л глас вокруг народный
Вослед спасителей царей:
"Они достойны алтарей!"
И средь веселий и забавы,
_При кликах торжества и славы_.
Простясь надолго с суетой,
Сокрылся в край от нас далекий,
Где вечный холод, снег глубокий,
Где Лена, Обь своей волной
В гранитные брега плескают
И меж незнаемых лесов
До моря ледяных брегов,
Волнуясь, быстро пробегают;
Где все в забвеньи мрачном спит,
Где чуть лишь слышен глас природы.
Но где живут сыны _свободы_,
Где _луч учения блестит_.
Твои там отческие лары,
Там мир и счастие с тобой,
Туда кровавою рукой
Войны губительные кары
Не принесет никто с собой;
Там, упиваяся блаженством,
Ты с милой Лизою своей
Счастливей мрачных богачей
И, не гордясь одним первенством,
Облегшись в неге на грудь к вей,
Лобзаешь руки белоснежны;
Встречаешь взор в восторге нежный,
Неведомый сердцам царей;
Иль, сидя у огня, мечтаешь
О друге - воине твоем
И дни, когда с тобой вдвоем
Мы были, ты воспоминаешь;
Но я, мой друг, в краю чужом,
Как путник _сирый и бездомный,
Всегда в своих желаньях скромный_,
Не знаю, где и отчий дом.
Блажен, кто в утренний рассвет
За дымом горним не стремился;
А я среди цветущих лет
С семейной жизнию простился,
И подчинен законам бед,
Гонимый лютостью судьбины,
Я нем среди толпы людей.
С оледенелою душой
Конца я _тайной жду причины_.
И струны скромные цевницы
Звучат напев печальный мой,
И чувства им вторят слезой
При появлении денницы.
В груди моей пермесский жар,
Среди столь бедственных волнений.
Не угасил мой ангел-гений;
Природою мне данный дар
Лучом ученья озарился
И я свободною душой
Перед могучею рукой
Еще, еще не преклонился.
Для неизвестного певца
Потомство не сплетет венца,
Но мне талант мой в утешенье.
И дружбы беспристрастный глас
Мне будет радостней сто раз,
Чем тысячи зоилов мненье.
Но кто, мой друг, не испытал
В сем океане бурь волнений
И кто без сильных преткновений
До цели верной достигал?
Здесь все подвержено сомненью.
Начало и конец один.
Надежда - спутник огорченья.
И счастья развращенный сын,
Средь нети, роскоши забвенья,
Пьет чашу гибели своей
И на груди неверных фей
Томится сам от _пресыщенья.
Быть может_, колесо скользнет
Фортуны в оборота быстрой,
И мне из тучи свет блеснет,
И путь мой твердый, каменистый
Везде цветами порастет.
И я, как путник утомленный,
Для жизни новой пробужденный.
Взгляну на пристань и покой
И брошу гибкий посох свой.
ПРЕДСМЕРТНАЯ ДУМА
Меня жалеть? О люди, ваше ль дело?
Не вами мне назначено страдать.
Моя болезнь, разрушенное тело -
Есть жизни след, душевных сил печать.
Когда я был младенцем в колыбели,
Кто жизни план моей вершил,
Тот волю, мысль, призвав к высокой цели,
У юноши надменного развил.
Среди молений и проклятий,
Средь скопища пирующих рабов,
Под гулами убийственных громов
И стонами в крови лежащих братии -
Я встретил жизнь, взошла заря моя.
Тогда я не горел к высокому любовью,
Великих тайн постигнуть не желал,
Не жал руки гонимому украдкой
И золотой надежды сладкой
Жильцу темницы не вливал.
Но для меня свет свыше просиял!
И все, что мне казалося загадкой,
Упрек людей болезненно сказал...
Тогда пришла пора безмолвного страданья,
Но что ж? Страданья сладки мне, когда любовь им мать,
И я за целый век безумного веселья
Мгновенья! скорбного не соглашусь отдать.
Не для себя я в этом мире жил
И людям жизнь я щедро раздарил,
Не злата их, - я ждал одной улыбки.
И что ж? Как парий, встретил я -
Везде одни бледнеющие лица.
И друг и брат не смог узнать меня.
Но для меня блистал прекрасный луч денницы,
Как для других людей;
Я вопрошал у совести моей мою вину -
Она молчала... и светлая заря в душе моей сияла.
И помню я моих судей,
Их смех насильственный, их лица,
Мрачнее стен моей темницы,
И их значительный вопрос:
"Ты людям славы зов мятежный,
Твой ранний блеск, твои надежды
И жизнь цветущую принес...
Что ж люди?..
Когда гром грянул над тобою,
Где были братья и друзья?
Раздался ль внятно за тебя
Их голос смелый под грозою?
Нет, их раскрашенные лица
И в счастья гордое чело
При слове "казни и темницы" -
Могильной краской повело".
И что ж от пламенных страстей,
Надежд, возвышенных желаний.
Мольбы я набожных мечтаний
В душе измученной моей
Осталось? Познанье верное людей,
Жизнь без желаний, без страстей,
Все та же воля, как закон,
Давно прошедшего забвенье
И пред могилой тихий сон.
Но добродетель! Где ж непрочный
Гордый храм, твои жрецы,
Твои поклонники-слепцы
С обетом жизни непорочной?
Где мой кумир, и где моя
Обетованная земля?
Где труд тяжелый, но бесплодный?
Он для людей давно пропал,
Его никто не записал.
И человек к груди холодной
Тебя, как друга, не прижал.
Давно несу я в сердце камень,
Никто, никто его не приподнял,
Но странника всегда одушевлял
Высокий дух, страстей заветный пламень.
Там за вершинами Урала
Осталось все, что дух живило мой -
Мой светлый мир, - я внес в Сибирь с собой
Лишь муки страшные Тантала.
И жизнь моя прошла как метеор.
Мой кончен путь, конец борьбе с судьбою,
Я выдержал с людьми опасный спор -
И падаю пред силой неземною!
К чему же мне бесплодный плач людей?
Пред ним отчет мой кончен без ошибки.
Я жду не слез, не скорби от друзей,
Но одобрительной улыбки!
ПРИМЕЧАНИЯ
Плач негра. В негре нетрудно угадать русского крепостного,
возвращающегося к своему безрадостному рабству. Тема стихотворения являлась
в эти годы особо животрепещущей. В то же время тема торговли неграми,
похищенными в Африке и перевезенными в Америку, была сама по себе волнующей,
и к ней обращались наиболее прогрессивные писатели. Раевский следовал
традиции Радищева (в "Путешествии из Петербурга в Москву"), перешедшей к
следующему поколению передовых русских литераторов ("Негр" Попугаева). Тему
пробуждения гнева в угнетенном народе находим и в стихотворении Гнедича
"Перуанец к испанцу".
Картина бури.. Напечатано в "Украинском журнале" 1825 года. Это
стихотворение, как и некоторые другие (см. ниже), появившиеся в 1824-1825
годах в "Украинском журнале", написаны до 1822 года; об этом свидетельствуют
автографы, находящиеся среди бумаг, отобранных при аресте. Возможно, что в
печать эти стихотворения Раевского, томившегося в Тираопольской крепости,
устраивал Андрей Раевский, старший брат Владимира Федосеевича,
сотрудничавший в "Украинском журнале". "Картина бури" публикуется по
автографу. Основное разночтение последних пяти стихов журнального текста:
Здесь дева робкая дрожит,
Взор старца к небу устремился!
Пловец в волнах погибель зрит,
Оратай и ближний лес сокрылся,
Сильней и ветр и дождь шумит,
Огнь бледный заревом мерцает;
Перун из черных туч летит,
И раздробленный дуб пылает!
Элегия 1 ("Раздался звон глухой..."). Первоначально именовалось:
"Элегия А. Ф. Р." и "На смерть юноши". Печатается по беловому автографу. В
"Приложении" дополнительно публикуется черновой вариант под названием
"Элегия А.Ф.Р.". "Элегия 1" -обратила на себя внимание членов Военносудной
комиссии. Особенно остановили стихи "Почто разврат, корысть, тиранство
ставят трон" и т. д. Раевского спрашивали: "Где вы видели, чтобы преступник
был покрыт рукой правительства?" На последний вопрос Раевский достаточно
ясно ответил, комментируя рассуждение о рабстве. Он привел целый список
примеров, свидетельствовавших о беззаконии помещиков и "корысти тиранства".
Но и эти стихи относились к той же действительности, в частности - к
помещику Ширкову, который зарезал девицу Алтухову и был "покровен
правительства рукою". В своем ответе в связи с "Элегией 1" Раевский намекал
именно на эти примеры: "Я бы мог привести из древней и новой истории
множество тому примеров, но так как эти стихи только написанные в минуту
мечтаний и ненапечатанные, то они просто относились не к лицам, а к
воображению и расположению духа моего, - впрочем таковое сочинение и
цензурными правилами не было воспрещено; у Державина в разных местах
"Вельможи", "Властителям и судиям", "Счастию" и у многих знаменитых
писателей находятся места гораздо сильнее, но как скоро ни лица не названы,
ни время, то и цензура не удержала бы таковых выражений; у Державина, не
помню какая ода, начинается:
Доколь владычество и славу
Коварство будет присвоять?
Весы, кадило, меч, державу
В руках злодейских обращать?
Здесь "доколь будет" относилось как бы к настоящему. Но стихи сии, как
и тысячи сильнейших, видел я в печати, не только писанные для самого себя".
Ссылкой на Державина, на его образцы поэзии Раевский хотел прикрыть
подлинный смысл своего стихотворения. Но правда и то, что Раевский испытал
сильнейшее влияние Державина. Как и другие поэты-декабристы (Глинка,
Рылеев), Раевский в Державине видел гражданского поэта XVIII столетия. Ответ
Раевского был рассчитан на недальнозоркость членов Военно-судной комиссии.
Элегия представляет собой своеобразный род философско-политической
(медитации, наиболее характерной для поэзии Раевского.
Элегия 2 ("Шумит осенний ветр..."). Так же, как и предыдущая элегия,
обратила на себя внимание Военно-судной комиссии, усмотревшей в ней скрытые
политические рассуждения. Комиссия потребовала объяснить подробнее: "Какой
переворот и какую бурю вы здесь подразумевали? Ибо, судя физически,
натуральный день не может родить вечной радости и вечного устройства? И
какого грозного дня вы желали, чтобы врата свободы отверзлись и добродетели
луч возблистал". Назвав свою вторую элегию "Элегией к осени", Раевский
утверждал, что "не только никакого переворота, но вовсе никаких подобных
тому идей не имел: я выражал то, что в то время ощущал: это было осенью;
следственно, писавши в такое мрачное время, имел и мысли мрачные".
Оправдание Раевского не удовлетворило следователей; они понимали, что ссылка
на осень и "мрачное юремя" - очередная отговорка. Это были декабристские
стихи. "Трон злобы", "свобода", "добродетель", "устройство", "неустройство"
- типично политические символы, идущие от фразеологии декабристской поэзии и
публицистики.
Смеюсь и плачу. Написано, повидимому, не ранее 1818 года (не позднее
1822 г.). Первая строфа была опубликована Семевским в 1909 году
("Общественные и политические идеи декабристов"). Ссылка Раевского на
Вольтера ("Жан, который плачет, и Жан, который смеется", 1772) не
свидетельствует о "подражании". Общей является лишь идея сатиры: смех и
слезы над общественным злом.
Военно-судная комиссия обнаружила в этом стихотворении Раевского "те же
мысли", что и в рассуждении о рабстве крестьян. "Разница та, что в одном
месте вы изложили оное прозою, а здесь стихами: для чего же вы одно и то же
называете своим и не своим?" - спрашивали Раевского, и он не отрицал, что
"мог означенную мысль почерпнуть из сочинения о рабстве". В стихотворении
говорится о восточном деспотизме. Надо сказать, что восточные мотивы в
поэзии и прозе декабристов всегда служили поводом для злободневных
ассоциаций. Деспотизм русского самодержавия очень часто выступал в Образах
восточного, турецкого деспотизма. В самом конце стихотворения Раевский
направляет свою сатиру прямо против русского самодержавия. Визирь - титул
высших государственных чиновников на магометанском Востоке. Спагис - спаги,
солдат турецкой конницы. Дают луну, бунчук - речь идет о знаках власти,
даваемых наместнику султана. A rebours - наоборот (термин карточной игры).
Армидины сады - волшебные сады Армиды, куда она завлекла крестоносца
Ринальдо. Там забыл он о всех своих предприятиях и обязанностях
("Освобожденный Иерусалим" Тассо). Погибли жертвою предрассуждений века -
имеются в виду гонения и несправедливости, которые постигли величайших
людей. Сократ был обвинен в том, что своим философским учением якобы
развращает юношество, погиб в тюрьме. Овидий был сослан Августом; одной из
причин гонения была поэма "Наука любви", которую объявили развращающей.
Сенека подвергался гонениям за свои знаменитые речи, был вынужден кончить
жизнь самоубийством по повелению Нерона, подозревавшего в нем заговорщика.
Лукреций кончил жизнь самоубийством. Тасс претерпел жестокую и
несправедливую критику своей поэмы "Освобожденный Иерусалим" и клевету
придворной знати. По распоряжению герцога Феррарского Т. был в заключении
семь лет. Талант его был убит преследованиями. Колумб после своего
знаменитого путешествия был закован по распоряжению властей и в цепях
доставлен в Испанию. Последнее его путешествие, доставившее новые открытия,
сопровождалось страшными лишениями и полным равнодушием испанских властей.
Умер среди непрестанных хлопот и огорчений. Камоэнс вынужден был писать в
тяжелых условиях военной службы и тюремных заключений, умер в нищете.
Галилей подвергался гонениям и тюремному заключению за свое новое учение о
движении земли. Херил - бездарный греческий трагик, пользовавшийся милостью
властей. Как конь Калигулы - конь, которого римский император Калигула,
возомнивший себя божеством, привел в сенат в качестве консула. Как в Мексике
- жестокости при завоевании Южной Америки и Канады. Все эти стихи посвящены
произволу власть имущих и, несомненно, имеют в виду судьбы русских
замечательных людей и самодурство русских властителей. Я вижу, Глазунов за
деньги продает - имеется в виду то, что графоман-поэт граф Хвостов сам
покупал в книжных лавках (Глазунова и др.) свои сочинения, так как они
никому не были нужны. Премудрость под седлом, Скотинина... - этот
незаконченный стих, вероятно, заканчивался так: "Премудрость под седлом,
Скотинина на троне".
Там далее: провинциал Mинос. Черновой фрагмент из не дошедшей до нас
сатиры. В бумагах Раевского, отобранных в 1822 году при аресте, сохранились
отдельные отрывки без начала и конца. Стихотворение, так же как и другие
произведения Раевского того же сатирического направления, несомненно связано
с влиянием идей Союза Благоденствия, побуждавшего передовых литераторов к
осуждению существующего строя и нравов дворянско-чиновной знати (самодурство
властей, злоупотребления вельмож, крепостническая жестокость, косность и
узость кругозора так называемого светского общества). По своему содержанию и
характеру к дайной сатире примыкают и такие стихотворения, как: "Глас
правды", "Сатира на нравы", "Смеюсь и плачу", а также философские элегии
("Элегия 1", "Элегия 2"), тоже включающие элементы сатиры. Полагаем, что к
этой сатире относятся стихи "Безумцы, оградясь обрядами, мольбой",
сохранившиеся на отдельном листе, которые ранее печатались как отдельное
стихотворение {"Пушкинский юбилейный сборник". Ульяновск, 1949, стр. 275.
Публикация П. С. Бейсова.}:
Безумцы, оградясь обрядами, мольбой
И верой, следствием вериг предрассужденья,
Чем ближе к крыше гробовой,
Тем злоба их сильней, тем чаще преступленья...
В груди с ехидною, с поникшею главой,
Со взором, алчущим неутолимой мести,
Слепцы под сединой
Идут порокам вслед, как вслед добра и чести!
Страшусь и бегаю от обществ и судей,
Где слышу грозное пифическое мненье,
Смысл многозначущий бессмысленных речей,
Где все против меня кричат с ожесточеньем:
Не верит кошкам он, не верит чесноку,
Не верит мумии всесильной Озириса,
Не верить он дерзнул спасителю-быку
И храмы позабыл священные Мемфиса!
Первоначально после стиха "Идут порокам вслед, как вслед добра и
чести!" следовали стихи:
Отец в неистовстве гнетет своих детей
И чистую их радость,
И наслажденье юных дней,
И окрыленну младость
Мрачит гонением, гиеною страстей, -
И юность во слезах течет невозвратимо!
Не милы нивы ей отеческих полей,
Не ясен и ручей родимый...
И прелесть счастия с денницею златой
Проходят как мечта и гибнет жизни сладость,
И времени забав, беспечности младой
Предшествует всегда суровая превратность.
И новых Мессалин - высокопоставленных распутниц. Мессалина - жена
римского императора Клавдия, прославилась своим беспутством и тем, что
принуждала других женщин к разврату. Ни гений Лейбница в листах Ф водицей -
имеется в виду произведение Лейбница "Феодицея" с ее основной идеей
оправдания происхождения зла. Для будущих времен пройдет, как блеск Элиды. -
На северо-западе Греции в архаические времена находился культурный центр
Элида, где совершались Олимпийские празднества. С конца V века до н. э.
значение Э. падает. Атлантида - см. "Вечер в Кишиневе".
Глас правды. Печатается по беловому автографу. В беловой редакции 6-я и
7-я строки последней строфы первоначально читались:
Как тяжкий рассечен ярем
Отмщенья праведным мечем...
Раевский заменил эти тираноборческие строки либеральной концовкой о
разумном монархе, который дает народу свободу и справедливые законы. Видимо,
Раевский написал концевые стихи исключительно из соображений цензурного
порядка, предполагая свое стихотворение опубликовать в печати.
Сохранились черновые фрагменты "Гласа правды", которые мы воспроизводим
в "Приложении". Имеются и другие наброски, в которых речь идет о "ничтожных
рабах" и о царе - "любимце низкой славы":
А вы, ничтожные рабы
Пороков, зла и ухищрений,
Склонивши выи и колени,
Почто возносите мольбы
Творцу добра, не преступлений?
И клирный глас и псалмопенье
Ярем позорный не сотрут!
Погрязшие во тьме разврата,
Вотще в раскаянья - отрада,
Везде - позор и стыд вас ждут.
Цари, любимцы низкой славы,
Дерзнете ль в слепоте своей
Мечтать о вечности честей
И презирать судьбы уставы?
Жизнь наша переменный сон,
И быстро исчезает он!..
Где ж луч отрады, цель стремленья?
Где в духе горний свет -
Ум свыше молний и сует!
Сатурн губительной рукою - время, все уничтожающее. Сатурн или Крон -
бог времени в античной мифологии.
Г. С. Батенькову ("Хотя глас дружества молчанью твоему..."). Датируется
предположительно началом 1817 года, т. е. временем, когда Батеньков только
что приехал в Сибирь, где начал служить под началом Сперанского, Послание
является блестящей характеристикой будущего декабриста, ближайшего друга
Раевского - Гавриила Степановича Батенькова (1793-1863). Батеньков вместе с
Раевским воспитывался в Дворянском полку при кадетском корпусе, вместе они
воевали в 1812 году и вместе мечтали о свободе отечества. "По вступлении в
кадетский корпус, - писал Батеньков 22 марта 1826 года Следственному
комитету, - я подружился с Раевским... С ним проводили мы целые вечера в
патриотических мечтаниях, ибо приближалась страшная эпоха 1812 года. Мы
развивали друг другу свободные идеи, и желания наши, так сказать, поощрялись
ненавистью к фронтовой службе. С ним в первый раз осмелился я говорить о
царе, яко о человеке, и осуждать поступки с нами цесаревича". Дружба и
единомыслие соединяли двух декабристов до конца жизни Батенькова, хотя
друзья расстались еще задолго до декабристских событий (в 1816 году). Два
послания к Батенькову, дополняя друг друга, дают представление об общих
интересах и взглядах. Батеньков в посланиях Раевского - храбрый воин и
патриот, философ, астроном и математик. Раевский вводит в поэтическую речь
своих философских посланий специальные термины и намеки, понятные адресату.
Послания насыщены умозрительным и политическим содержанием. В этом их
оригинальность, их отличие от обычных камерных карамзинистских посланий. С
Невтоном, с Гершелем в планетах отдаленных - т. е. читал знаменитых
астрономов. Те ж Эйлер и Лагранж в сияющих глазах - т. е. математиче