  
  
  
  Дай бог ноги! Не хочу и власти!
  
  
  
  Тот же лес, что наш сосновый бор, -
  
  
  
  Так домой, Лутоня, за топор!
  
  
  
  
  
  
   4
  
  
  
   ОТДАЛЕННАЯ КОМНАТА ВО ДВОРЦЕ
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  
  (один)
  
  
  
  
  Нет тебя, Лутониха, со мною!
  
  
  
  Некого мне звать теперь женою.
  
  
  
  Заливаюсь я потоком слез,
  
  
  
  Хошь бы ветер весточку принес.
  
  
  
  Хошь бы птичка мне прощебетала,
  
  
  
  Где моя голубка запропала!
  
  
  
  Чуяла ты ноне поутру,
  
  
  
  Что дурить я вздумал не к добру,
  
  
  
  Говорила, что не будет ладу.
  
  
  
  Я сказал: один на троне сяду!
  
  
  
  Истинно: один на троне сел -
  
  
  
  И жену и царство проглядел!
  
  
  
  Без тебя, желанная, Лутоне
  
  
  
  Счастья нет, хоть в золотой короне,
  
  
  
  И, как перст, весь век свой одинок,
  
  
  
  Буду лить горючих слез поток.
  
  
  
  
  
   Лутоня, Мажордом.
  
  
  
  
  
  
  Мажордом
  
  
  
  
  Ваша светлость...
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  
  
   Буде врать, любезный!
  
  
  
  Титулы мне ноне бесполезны.
  
  
  
  Ваш дворец мне, как тюрьма, постыл...
  
  
  
  Я - Лутоня, как и прежде был.
  
  
  
  
  
  
  Мажордом
  
  
  
  
  Принц, толпа народа завладела
  
  
  
  Всем дворцом...
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  
  
  Так что ж, голубчик? Дело!
  
  
  
  Пусть его хоть свалит, хоть сожжет.
  
  
  
  
  
  
  Мажордом
  
  
  
  
  Депутата к вам прислал народ.
  
  
  
  
  
  
  Лутоня
  
  
  
  
  Милый мой! Пущай без депутата
  
  
  
  Всё возьмут. Что взято, то и свято.
  
  
  
  
  
  
  Мажордом
  
  
  
  
  Ваша светлость, вот и депутат.
  
  
  
  
  
   Лутоня, Слоняй.
  
  
  
  
  
  
  Слоняй
  
  
  
  
  Принц, извольте выслушать доклад.
  
  
  
  
  
  
  Лутоня

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 226 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа