Главная » Книги

Холодковский Николай Александрович - Иоганн Вольфганг Гете. Фауст, Страница 19

Холодковский Николай Александрович - Иоганн Вольфганг Гете. Фауст


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

lign="justify">  
   Линцей
  (стоя на башне, говорит в рупор)
  
  Садится солнце; подплывая,
  Бегут последние суда;
  Вот барка в порт вошла большая
  И к нам в канал идёт сюда.
  На ней игриво вьются флаги
  И мачты крепкие стоят.
  И, полный счастья и отваги,
  Тебя восславить боцман рад.
  
  На дюне звонят в колокол.
  
  
  
  Фауст
  
   (вздрагивая)
  
  Проклятый звон! Как выстрел, вечно
  Он в сердце бьёт! Передо мной
  Моё владенье бесконечно,
  А там - досада за спиной!
  Твердит мне звон дразнящий, мерный,
  Что господин я не вполне,
  Что кучка лип, домишко скверный,
  Часовня - не подвластны мне!
  Пойду ль туда - мне страшны, гадки
  Чужие тени на пути,-
  Бельмо в глазу, заноза в пятке!
  О, если б прочь отсель уйти!
  
  
   Линцей
  
   (как выше)
  
  С вечерним ветром мчится барка
  На парусах, нагружена
  Пестро, блистательно и ярко,
  Мешков и ящиков полна!
  
   Подходит великолепная барка,
  богато нагруженная изделиями чужих краев.
  
   Мефистофель и Трое сильных.
  
  
  
  Хор
  
   Вот мы вернулись,
   Путь свершён;
   Привет, владыка,
   Наш патрон!
  
  Трое сильных выходят и выгружают богатство на берег.
  
  
   Мефистофель
  
  Мы отличились как могли,-
  Ты только труд наш похвали!
  Пошло немного кораблей;
  Теперь же в гавани твоей
  Их двадцать. Много было нам
  Хлопот: их плод ты видишь сам.
  В свободном море дух всегда
  Свободен; медлить, разбирать -
  Не станешь: надо смело брать!
  То ловишь рыбу, то суда;
  Уж скоро три я их имел,
  Потом четыре; там, забрав
  Ещё корабль, пятью владел;
  Имеешь силу, так и прав!
  Лишь был бы наш карман набит.
  Кто спросит, как наш груз добыт?
  Разбой, торговля и война -
  Не все ль равно? Их цель одна!
  
  
  Трое сильных
  
   Привета нет
   И нет наград,
   Как будто дрянь
   У нас - не клад!
   С досадой он
   На нас глядит,
   И царский дар
   Ему претит.
  
  
   Мефистофель
  
   Наград не ждите.
   Всё равно:
   Всяк часть свою
   Уж взял давно.
  
  
  Трое сильных
  
   Ну, это всё
   Нам прах и дым:
   По равной части
   Все хотим!
  
  
   Мефистофель
  
   Сперва расставьте
   В залах там
   Весь груз сокровищ
   По рядам.
   Авось тогда
   Со всех сторон
   Подробней всё
   Осмотрит он.
   Он не скупец,
   Дарить горазд
   И пир за пиром
   Флоту даст.
   Я пестрых птиц назавтра жду
   И им воздать сумею мзду.
  
  Трое сильных уносят выгруженное.
  
  
   (Фаусту.)
  
  С суровым взором и с тоской
  Ты принял жребий чудный свой!
  Здесь мудрый труд ты сотворил
  И берег с морем примирил;
  Твоих судов отсюда рать
  Готово море принимать;
  Здесь твой дворец стоит, отсель
  Ты обнимаешь круг земель;
  Отсюда шёл весь подвиг наш,
  Здесь первый выстроен шалаш,
  И первый ров был вырыт тут,
  Где ныне весла воду бьют.
  Твой гордый ум, труд верных слуг
  И сушу здесь и море вкруг
  Стяжали; здесь...
  
  
  
  Фауст
  
  
  
   О, это "здесь"
  Проклятое! В нём зло и есть!
  Скажу тебе - на все ведь руки
  Ты ловок,- страшно я бешусь!
  Невыносимы эти муки,
  А говорить о них стыжусь.
  Мне стариков бы первым делом
  Убрать: мне нужно место их;
  Мне портит власть над миром целым
  Одна та кучка лип чужих!
  Из их ветвей для кругозора
  Себе я вышку бы воздвиг,
  Чтоб весь свой труд легко и скоро
  Мог обозреть я, чтобы вмиг
  Мог всё обнять, что так прекрасно
  Дух человека сотворил,
  И править всем умно и властно,
  Чем я народы одарил.
  О, как мучительно, как гадко
  В богатстве чувство недостатка!
  Мне запах лип давно не мил!
  Звон этот колокола ровный
  Напоминает мрак церковный,
  Пугает ужасом могил!
  Иль здесь, у дюн, сразит крушенье
  Всесильной воли все решенья?
  Когда ж я с этим развяжусь?
  Раздастся звон - и я бешусь.
  
  
   Мефистофель
  
  Ещё бы: эта мерзость, право,
  Способна жизни быть отравой!
  Противен звон - скажу и сам -
  Благовоспитанным ушам:
  Висит проклятый звук "бим-бом",
  Как туча в небе голубом,
  Во всё мешаясь без причины,
  И от купели до кончины
  Как будто важен только звон,
  А жизнь сама - ненужный сон.
  
  
  
  Фауст
  
  Упорством глупым и строптивым
  Испорчен плод моих побед;
  Измучен я, терпенья нет;
  Я устаю быть справедливым!
  
  
   Мефистофель
  
  Чего ж стесняться? Ты давно
  Решил создать там поселенья.
  
  
  
  Фауст
  
  Идите ж, чтоб без промедленья
  Убрать отсюда их в именье,
  Что мною им отведено.
  
  
   Мефистофель
  
  И не успеют оглянуться -
  На новоселье уж очнутся;
  Насилья след пройдет, и впрок
  Пойдёт им чудный уголок.
  
   (Дает резкий свисток.)
   Трое сильных возвращаются.
  
  Исполним, что велит он нам,-
  И завтра праздник морякам.
  
  
   Трое сильных
  
  Нас старый барин принял грубо,
  Но нам повеселиться любо.
  
  
   Мефистофель
  
  (к зрителям)
  
  Рассказ не нов: отдай скорей
  Свой виноградник, Навуфей!
  
  
  
  
  
  
  
  
   ГЛУБОКАЯ НОЧЬ
  
  
  
  
   Линцей
  
  (башенный сторож, стоя на страже, поёт)
  
   Страж зоркий, всегдашний,
   На вышке стою;
   Сроднившися с башней,
   Весь мир я люблю.
   Вся даль предо мною
   Открыта всегда -
   И звёзды с луною,
   И лес, и стада.
   Весь мир с неизменной
   Я вижу красой,
   Доволен вселенной,
   Доволен собой.
   Что видел с отрадой
   Я в жизни своей,
   Все было усладой
   Счастливых очей.
  
  
   Пауза.
  
   Нет, не только наслажденье
   Вижу здесь я в вышине:
   Что за страшное виденье
   Там грозит из мрака мне?
   Между лип там засверкали
   Искры в сумраке двойном;
   Вот пожар ползет всё дале,
   Раздуваем ветерком.
   То горит избушка, тлея
   В тёмной сырости своей;
   Помощь ей нужна скорее,
   Но уж нет спасенья ей!
   Ах, как добрым людям старым
   Страшен был огонь всегда!
   А теперь объят пожаром
   Дом их. Страшная беда!
   Вот уж красными огнями
   Стены мшистые горят...
   Старички бы только сами
   Не погибли! Что за ад!
   Языки огней, взбегая,
   Листья жгут, шипя, дымя;
   Ветки гнутся засыхая,
   Сучья падают шумя...
   Вот что вижу я, вздыхая:
   О, зачем так зорок я!
   Вот часовня обвалилась
   С тяжким бременем ветвей,
   И в вершинах заструилось
   Пламя тысячами змей,
   И торчат, светясь уныло
   Красным пурпуром, стволы.
   Что веками взор манило,
   Скрыла все завеса мглы...
  
   Долгая пауза. Снова пение.
  
  
  
  Фауст
   (на балконе против дюн)
  
   Что там за плач вверху певучий?
   Жалеть уж поздно! В вышине
   Он стонет - и досадой жгучей
   Вновь сердце растерзало мне.
   Я поспешил... Но пусть золою
   И пеплом станут липы те,-
   Я скоро башню там построю,
   Чтоб вдаль смотреть на высоте;
   А стариков найду тогда я
   На новоселье - и простят
   Они обиду мне, встречая
   В довольстве дней своих закат.
  
   Мефистофель и Трое сильных (внизу).
  
  
   Мефистофель
  
   Бегом вернулись мы сюда:
   Прости, произошла беда!
   Стучались мы, ломились там,
   Но всё не отворяли нам;
   Мы навалились, налегли
   И прочь гнилую дверь снесли;
   Просили мы, внушали страх -
   Никто не слушал просьбы той,
   И, как всегда в таких делах,
   Все речи были - звук пустой.
   Тогда, чтоб праздный спор не длить,
   Мы их решились удалить.
   Не много было тут возни:
   От страха умерли они,
   А гость, который был там скрыт
   И вздумал драться, был убит.
   Борьба окончилась сейчас,
   Но невзначай один из нас
   Рассыпал уголья - и вдруг
   Солома вспыхнула вокруг.
   И запылало всё костром,
   На горе жертвам нашим трём.
  
  
  
  Фауст
  
   К моим словам вы глухи были?
   Не мена это, а разбой!
   Проклятье вашей дикой силе!
   Его делите меж собой.
  
  
  
  Хор
  
   Он песню старую поёт:
   Сноси охотно силы гнёт!
  Кто смел, кто твёрд - будь сам в борьбе
  Защитой дому и себе.
  
  
  
  Уходят.
  
  
  
  Фауст
  
  За тучей звездный рой сокрыт;
  Огонь уж гаснет... чуть горит;
  Пахнуло воздухом ночным:
  Ко мне несётся легкий дым.
  Да, слишком скор был мой приказ
  И слишком скоро всё сейчас
  Свершилось... Я тому виной!..
  Что там за тени предо мной?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   ПОЛНОЧЬ
  
  
  
  Появляются четыре седые женщины.
  
  
  
  Первая
  
  Зовусь я Пороком.
  
  
  
  Вторая
  
  Зовусь я Грехом.
  
  
  
  Третья
  
  Зовусь я Заботой.
  
  
   Четвертая
  
  Зовусь я Нуждой.
  
   Порок, Грех и Нужда
  
  Здесь заперты двери, нельзя нам войти:
  К богатому, сёстры, нам нету пути.
  
  
  
  Порок
  
  Там тенью я стану.
  
  
  
  Грех
  
  Исчезну там я.
  
  
  
  Нужда
  
  Богач избалован - отвергнет меня.
  
  
  
  Забота
  
  Из вас, мои сестры, никто не пройдёт,
  Забота ж в замочную щель проскользнёт.
  
  
  
  Порок
  
  Вы, сестры седые, идите за мной.
  
  
  
  Грех
  
  Везде я с тобою пойду стороной.
  
  
  
  Нужда
  
  Везде за тобою Нужда по пятам.
  
   Порок, Грех и Нужда
  
  Проносятся тучи по тверди широкой -
  Смотрите, смотрите! Далёко-далёко
  Не брат ли - не Смерть ли виднеется там?
  
  
  
  Уходят.
  
  
  
  Фауст
  
   (во дворце)
  
  Пришли четыре, только три ушли!
  О чем беседу здесь они вели?
  "Нужда" - вдали печально раздалось,
  И слово "смерть", как эхо, донеслось.
  Глуха их речь, волшебна их семья...
  Не вырвался ещё на волю я!
  О, если бы мне магию прогнать,
  Забыть все заклинанья, чар не знать,
  Лицом к лицу с природой стать! Тогда
  Быть человеком стоило б труда!
  И я им был, пока, во тьме бродя,
  Себя и мир не проклял дерзко я!
  Теперь весь воздух чарами кишит,
  И этих чар никто не избежит.
  Пусть светел и разумен ясный день,
  Но в сети снов нас ловит ночи тень;
  Пусть весело с прогулки я иду,-
  Вдруг ворон каркнет. Что же? На беду.
  Так суеверье царствует везде:
  То - к горю, это - к счастью, то - к беде;
  И вот стоишь один, страшась всего...
  Дверь скрипнула... Но нет здесь никого...
  
  
  (Взволнованно.)
  
  Здесь кто-то есть?
  
  
  
  Забота
  
  
  
  
  Ответ естествен: есть.
  
  
  
  Фауст
  
  Но кто же ты?
  
  
  
  Забота
  
  
  
  
  Я пред тобою, здесь.
  
  
  
  Фауcт
  
  Прочь! Удались!
  
  
  
  Забота
  
  
  
  
  Я кстати здесь - зачем?
  
  
  
  Фауст
  (сперва гневно, потом, успокоившись, про себя)
  
  Не заклинай! Сдержись! Останься нем!
  
  
  
  Забота
  
  Пусть меня не слышит ухо -
  Громок зов мой в недрах духа;
  В разных образах встаёт
  Мой суровый, властный гнёт;
  На морях, на суше - всюду
  Страшным спутником я буду;
  Хоть не ищут никогда,
  Но найдут меня всегда;
  И клянут меня - и вместе
  Ублажают словом лести...
  Ты никогда не знал заботы?
  
  
  
  Фауст
  
  
  
   Я
  
  
  Чрез мир промчался быстро, несдержимо,
  Все наслажденья на лету ловя.
  Чем недоволен был, пускал я мимо,
  Что ускользало, то я не держал.
  Желал достичь - и вечно достигал,
  И вновь желал. И так я пробежал
  Всю жизнь - сперва неукротимо, шумно;
  Теперь живу обдуманно, разумно.
  Достаточно познал я этот свет,
  А в мир другой для нас дороги нет.
  Слепец, кто гордо носится с мечтами,
  Кто ищет равных нам за облаками!
  Стань твёрдо здесь - и вкруг следи за всем:
  Для дельного и этот мир не нем.
  Что пользы в вечность воспарять мечтою!
  Что знаем мы, то можно взять рукою.
  И так мудрец весь век свой проведёт.
  Грозитесь, духи! Он себе пойдёт,
  Пойдёт вперёд, средь счастья и мученья,
  Не проводя в довольстве ни мгновенья!
  
  
  
  Забота
  
   Раз кого я посетила,
   В мире всё тому не мило;
   Тьмой душа его объята:
   Ни восхода, ни заката!
   Пусть его все чувства мощны -
   В сердце мрак царит полнощный;
   Пусть богатство он имеет -
   Им на деле не владеет;
   В счастье, в горе он страдает,
   В изобилье - голодает;
   Ждет ли радость, скорбь ли точит -
   Всё охотно он отсрочит;
   Все в грядущем полагая,
   Он лишь ждёт, не достигая.
  
  
  
  Фауст
  
  Довольно! Не поймаешь ты меня!
  Напрасно вздор свой ты твердишь мне злобно.
  Прочь! Причитаний этих болтовня
  Умнейшего с ума свести способна.
  
  
  
  Забота
  
   В путь идти ль? Стремиться ль смело?
   Нет решимости для дела!
   Он пошёл, но на дороге
   Замедляет шаг в тревоге;
   Тщетно бьётся он, как в сети,
   Видит всё в превратном свете,
   Сам себя отягощая
   И другим лишь жить мешая.
   Так, ни жив, ни мертв, тревожно,
   Задыхаясь безнадёжно,
   Он терзается без меры,
   Без отчаянья и веры.
   Беспрестанным раздраженьем,
   Этой вялостью унылой,
   Этим тягостным круженьем
   И потребностью постылой,
   Полусном, душе усталой
   Отводящим отдых малый,-
   Вечно к месту он прикован
   И для ада уготован.
  
  
  
  Фауст
  
  Злосчастные виденья! Для людей
  Изобрели вы тысячи терзаний,
  И даже ряд простых, обычных дней
  Вы превратили в лабиринт страданий.
  От демонов труднее нам всего
  Отделаться: крепка их цепь, конечно;
  Но, грозно-низкая Забота, твоёго
  Могущества я не признаю вечно!
  
  
  
  Забота
  
  Так испытай его теперь, в тот миг,
  Когда тебя с проклятьем я покину!
  Всю жизнь вы, люди, слепы: ты, старик,
  Ослепнув, встреть свою кончину!
  
  
   (Дует на него.)
  
  
  
  Фауст
  
   (ослепленный)
  
  Вокруг меня весь мир покрылся тьмою,
  Но там, внутри, тем ярче свет горит;
  Спешу свершить задуманное мною:
  Одно владыки слово всё творит!
  Вставайте, слуги! Все трудолюбиво
  Мой смелый план исполнить пусть спешат!
  Машин побольше, заступов, лопат!
  Что я наметил, пусть свершится живо!
  Порядок строгий, неустанный труд
  Себе награду славную найдут;
  Великое свершится - лишь бы смело
  Рук тысячью одна душа владела!
  
  
  
  
  
  
  
  
   БОЛЬШОЙ ДВОР ПЕРЕД ДВОРЦОМ
  
  
  
  
  
  Факелы.
  
  
  
   Мефистофель
  (в качестве смотрителя, впереди)
  
  Сюда, сюда! Смелей, дружней,
  Дрожащие Лемуры,
  Из жил и связок и костей
  Сплетённые фигуры!
  
  
   Лемуры
  
   (хором)
  
   Везде, всегда мы за тобой!
   Велишь ты, без сомненья,
   Расширить новою страной
   Господские владенья?
   С собой мы колья принесли,
   И цепь для меры с нами.
   Что делать нам? Зачем мы шли,
   О том забыли сами.
  
  
   Мефистофель
  
  Несложен будет труд на этот раз!
  Себя самих за меру вы примите:
  Пусть ляжет тот, кто всех длинней из вас,
  А остальные - дёрн вокруг снимите
  И, как отцам все делают своим,
  В земле квадратик выройте под ним.
  В дом тесный из дворца! Такою
  Всегда кончают люди чепухою.
  
  
   Лемуры
   (роя, поют с ужимками)
  
   Когда я юн и пылок был,
   Мне всё казалось мило;
   Где пир был, дым столбом ходил,
   Туда меня манило.
   Но старость злобная меня
   Клюкой своей хватила -
   И вдруг о гроб споткнулся я:
   Откуда ты, могила?
  
  
  
  Фауст
  (выходя из дворца ощупью, у дверного косяка)
  
  Как звон лопат ласкает ухо мне!
  Здесь вся толпа мой замысл исполняет:
  Она кладет предел морской волне,
  С самой собою землю примиряет,
  Грань строгую для моря создаёт.
  
  
   Мефистофель
  
   (в сторону)
  
  Лишь нам на пользу всё пойдет!
  Напрасны здесь и мол и дюна:
  Ты сам готовишь для Нептуна,
  Морского чёрта, славный пир!
  Как ни трудись, плоды плохие!
  Ведь с нами заодно стихии;
  Уничтоженья ждёт весь мир.
  
  
  
  Фауст
  
  Смотритель!
  
  
   Мефистофель
  
  
  
  Здесь.
  
  
  
  Фауст
  
  
  
   Громаду за громадой
  Рабочих здесь нагромождай,
  Приманкой действуй, платой и наградой
  И поощряй и принуждай!
  И каждый день являйся с донесеньем,
  Насколько ров подвинут исполненьем.
  
  
   Мефистофель
  
   (вполголоса)
  
  А мне доносят, что не ров,
  А гроб скорей тебе готов.
  
  
  
  Фауст
  
  До гор болото, воздух заражая,
  Стоит, весь труд испортить угрожая;
  Прочь отвести гнилой воды застой -
  Вот высший и последний подвиг мой!
  Я целый край создам обширный, новый,
  И пусть мильоны здесь людей живут,
  Всю жизнь, в виду опасности суровой,
  Надеясь лишь на свой свободный труд.
  Среди холмов, на плодоносном поле
 &n

Другие авторы
  • Сементковский Ростислав Иванович
  • Рунеберг Йохан Людвиг
  • Коваленская Александра Григорьевна
  • Позняков Николай Иванович
  • Буссе Николай Васильевич
  • Слонимский Леонид Захарович
  • Богданов Александр Алексеевич
  • Львова Надежда Григорьевна
  • Кюхельбекер Вильгельм Карлович
  • Висковатов Павел Александрович
  • Другие произведения
  • Дмитриев Василий Васильевич - Стихотворения
  • Крашенинников Степан Петрович - О укинских иноземцах
  • Максимов Сергей Васильевич - Максимов С. В.: биобиблиографическая справка
  • Бульвер-Литтон Эдуард Джордж - Ришелье или заговор
  • Тургенев Иван Сергеевич - Примечания (к "Запискам охотника")
  • Пяст Владимир Алексеевич - Поэма о городах (Часть первая)
  • Дмитриев Михаил Александрович - Стихотворения
  • Шевырев Степан Петрович - Римский карнавал в 1830 г. Письмо 4-е
  • Крестовская Мария Всеволодовна - Ранние грозы
  • Стасов Владимир Васильевич - Слово современника в ответ на два изречения цукунфтистов
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
    Просмотров: 444 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа