Главная » Книги

Цертелев Дмитрий Николаевич - Стихотворения, Страница 2

Цертелев Дмитрий Николаевич - Стихотворения


1 2 3

">  
  
  Нет, каждый отклик радости живой
  
  
  И каждый вопль смертельной тяжкой боли
  
  
  Отдастся сам блаженством и тоской
  
  
  И отзовется в сердце поневоле...
  
  
  Но образы неясны и бледны,
  
  
  Среди борьбы, тревог и колебанья
  
  
  Они, скользя, меняют очертанья,
  
  
  Как смутные томительные сны.
  
   Когда ж во глубь веков они уйти готовы
  
  
  И потонуть во тьме минувших дней,
  
   Спадают разом их случайные покровы,
  
  
  И скрытый смысл их светится ясней.
  
   <1889>
  
  
  
  
   146
  
  
  Да, пламя жгучее в груди не угасает:
  
  
   Его минутный яркий блеск исчез,
  
  
  Оно не рвется вверх, кругом не озаряет
  
  
   Кровавым заревом луга и лес, -
  
  
  Ночь надвигается всё ближе, всё чернее,
  
  
   И в искрах дождь не брызжет золотой, -
  
  
  Но угли жаркие лежат на сердце, тлея,
  
  
   Пока не станут пеплом и золой.
  
  
  <1889>
  
  
  
  
   147
  
  
   Смеркается. Знакомыми полями
  
  
   Подходит поезд к станции. Лесок
  
  
   И мельница за прудом и кустами,
  
  
  
  Еще минута и - звонок.
  
  
   А тройка ждет уже, тревоги, горе -
  
  
   Забыто всё, и хочется скорей
  
  
   Уйти и потонуть в немом просторе
  
  
  
  И тихом сумраке полей.
  
  
   <1889>
  
  
  
   148. А. А. ФЕТУ
  
  
  Пусть лучшие давно промчались лета,
  
  
  Над пламенем твоим бессильны дни:
  
  
  Светлей и ярче первого рассвета
  
  
  Горят твои вечерние огни.
  
  
  1889
  
  
   149. ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ БУДДЫ
  
  
   День наступил, спешит густой толпою
  
  
   Ко храму древнему народ:
  
  
   Сегодня в первый раз своей рукою
  
  
   Царь-отрок жертву принесет.
  
  
   Засыпана цветами вся дорога,
  
  
   Гремит браминов стройный хор,
  
  
   Но он глядит задумчиво и строго,
  
  
   И полон скорби детский взор.
  
  
   Звучат везде священные напевы,
  
  
   Горят алмазы и жемчуг.
  
  
   Его красавицы встречают девы
  
  
   И замыкают в чудный круг.
  
  
   Весельем дышат лица молодые,
  
  
   Всё полно жизни, красоты,
  
  
   И солнце льет потоки золотые
  
  
   На ткани, мрамор и цветы...
  
  
   Но вот и храм - и холодом и тенью
  
  
   От сводов веет вековых,
  
  
   Там в сумраке под вечно хмурой сенью
  
  
   Безмолвно всё - и хор затих.
  
  
   У стен стоят немые изваянья,
  
  
   Во мрак вперив недвижный взор:
  
  
   Праджапати - источник мирозданья,
  
  
   Варуна - вечности простор;
  
  
   И рядом Чандра, тихая богиня,
  
  
   Царица светлая ночей,
  
  
   Что плавает в лазуревой пустыне
  
  
   В венце серебряных лучей,
  
  
   И Сурия, живой огонь вселенной,
  
  
   Кем мир согрет и озарен,
  
  
   И сам великий Брама неизменный
  
  
   Среди явлений и времен.
  
  
   И замерла толпа безмолвно на пороге,
  
  
   И ждет, чтоб царь колени преклонил свои,
  
  
   Но он вошел - и встали мраморные боги
  
  
   Пред тем, кто миру нес учение любви.
  
  
   <1892>
  
  
  
  
  150. МОЛОТ
  
  
   Сияют огнями Одина чертоги,
  
  
   В совете давно уже боги сидят,
  
  
   Но тихо собранье, все полны тревоги,
  
  
   И сумрачен Тора могучего взгляд.
  
  
   Похитили молот тяжелый у Грома,
  
  
   От турсов владыки его не достать:
  
  
   Он крепко и зорко хранит его дома,
  
  
   И только за Фрейю согласен отдать.
  
  
   Безмолвно собранье в сияющей зале,
  
  
   А ночь обступила чертоги кругом,
  
  
   И гибель грозит и богам и Валгалле,
  
  
   Когда не добудут похищенный гром.
  
  
   Но Локи смеется: "И жалко вам Фрейю,
  
  
   И молот похищенный надо вернуть;
  
  
   Но вашему горю помочь я сумею,
  
  
   Со мною пусть Тор собирается в путь.
  
  
   Одеждою женской окутавши тело,
  
  
   Невестою Трима он явится сам
  
  
   И, девою к турсам проникнувши смело,
  
  
   Свой молот тяжелый добудет он там".
  
  
   Тор вспыхнул в порыве минутного гнева,
  
  
   Но средства другого не мог он сыскать:
  
  
   Пришлось громовержцу одеться как дева
  
  
   И броню на женский наряд променять.
  
  
   С досадой он Фрейи надел покрывало,
  
  
   И жемчуг, и пояс ее дорогой,
  
  
   Вкруг стана широкими складками пала
  
  
   Одежда блестящая легкой волной.
  
  
   Служанкою вмиг нарядился и Локи,
  
  
   С товарищем хитрым отправился Тор
  
  
   За молотом к турсам в их замок далекий,
  
  
   В страну неприступных утесов и гор.
  
  
   Неслись они плавно могучею птицей,
  
  
   Что в небе скользит и не движет крылом,
  
  
   Но скалы под их золотой колесницей
  
  
   Трещали, и сыпались искры кругом.
  
  
   А Трим великанов созвал отовсюду
  
  
   Встречать и невесту, и славу, и мир,
  
  
   Он красного золота высыпал груду,
  
  
   Сбираясь отпраздновать свадебный пир.
  
  
   Дождался, и вечно цветущую Фрейю
  
  
   В свой замок угрюмый ввести он спешит,
  
  
   Садится за стол разукрашенный с нею,
  
  
   Скорей угощенье подать ей велит.
  
  
   Но, видно, невеста с дороги устала,
  
  
   И голод, и жажда ее велика:
  
  
   Ведерного кубка ей кажется мало,
  
  
   Одна она молча съедает быка.
  
  
   И турсов дивится властитель суровый,
  
  
   Но яства другие подать ей велит,
  
  
   И кубок ее наполняет он снова;
  
  
   Она же по-прежнему пьет и молчит.
  
  
   И только служанка проворная смело
  
  
   Закинула лести коварную сеть:
  
  
   "Устала богиня - неделю не ела,
  
  
   В ваш замок хотела скорее поспеть".
  
  
   И Трим улыбнулся, в крови пробежала
  
  
   Горячей любви и желанья мечта,
  
  
   И, дерзкой рукой приподняв покрывало,
  
  
   К устам ее хочет прижать он уста.
  
  
   Взглянул ей в глубокие темные очи, -
  
  
   Найти в них и негу и страсть он мечтал,
  
  
   Но там, будто в грозные летние ночи,
  
  
   Лишь молнии синий огонь трепетал.
  
  
   И Трим отшатнулся в испуге: "Что с нею?
  
  
   Как угли, глаза ее ярко горят,
  
  
   Кто видел такою стыдливую Фрейю?
  
  
   И жжет, и слепит ее огненный взгляд".
  
  
   Но Локи: "Неделю очей не смыкала
  
  
   Богиня и бредила только тобой,
  
  
   Всё время любовь в ее взорах сияла,
  
  
   Мерцала и теплилась яркой звездой".
  
  
   И царь великанов, отрадною думой
  
  
   Увлекшись, забыл про минутный испуг,
  
  
   Средь дикого смеха и гама и шума
  
  
   Другая картина пригрезилась вдруг.
  
  
   Теперь, когда долго желанную Фрейю
  
  
   У богов Валгаллы сумел он добыть,
  
  
   Блаженство - бессмертье познает он с нею,
  
  
   И дней золотая потянется нить.
  
  
   Он жадно от Фрейи ждет ласки и взора,
  
  
   Он хочет опять заглянуть ей в лицо,
  
  
   К ногам ее молот приносит он Тора
  
  
   И на руку хочет надеть ей кольцо.
  
  
   Но Тор дорогое сорвал покрывало
  
  
   И поднял свой молот одною рукой;
  
  
   Всё замерло разом, лишь в окна сверкала
  
  
   Беззвучная молния яркой струей.
  
  
   Всё чаще и чаще зарницы дрожали,
  
  
   Горел их мерцающий синий пожар
  
  
   Безмолвно на кубках, на стенах и стали...
  
  
   Но тяжкого молота грянул удар.
  
  
   И рухнули своды, и стены упали,
  
  
   Попадали гордые турсы во прах,
  
  
   А боги в пылающем небе стояли,
  
  
   Удар за ударом гремел в облаках.
  
  
   И долго грозы не смолкали раскаты.
  
  
   Им вторило эхо протяжное гор,
  
  
   И грудою пепла стал замок богатый...
  
  
   Так добыл свой молот разгневанный Тор.
  
  
   <1892>
  
  
  
  
   151
  
  
  Всё, что лучами надежды манило,
  
  
  Что озаряло так ярко наш путь,
  
  
  Всё, что блаженство когда-то сулило,
  
  
  Вновь не пытайся ты к жизни вернуть.
  
  
  Прежние сны не пригрезятся снова,
  
  
  Счастье, блеснув, не вернется назад -
  
  
  Крепки железные двери былого,
  
  
  Времени жатву навеки хранят.
  
  
  Если ж в безумном порыве желанья
  
  
  Ты и проникнешь до царства теней,
  
  
  Там в этот миг рокового свиданья
  
  
  Ты не узнаешь святыни своей!
  
  
  <1892>
  
  
  
  
   152
  
  
   Опять зима, и птицы улетели,
  
  
   Осыпались последние листы,
  
  
   И занесли давно уже метели
  
  
   Заглохший сад, поблекшие цветы.
  
  
   Напрасно ищешь красок и движенья,
  
  
   Окутал всё серебряный покров,
  
  
   Как будто небо - только отраженье
  
  
   Под ним разостланных снегов.
  
  
   <1892>
  
  
  
  
   153
  
  
  Твоя песня невнятно и тихо звучит,
  
  
  Но из мира дневного уносит невольно
  
  
  В мир далекий, где чудная греза царит,
  
  
  Где дышать так отрадно, и жутко, и больно.
  
  
  Пусть же звуки не льются, победно звеня,
  
  
  А как шелест - едва нарушают молчанье
  
  
  Там, где нет уж ни ночи, ни яркого дня,
  
  
  Где кончается песня и слышны рыданья.
  
  
  <1894>
  
  
  
  
   154
  
   Всё, что является, снова вдали исчезает,
  
  
   Мимо проходят явленья и сны.
  
   Мысль, промелькнувши во времени, вновь утопает -
  
  
  
  Только идеи вечн_ы_.
  
   <1899>
  
  
  
  
   155
  
   Ищет ум наш пределов вселенной напрасно:
  
  
  Ни миров, ни столетий не счесть;
  
   Но всё то, что в нас дух созерцает так ясно, -
  
  
  Всё то было, и будет, и есть.
  
   <1899>
  
  
  
  
   156
  
  
  Ты хочешь умчаться за тесные грани,
  
  
  Туда, где небесные своды синеют,
  
  
  Где всё утопает в прозрачном тумане, -
  
  
  Но дальние звезды горят, а не греют,
  
  
  Им чужды и радости наши и слезы,
  
  
  Пред ними - все наши стремленья ничтожны,
  
  
  До них долетают бесплотные грезы,
  
  
  Но здесь только горе и счастье возможны.
  
  
  <1900>
  
  
  
  
   157
  
  
  Не сетуй, что светлая порвана нить,
  
  
   Что счастья рассыпались звенья,
  
  
  И в сердце усталом умей воскресить
  
  
   Мелькнувшие прежде виденья.
  
  
  Вся жизнь есть усилье, порыв и борьба,
  
  
   Мы каждое утро встречаем тревожно;
  
  
  Но то, что прошло, уж не вырвет судьба,
  
  
   Того, что уж было, - отнять невозможно,
  
  
  <1900>
  
  
  
  
   158
  
  
   За пределами мира земного,
  
  
   Где круж_а_тся все мысли людей,
  
  
   Есть страна всемогущего Слова
  
  
   И прообразов вечных идей.
  
  
   И всё то, что, пред нами мгновенно
  
  
   Появясь, исчезает как тень,
  
  
   В этом крае всегда, неизменно
  
  
   Озаряет немеркнущий день.
  
  
   Но лишь тот, кому чуждо хотенье,
  
  
   В это царство найти может путь
  
  
   И проникнуть туда на мгновенье,
  
  
   Чтоб усталой душой отдохнуть.
  
  
   <1902>
  
  
  
  
   159
  
  
   Я хотел бы, отдавшись теченью,
  
  
   От бесплодной борьбы отдохнуть
  
  
   И в могучем, всемирном движеньи,
  
  
   Забывая себя, потонуть.
  
  
   И хотел бы я в целой вселенной
  
  
   Видеть отблеск идеи одной,
  
  
   Чтобы всюду царил неизменный
  
  
   И как сила могучий покой.
  
  
   Но напрасно ищу я покоя,
  
  
   Всё тревожно и мрачно кругом,
  
  
   Море пенится шумное, злое,
  
  
   Небо дышит зловещим огнем.
  
  
   Солнце скрылось за черною мглою
  
  
   Среди быстро клубящихся туч...
  
  
   Не пробьется, смеясь над грозою,
  
  
   Не заблещет божественный луч!
  
  
   <1902>
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  Настоящий сборник преследует цель дополнить представление о массовой поэзии 1880-1890-х годов, которой посвящены другие тома Большой серии "Библиотеки поэта". За пределами сборника оставлены поэты того же периода, уже изданные к настоящему времени отдельными сборниками в Большой серии "Библиотеки поэта" (П. Ф. Якубович, А. Н. Апухтин, С. Я. Надсон, К. К. Случевский, К. М. Фофанов, А. М. Жемчужников); не включены в сборник произведения поэтов, вошедших в специальные тома Большой серии: "Революционная поэзия (1890-1917)" (1954), "Поэты-демократы 1870-1880-х годов" (1968), "Вольная русская поэзия второй половины XIX века" (1959), "И. З. Суриков и поэты-суриковцы" (1966) и др. За пределами сборника оставлены также поэты конца XIX века, имена которых были известны в свое время по одному-двум произведениям, включенным в тот или иной тематический сборник Большой серии (например, В. Мазуркевич как автор слов известного романса "Дышала ночь восторгом сладострастья...", включенного в состав сборника "Песни и романсы русских поэтов", 1965).
  Составители настоящего сборника не стремились также ни повторять, ни заменять имеющиеся многочисленные стихотворные антологии, интерес к которым на рубеже XIX-XX веков был очень велик. Наиболее крупные из них: "Избранные произведения русской поэзии" В. Бонч-Бруевича (1894; изд. 3-1908), "Русские поэты за сто лет" А. Сальникова (1901), "Русская муза" П. Якубовича (1904; изд. 3 - 1914), "Молодая поэзия" П. Перцова (1895) и др. Во всех этих сборниках поэзия конца века представлена достаточно широко. Следует, однако, заметить, что никаких конкретных целей - ни с тематической точки зрения, ни со стороны выявления каких-либо тенденций в развитии поэзии - составители этих и подобных изданий, как правило, перед собой не ставили. {Исключение представляет лишь сборник, составленный П. Перцовым и ориентированный, как видно из заглавия, на творчество поэтов начинающих. О трудностях, возникших при отборе имен и определении критериев отбора, П. Перцов подробно рассказал в своих "Литературных воспоминаниях" (М.-Л., 1933, с. 152-190).} Столь же общий характер имеет и недавняя хрестоматия "Русские поэты XIX века" (сост. Н. М. Гайденков, изд. 3, М., 1964).
  В задачу составителей данного сборника входило прежде всего дать возможно более полное представление о многообразии поэтического творчества и поэтических исканий 1880-1890-х годов. Этим и объясняется известная пестрота и "неоднородность" в подборе имен и стихотворных произведений.
  Главная трудность заключалась в том, чтобы выбрать из большого количества имен те, которые дали бы возможность составить характерное представление об эпохе в ее поэтическом выражении (с учетом уже вышедших в Большой серии сборников, перечисленных выше, из числа которых на первом месте следует назвать сборник "Поэты-демократы 1870-1880-х годов").
  Для данного издания отобраны произведения двадцати одного поэта. {Некоторые поэты, включенные в настоящий сборник, вошли в состав книги "Поэты 1880-1890-х годов", выпущенной в Малой; серии "Библиотеки поэта" в 1964 г. (вступительная статья Г. А. Бялого, подготовка текста, биографические справки и примечание Л. К. Долгополова и Л. А. Николаевой).} Творчество каждого из них составители стремились представить с возможной полнотой и цельностью. Для этого потребовалось не ограничиваться примерами творчества 1880-1890-х годов, но в ряде случаев привести и стихотворения, созданные в последующие десятилетия - в 1900-1910-е годы, а иногда и в 1920-1930-е годы. В результате хронологические рамки сборника несколько расширились, что позволило отчетливей выявить ведущие тенденции поэтического творчества, складывавшиеся в 1880-1890-е годы, и те результаты, к которым они в конечном итоге привели.
  При отборе произведений составители старались избегать "крупных" жанров - поэм, стихотворных циклов, драматических произведений. Несколько отступлений от этого правила сделаны в тех случаях, когда требовалось с большей наглядностью продемонстрировать особенности как творческой эволюции поэта, так и его связей с эпохой. Сюда относятся: Н. М. Минский (драматический отрывок "Последняя исповедь", поэма "Гефсиманская ночь"), П. С. Соловьева(поэма "Шут"), С. А. Андреевский (поэма "Мрак"). В число произведений Д. С. Мережковского включен также отрывок из поэмы "Смерть", а в число произведений Н. М. Минского - отрывок из поэмы "Песни о родине".
  В сборник включались преимущественно оригинальные произведения. Переводы помещались лишь в тех случаях, если они были характерны для творческой индивидуальности поэта или если появление их связано было с какими-либо важными событиями общественно-политической жизни (см., например, переводы Д. Л. Михаловского, С. А. Андреевского, А. М. Федорова, Д. П. Шестакова и некоторых других).
  В основу расположения материала положен хронологический принцип. При установлении порядка следования авторов приняты во внимание время начала творческой деятельности, период наибольшей поэтической активности и принадлежность к тем или иным литературным течениям

Категория: Книги | Добавил: Armush (29.11.2012)
Просмотров: 469 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа