Главная » Книги

Гомер - Илиада, Страница 11

Гомер - Илиада



">   225 Ты же - в Ликии мне будешь, когда побывать там придется.
  
  С копьями ж нашими будем с тобой и в толпе расходиться;
  
  Много тут есть для меня и троян, и союзников славных, -
  
  Буду разить, кого бог наведет, и кого я настигну.
  
  Много тут есть для тебя и ахейцев, -рази, кого сможешь.
   230 И обменяемся нашим оружьем. Пускай и все эти
  
  Знают, что оба с тобою мы дедовской дружбой гордимся".
  
   Так говорили они. Со своих колесниц соскочили,
  
  За руки крепко взялись и клятвы друг другу давали.
  
  Зевс тут однако Кронион у Главка рассудок похитил:
   235 Он Диомеду Тидиду на медный доспех - золотой свой,
  
  Стоящий сотню быков, обменял на ценящийся в девять.
  
   Гектор меж тем подошел уж к Скейским воротам и к дубу.
  
  Вкруг него жены троянцев бежали и дочери, жадно
  
  Вести желая узнать о супругах, о детях, о братьях
   240 И о родных остальных. Но всем им подряд отвечал он,
  
  Чтобы молились богам: печаль уготована многим.
  
   Вскоре приблизился Гектор к прекрасному дому Приама
  
  С рядом отесанных гладко, высоких колонн. Находилось
  
  В нем пятьдесят почивален из гладко отесанных камней,
   245 Близко одна от другой расположенных; в этих покоях
  
  Возле законных супруг сыновья почивали Приама.
  
  Прямо насупротив их, на дворе, дочерей почивален
  
  Было двенадцать из тесаных камней, под общею крышей,
  
  Близко одна от другой расположенных; в этих покоях
   250 Возле супруг своих скромных зятья почивали Приама.
  
  Там нежнодарная мать ему вышла навстречу, с собою
  
  Дочь Лаодику ведя, меж других наилучшую видом.
  
  За руку взяв его, слово сказала и так говорила:
  
  "Сын мой, зачем ты приходишь, покинув отважную битву?
   255 Верно, троянцев теснят злоимянные дети ахейцев,
  
  Битву ведя под стеной, - и сюда привело тебя сердце,
  
  Руки желаешь воздеть из акрополя к Зевсу владыке?
  
  Но подожди, я вина медосладкого вынесу чашу,
  
  Чтоб возлиянье ты сделал Крониду и прочим бессмертным
   260 Прежде всего; а потом и тебе было б выпить не худо:
  
  Силы немало вино прибавляет усталому мужу.
  
  Ты ж истомился жестоко, сограждан своих защищая".
  
   Матери так отвечал шлемоблещущий Гектор великий:
  
  "Матушка чтимая, сладкого пить мне вина не давай ты.
   265 Ты обессилишь меня и забуду я крепость и храбрость.
  
  Зевсу ж вино искрометное лить неумытой рукою
  
  Я не дерзаю: нельзя загрязненному кровью и пылью
  
  К туч собирателю Зевсу с молитвой своей обращаться.
  
  Ты же немедленно к храму Афины добычелюбивой,
   270 Жен благородных собравши, пойди с благовонным куреньем.
  
  Пеплос, который почтешь средь хранящихся в царском чертоге
  
  Самым большим и прекрасным, всех больше самой тебе милым,
  
  Взяв, на колени его возложи пышнокудрой Афине,
  
  В жертву двенадцать телят годовалых, работы не знавших,
   275 Дай обещание ей принести, если жалость проявит
  
  К городу нашему, к женам троянским и к малым младенцам,
  
  Если она Илион защитит от Тидеева сына,
  
  Дикого, мощного силой бойца, рассевателя страха.
  
  Так отправляйся же к храму Афины добычелюбивой,
   280 Я же к Парису пойду, чтобы вызвать его на равнину,
  
  Если захочет слова мои слушать. О, был бы он тут же
  
  Пожран землей! Возрастил его Зевс на великое горе
  
  Жителям Трои, Приаму отважному, всем его детям!
  
  Если б его я увидел сошедшим в жилище Аида,
   285 Думаю, милое сердце забыло б о наших несчастьях!"
  
   Кликнула тотчас служанок, направившись к дому, Гекуба.
  
  Те по домам побежали сзывать благородных троянок.
  
  Мать же его между тем в покой благовонный спустилась.
  
  Много там пеплосов было узорных, искусной работы
   290 Женщин сидонских, которых с собой Александр боговидный
  
  Сам из Сидона привез, проплывая морскою дорогой
  
  С высокородной царицей Еленою, им увезенной.
  
  Выбрав один, понесла этот пеплос Гекуба Афине, -
  
  Самый большой и узорным шитьем наиболе прекрасный,
   295 Светом подобный звезде; на дне он лежал под другими.
  
  В путь она двинулась; с нею и множество жен благородных.
  
   После того как в акрополь пришли они к храму Афины,
  
  Дверь перед ними раскрыла прелестная видом Феано,
  
  Дочь Киссея, жена Антенора, смирителя коней.
   300 Жрицей Афины ее поставили жители Трои.
  
  Женщины руки простерли к Афине с великим стенаньем.
  
  Пеплос взяла принесенный прелестная видом Феано
  
  И, возложив на колени Афине прекрасноволосой,
  
  Дочери Зевса владыки молилась и так говорила:
   305 "Града защита, свет меж богинь, Афина царица!
  
  О, сокруши Диомеда копье, сотвори, чтоб и сам он
  
  Грянулся оземь лицом пред воротами Скейскими Трои!
  
  Ныне двенадцать телят годовалых, работы не знавших,
  
  В жертву, богиня, тебе принесем, если жалость проявишь
   310 К городу нашему, к женам троянским и к малым младенцам".
  
   Так говорила, молясь. Но богиня молитву отвергла.
  
  Так они дочери Зевса владыки молились во храме.
  
   Гектор тем временем к дому уже подошел Александра.
  
  Дом тот прекрасный воздвиг себе сам Александр при пособьи
   315 Лучших строителей-зодчих троянской страны плодородной.
  
  Был на акрополе выстроен он, со двором, с почивальней,
  
  С залом мужским, по соседству с домами Приама и брата.
  
  Гектор божественный в двери вошел. В руке многомощной
  
  Пику в одиннадцать нес он локтей, и сияло пред нею
   320 Медное жало ее и кольцо вкруг него золотое.
  
  Брата нашел в почивальне в заботах о пышном оружьи;
  
  Гнутые луки, и латы, и щит он испытывал, праздный.
  
  Там же сидела Елена аргивская в круге домашних
  
  Жен-рукодельниц и славные им назначала работы.
   325 Стал его Гектор корить оскорбительной, жесткою речью:
  
  "Гневом безумным прилично ль, несчастный, питать себе душу?
  
  Гибнут народы в бою под стенами высокими Трои.
  
  Ради тебя ведь и шум боевой, и кровавая сеча
  
  Вкруг Илиона пылают. И сам ты бранил бы другого,
   330 Если б увидел его покидающим грозную битву.
  
  Встань же, покамест огнем погубительным город не вспыхнул!"
  
   Брату немедленно так отвечал Александр боговидный:
  
  "Гектор, меня ты бранишь не напрасно, за дело бранишь ты.
  
  Вот почему я отвечу. А выслушав, сам ты рассудишь.
   335 Дома сидел я не столько из гнева на граждан троянских
  
  Иль из желания мести. Хотел я печали предаться.
  
  Нынче же ласковой речью меня убедила супруга
  
  Выступить в бой. Мне теперь самому показалось, что лучше
  
  Было, пожалуй бы, так. Переменчива к людям победа.
   340 Так подожди, я сейчас боевые доспехи надену,
  
  Или иди, я же следом пойду, нагоню тебя мигом!"
  
   Так он сказал. Не ответил ему шлемоблещущий Гектор.
  
  С ласковым к Гектору словом тогда обратилась Елена;
  
  "Деверь бесстыдной жены, отвратительной, гнусной собаки!
   345 Если бы в самый тот день, как на свет меня мать породила,
  
  Вихрь свирепый меня подхватил и унес бы далеко
  
  На гору или низвергнул в кипящие волны морские, -
  
  Волны б меня поглотили, и дел бы таких не свершилось.
  
  Раз же такую беду мне уже предназначили боги,
   350 Пусть хоть послали бы мне благороднее сердцем супруга,
  
  Мужа, который бы чувствовал стыд и укоры людские!
  
  Он же как был легкомыслен, таким и останется вечно.
  
  Думаю, сильно за это ему поплатиться придется.
  
  Что ж остаешься у входа? Зайди, в это кресло усядься,
   355 Деверь! Кольцом твою душу заботы теснят наиболе
  
  Из-за меня, из-за суки, и из-за вины Александра.
  
  Злую нам участь назначил Кронион, что даже по смерти
  
  Мы оставаться должны на бесславную память потомкам".
  
   Ей после этого так отвечал шлемоблещущий Гектор:
   360 "Сесть не упрашивай; как ни мила ты со мной, - не упросишь.
  
  Рвется душа моя в бой, чтоб как можно скорее на помощь
  
  К нашим прийти, горячо моего возвращения ждущим.
  
  Ты же вот этого выйти заставь, пусть и сам поспешит он,
  
  Чтобы нагнать меня раньше, чем за город выйти успею.
   365 Я же отправлюсь домой и на малое время останусь,
  
  Чтобы увидеть домашних, жену дорогую и сына.
  
  Ибо не знаю, из боя к своим ворочусь ли я снова,
  
  Или руками ахейцев меня небожители сгубят".
  
   Так говоря, удалился от них шлемоблещущий Гектор.
   370 Он подошел к своему для жизни удобному дому,
  
  Но не нашел белолокотной там Андромахи в чертоге.
  
  С сыном-младенцем она и с красиво одетой служанкой
  
  В башне стояла, рыдая и горькой печалью терзаясь.
  
  Гектор, внутри не увидев своей непорочной супруги,
   375 Остановился, ступив на порог, и промолвил к рабыням:
  
  "Эй, вы, рабыни, сейчас же скажите мне полную правду:
  
  Где Андромаха супруга, куда удалилась из дома?
  
  Вышла ль к золовкам она, иль к невесткам красиво одетым,
  
  Или ко храму Афины пошла, где другие троянки
   380 Пышноволосые просят пощады у грозной богини?"
  
   Гектору так отвечала проворная ключница дома:
  
  "Если ты требуешь, Гектор, сказать тебе полную правду, -
  
  Нет, не к золовкам она, не к невесткам красиво одетым,
  
  И не ко храму Афины пошла, где другие троянки
   385 Пышноволосые просят пощады у грозной богини.
  
  К башне большой Илиона она поспешила, услышав,
  
  Что отступают троянцы, что крепнет ахейская сила.
  
  Бегом к стене городской устремилась она без оглядки,
  
  Как потерявшая разум. При ней же и няня с ребенком".
   390 Так отвечала. Обратно пошел торопливо из дома
  
  Гектор вниз по красиво отстроенным улицам Трои.
  
  Вскоре приблизился он, проходя через город обширный,
  
  К Скейским воротам, чрез них собираясь сойти на равнину.
  
  Там подбежала навстречу ему Андромаха супруга
   395 В пышных одеждах, царя Гетиона отважного дочерь.
  
  Тот Гетион обитал при подошвах лесистого Плака,
  
  В Фиве плакийской, мужей киликийских властитель верховный.
  
  Дочь-то его и была за Гектором меднодоспешным.
  
  Встретила мужа она; с Андромахою шла и служанка
   400 С мальчиком их у груди, беззаботным, совсем еще глупым,
  
  Сыном единственным, милым, - прекрасным, как звездочка в небе.
  
  Именовал его Гектор Скамандрием, все остальные -
  
  Астианактом: лишь Гектор один был защитником Трои.
  
  Молча отец улыбнулся, увидевши сына-младенца.
   405 Близко к нему подошла, обливаясь слезами, супруга,
  
  Стиснула руку, и слово сказала, и так говорила:
  
  "О нехороший! Погубит тебя твоя храбрость! Ни сына
  
  Ты не жалеешь младенца, ни матери бедной. И скоро
  
  Буду вдовою я, скоро убьют тебя в битве ахейцы,
   410 Сразу все вместе напавши! А если тебя потеряю,
  
  Лучше мне в землю сойти. Никакой уж мне больше не будет
  
  Радости в жизни, когда тебя гибель постигнет. Удел мой -
  
  Горести. Нет ни отца у меня, нет ни матери нежной.
  
  Нашего старца-отца умертвил Ахиллес быстроногий,
   415 До основания город разрушив страны киликийской,
  
  Высоковратную Фиву. Убил Ахиллес Гетиона,
  
  Но обнажить не посмел - устрашился нечестия сердцем:
  
  Вместе с оружьем искусно сработанным предал сожженью,
  
  Холм погребальный насыпал. И вязами холм обсадили
   420 Дочери Зевса эгидодержавного, горные нимфы.
  
  Семь у меня было братьев родимых в отцовском чертоге;
  
  Все ниспустились в один они день в преисподнюю разом,
  
  Всех перебил многосветлый Пелид, Ахиллес быстроногий
  
  Возле медлительноногих коров и овец белорунных.
   425 Мать же мою, что царила под Плаком, покрытым лесами,
  
  Пленницей в стан свой увел он совместно с другою добычей;
  
  Снова однако свободу ей дал за бесчисленный выкуп.
  
  В доме ж отца умертвила ее Артемида богиня.
  
  Гектор, ты все мне теперь, - и отец, и почтенная матерь,
   430 Ты и единственный брат мой, и ты же супруг мой прекрасный.
  
  Сжалься над нами и в бой не иди, оставайся на башне,
  
  Чтоб сиротою не сделать ребенка, вдовою-супругу.
  
  Войско же наше поставь у смоковницы; легче всего там
  
  К городу подступ, и легче всего там на стены взобраться.
   435 Трижды в том месте пытались напасть храбрецы под начальством:
  
  Славного Идоменея, обоих Аяксов, а также
  
  Двух знаменитых Атридов и мощного сына Тидея.
  
  Верно, о том им сказал прорицатель какой-либо вещий
  
  Или, быть может, и собственный дух побудил их на это".
   440
  Ей отвечая, сказал шлемоблещущий Гектор великий:
  
  "Все и меня это сильно тревожит, жена; но ужасно
  
  Я бы стыдился троянцев и длинноодеждных троянок,
  
  Если б вдали оставался, как трус, уклоняясь от боя.
  
  Да и мой дух не позволит: давно уже я научился
   445 Доблестным быть неизменно и вместе с передними биться,
  
  Славу большую отцу и себе самому добывая.
  
  Знаю и сам хорошо, - и сердцем, и духом я знаю:
  
  День придет, - и погибнет священная Троя. Погибнет
  
  Вместе с нею Приам и народ копьеносца Приама.
   450 Но сокрушает мне сердце не столько грядущее горе
  
  Жителей Трои, Гекубы самой и владыки Приама,
  
  Горе возлюбленных братьев, столь многих и храбрых, которых:
  
  На землю пыльную свергнут удары врагов разъяренных, -
  
  Сколько твое! Уведет тебя меднодоспешный ахеец,
   455 Льющую горькие слезы, и дней ты свободы лишишься.
  
  Будешь, невольница, в Аргосе ткать для другой, или воду
  
  Станешь носить из ключей Мессеиды или Гиппереи:
  
  Необходимость заставит могучая, как ни печалься.
  
  Льющею слезы тебя кто-нибудь там увидит и скажет:
   460 "Гектора это жена, превышавшего доблестью в битвах
  
  Всех конеборных троянцев, что бились вокруг Илиона".
  
  Скажет он так и пробудит в душе твоей новую горесть.
  
  Вспомнишь ты мужа, который тебя защитил бы от рабства.
  
  Пусть же, однако, умру я и буду засыпан землею,
   465 Раньше, чем громкий услышу твой вопль и позор твой увижу!"
  
   Молвил и сына обнять наклонился блистательный Гектор.
  
  Мальчик испуганно вскрикнул и к няне красиво одетой
  
  Быстро припал, устрашенный родителя милого видом,
  
  Яркою медью смущенный и конскою гривой, что грозно
   470 С гребня отцовского шлема над ним неожиданно свисла.
  
  Дружно любезный отец и почтенная мать рассмеялись.
  
  Гектор немедленно снял с головы яркоблещущий шлем свой
  
  И положил его наземь. И, на руки милого сына
  
  Взявши, его целовал, и качал на руках, и, поднявши,
   475 Так говорил, умоляя Кронида и прочих бессмертных:
  
  "Зевс и великие боги! О, сделайте так, чтобы этот
  
  Сын мой, подобно отцу, выдавался меж прочих троянцев,
  
  Так же бы крепок был силой и мощно б царил в Илионе,
  
  Чтобы когда-нибудь, видя, как с боя идет он, сказали:
   480 "Этот намного отца превзошел!" Чтоб с кровавым трофеем
  
  Он приходил из сраженья и радовал матери сердце!"
  
   Так он сказал и супруге возлюбленной передал в руки
  
  Милого сына. К груди благовонной прижала ребенка
  
  Мать, засмеявшись сквозь слезы. И сжалось у Гектора сердце.
   485 Гладил ее он рукой, и слова говорил, и промолвил:
  
  "Бедная! Сердце себе не круши неумеренной скорбью!
  
  Кто меня сможет судьбе вопреки в преисподнюю свергнуть?
  
  Ну а судьбы не избегнет, как думаю я, ни единый
  
  Муж, ни отважный, ни робкий, как скоро на свет он родился.
   490 Но возвращайся домой и займися своими делами, -
  
  Пряжей, тканьем, наблюдай за служанками, чтобы прилежно
  
  Дело свое исполняли. Война же - забота мужчины
  
  Каждого, кто в Илионе родился, моя ж наиболе".
  
   Речи окончивши, поднял с земли бронеблещущий Гектор
   495 Гривистый шлем. И пошла Андромаха домой, проливая
  
  Слезы и часто назад на любимого взор обращая.
  
  Вскоре достигла она для жизни удобного дома
  
  Гектора мужеубийцы, внутри его много застала
  
  Женщин-служительниц дома и к плачу их всех возбудила.
   500 Заживо был ими Гектор в дому своем горько оплакан:
  
  Не было в сердце надежды, что он из губительной битвы
  
  Снова воротится, силы ахейцев и рук их избегнув.
  
   Не задержался Парис боговидный в высоких палатах.
  
  Славный надевши доспех, испещренный блестящею медью.
   505 Он поспешил через город, надеясь на быстрые ноги.
  
  Как застоявшийся конь, подле яслей раскормленный в стойле,
  
  С топотом по полю мчится, сорвавшися с привязи крепкой,
  
  В водах привыкший купаться прекрасно струящейся речки,
  
  Гордый собой. Высоко голова. По плечам его грива
   510 Бьется косматая. Полон сознаньем своей красоты он.
  
  Мчат его к пастбищам конским и стойбищам легкие ноги.
  
  Так же рожденный Приамом Парис от Пергамского замка
  
  Мчался, сияя, как солнце, доспехом своим превосходным,
  
  Весело он усмехался. Несли его быстрые ноги.
   515 Гектора-брата догнал он, едва только тот собирался
  
  Двинуться с места того, где беседовал нежно с женою.
  
  Первым тогда обратился к нему Александр боговидный:
  
  "Что, дорогой мой, надолго тебя задержал я, не правда ль?
  
  Очень я медлил? Явился не к сроку, какой ты назначил?"
   520 Брату Парису в ответ сказал шлемоблещущий Гектор:
  
  "Милый! Никто из мужей, если он справедлив, не захочет
  
  Ратных деяний твоих опорочивать: воин ты храбрый;
  
  Только легко остываешь и малого хочешь; печалюсь
  
  Сердцем я в духе, когда на тебя поношения слышу
   525 Граждан троянских, так много трудов за тебя положивших.
  
  Но поспешим! А поладим потом, если Зевс промыслитель
  
  Даст нам, во славу небесным богам, рожденным на вечность,
  
  Чашу свободы поставить в обителях наших свободных
  
  После изгнанья из Трои красивопоножных ахейцев".
  
  
  
  
  
   ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ
  
  ЕДИНОБОРСТВО ГЕКТОРА И АЯКСА. ПОГРЕБЕНИЕ МЕРТВЫХ  [М. И. Пиков]
  
  
  
   Так сказав, из ворот устремился блистательный Гектор,
  
  С ним его брат Александр. Пылали горячим желаньем
  
  Оба как можно скорее начать воевать и сражаться.
  
  Так же, как бог морякам, ожидающим жадно, попутный
  
  5 Ветер в то время дает, как они рассекать уж устали
  
  Гладкими веслами море и члены гребущих расслабли, -
  
  Так пред троянцами, жадно их ждавшими, оба явились.
  
   Там Александр ниспровергнул Менесфия, жившего в Арне,
  
  Ареифоева сына, которого палиценосец
   10 Ареифой породил с волоокою Филомедусой.
  
  Гектор поверг Эйонея, ударивши в шею под медным
  
  Ободом шлема копьем своим острым, и члены расслабил.
  
  Главк, Гипполохом рожденный, ликийских мужей предводитель,
  
  Пикою в яростной схватке в плечо поразил Ифиноя,
   15 Диксия сына, когда в колесницу вскочить он пытался.
  
  Тот с колесницы на землю упал, и расслабились члены.
  
   Только увидела их совоокая дева Афина, -
  
  Как меднолатных ахейцев в могучем бою они губят,
  
  Бросилась тотчас с вершин олимпийских и бурно помчалась
   20 К Трое священной. С Пергама увидев богиню, навстречу
  
  Выступил ей Аполлон: желал он победы троянцам.
  
  Встретились боги друг с другом у дуба, и первым владыка
  
  Зевса-Крониона сын Аполлон обратился к Афине:
  
  "Зевса великого дочь, для чего низошла ты с Олимпа?
   25 Что пожелалось тебе? Чем дух твой взволнован великий?
  
   Или желаешь полнейшую дать аргивянам победу?
  
  Жалости нет у тебя к погибающим в битве троянцам.
  
  Мой исполни совет, - полезнее было бы это.
  
  Бой и войну между ними, давай, прекратим на сегодня,
   30 После же пусть меж собою сражаются вволю, покуда
  
  Трои конца не увидят, уж раз, о богини Олимпа,
  
  Так непременно желается вам этот .город разрушить".
  
   Фебу сказала в ответ совоокая дева Афина:
  
  "Так, Дальновержец, да будет! С такою же мыслью с Олимпа
   35 Я и сама низошла к ополченьям троян и ахейцев.
  
  Как же, однако, желаешь ты бой прекратить между ними?"
  
   Ей отвечал Аполлон повелитель, рожденный Зевесом:
  
  "В Гекторе мы конеборном возбудим могучую смелость.
  
  С вызовом пусть обратится он к лучшим данайским героям
   40 Выйти один на один и сразиться с ним в яростной битве.
  
  Меднопоножных ахейцев заденет он этим, и сами
  
  Выдвинут мужа они, чтоб с божественным Гектором бился".
  
   Так он сказал. Совоокая с ним согласилась Афина.
  
  Духом почуял Гелен прорицатель, рожденный Приамом,
   45 Это решенье, к какому пришли, посовещавшися, боги.
  
  К Гектору он подошел и такое сказал ему слово:
  
  "Гектор, рожденный Приамом, по разуму сходный с Зевесом!
  
  Я тебе брат, - не исполнишь ли ты, что тебе предложу я?
  
  Пусть все усядутся наземь, - троянцы, равно как ахейцы, -
   50 Сам же ты сделай храбрейшим мужам меж ахейцами вызов
  
  В единоборство с тобою вступить и нещадно сразиться.
  
  Нынче тебе не судьба умереть и предела достигнуть:
  
  Голос такой я богов, рожденных для вечности, слышал".
  
   С радостью очень большою слова его выслушал Гектор.
   55 Вышедши быстро вперед и копье ухватив в середине,
  
  Строй удержал он троянцев- Они, успокоившись, стали.
  
  Тотчас тогда и ахейцев своих удержал Агамемнон.
  
  Оба бога, Афина и Феб-Аполлон сребролукий,
  
  Коршунов образ принявши, уселись вдвоем на высоком
   60 Дубе Отца-молневержца, эгидодержавного Зевса,
  
  И любовались мужами. Густые ряды их сидели,
  
  Шлемами, острыми жалами пик и щитами щетинясь.
  
  Как от Зефира, - внезапно подувшего, частою рябью
  
  Гладь покрывается моря и сразу становится черной, -
   65 Так почернела равнина от севших троян и ахейцев.
  
  Гектор же, став между тех и других, обратился к ним с речью:
  
  "Слушайте, Трои сыны и ахейцы в красивых поножах!
  
  Слушайте то, что в груди меня дух мой сказать побуждает!
  
  Выполнить клятвы не дал нам высокоцарящий Кронирн,
   70 Но, замышляя плохое, готовит нам битвы, покуда
  
  Либо возьмете вы наш крепкобашенный город священный,
  
  Либо погибнете сами близ ваших судов мореходных.
  
  В ваших рядах здесь - герои храбрейшие меж всех ахейцев.
  
  Тот, у которого сердце желает сразиться со мною,
   75 Пусть сюда выйдет и в битву с божественным Гектором вступит.
  
  Так говорю я, и будь нам свидетелем Зевс молневержец:
  
  Если противник меня поразит длинножальною медью,
  
  Снявши доспехи, пускай их снесет к кораблям крутобоким,
  
  Тело ж мое пусть домой возвратит, чтоб имели возможность
   80 Труп мой огню приобщить троянцы и жены троянцев.
  
  Если же я его свергну и славу мне даст Дальновержец, -
  
  Снявши доспехи с н

Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
Просмотров: 445 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа