Перси Биши Шелли
Маскарад анархии
--------------------------------------
Перевод К. Бальмонта
Перси Биши Шелли. Избранные произведения. Стихотворения. Поэмы. Драмы.
Философские этюды
М., "Рипол Классик", 1998
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
--------------------------------------
1
Когда в Италии я спал,
Внезапно голос прозвучал,
И властно он повел, средь дня,
В виденьях Вымысла меня.
2
И вот гляжу, в лучах зари,
Лицом совсем как Кэстельри,
Убийство, с ликом роковым,
И семь ищеек вслед за ним.
3
Все были жирны; и вполне
Понятно это было мне:
Он под плащом широким нес
Сердца людей в росе из слез,
И сыт был ими каждый пес.
4
За ним Обман; одет был он
Весь в горностай, как лорд Эльдон,
Он плакал; силой волшебства,
Те слезы, наземь пав едва,
Вдруг превращались в жернова.
5
И дети малые кругом,
Себе игрушку видя в том,
Ловили слезы те, в борьбе,
И выбивали мозг себе.
6
И Лицемерье, все в тенях,
Но с светлой Библией в руках,
На крокодиле, как Сидмут,
Ползло, глядя и там и тут.
7
Другие Порчи, целый ряд,
Сошлись на страшный маскарад,
Наряжены, вплоть до очей,
В шпионов, в пэров и в судей.
8
Последней Смута, в этом сне,
На белом ехала коне,
И конь был кровью обагрен,
А Призрак - точно Смерть был он.
9
Чело жестокое в венке,
И скипетр был в его руке,
И знак на лбу лелеял он:
"Я Бог, я Властелин, Закон".
10
Он ехал с пышной быстротой,
Над всей Английскою землей,
И он толпой был слепо чтим,
И лужей кровь была за ним.
11
Был свитой Призрак окружен,
Был шум и звон со всех сторон,
У каждого - кровавый меч,
Чтобы врагам пути пресечь.
12
И вот по Англии, кичась,
Толпа свирепая неслась,
Вином отчаянья полна,
Для темных дел опьянена.
13
От моря к морю, как беда,
Через поля, чрез города,
Они неслись в крови, в пыли,
Покуда в Лондон не пришли.
14
Всех обитателей, в домах,
Панический застигнул страх,
Когда под крик, неукротим,
Тот Призрак Смуты прибыл к ним.
15
Ему навстречу, как река,
Явились дикие войска,
И пели все, и слушал он:
"Ты Бог, Король, и ты Закон.
16
Мы твой приветствуем приход,
Тебя давно недостает.
Мечи остыли, денег нет,
Дай крови, золота и бед".
17
Ханжи, законники, толпой,
Склоняясь перед тенью той,
Молитву тихую, как вздох,
Шептали: "Ты Закон и Бог".
18
И все вскричали, как один:
"Ты Бог, Король и Властелин,
Тебе от нас земной поклон,
Дух Смуты ныне освящен".
19
И вот Анархии скелет
Всем, скаля зубы, шлет привет,
Народ, чтоб так учтив был он,
Учителям дал миллион.
20
Он знал, что все ему - венцы
И королевские дворцы,
Ему - почет от всех рабов
И шитый золотом покров.
21
И вот приспешников, вперед,
Банк захватить скорей он шлет,
В парламент хочет он вступить,
Он знает, как ему там быть.
22
Безумная явилась тут,
Надеждою ее зовут.
Но, как Отчаянье, она
Вскричала, вся дрожа, бледна:
23
"Отец мой, Время, стар и сед,
Ждет лучших дней, а их все нет,
Глядите, он, как идиот,
Руками шарит, счастья ждет.
24
Он за детьми рождал детей,
Всех схоронил в теченье дней,
Осталась только я одна,
О, горе, скорбь мне суждена!"
25
И до коня она дошла,
Пред ним на улице легла,
Ждет, чтоб в нее вдавили след
Обман, Убийство и Скелет.
26
Меж ней и ими вдруг возник
Какой-то свет, какой-то лик,
Сперва он был и слаб, и мал,
Как бы туман долин меж скал.
27
Но в буре зреют облака,
Меж скал густеет их река,
И светят молнии из туч,
И гром идет к низинам с круч.
28
Так вырос образ тот, в огне,
Горя в чешуйчатой броне,
На алых крыльях он взвился,
Предстал как света полоса.
29
На шлеме, издали светла,
Планета блеск зари зажгла,
И перья искрились на нем,
Горя пурпуровым огнем.
30
Над головами тех людей,
Как ветер, все скорей, скорей,
Он шел, все слышали его,
Но не видали ничего.
31
Как Май, идя, цветы родит,
Как звезды Ночь с волос струит,
Куда б ни шел он, с высоты,
Во всех умах рождал мечты.
32
Толпа взглянула, - перед ней
Надежда, в красоте своей,
Вперед, вперед, спокойно шла,
Хоть вся земля в крови была.
33
И Смута, вскормленная в зле,
Лежала мертвой на земле,
Конь Смерти словно ветер был,
Летел, копытами дробил
Убийц, чей строй так люден был.
34
Лучистый свет блеснул из туч,
Он нежен был, хоть был могуч,
И Гимн возник во всех умах,
Была и радость в нем, и страх.
35
Как будто бы Земля, родив
Сынов Английских, - ощутив
Негодованье, видя кровь
И к детям чувствуя любовь, -
36
Из каждой красной капли вдруг
Соделала могучий звук,
И сердце все вложила в крик,
И гимн властительный возник:
37
"О, Люди Англии, Сыны
Непогасимой Старины,
Питомцы матери, чей дух,
На время только, в вас потух, -
38
Восстаньте ото сна, как львы,
Вас столько ж, как стеблей травы,
Развейте чары темных снов,
Стряхните гнет своих оков,
Вас много - скуден счет врагов!
39
В чем Вольность, знаете ль? Увы,
В чем Рабство, испытали вы,
И ваше имя - звон оков,
В нем отзвук имени рабов.
40
Да, рабство, подневольный труд,
В работе вечной дни идут,
И платят вам тираны так,
Чтоб прозябать вам кое-как.
41
Вы все для них, вы - дом и печь,
Станок, лопата, плуг и меч,
С согласия иль без него,
Вы им пригодны для всего.
42
И жалок вид детей нагих,
И бледны матери у них,
Покуда речь моя течет,
К ним смерть идет, и смерть не ждет.
43
И было бы желанно вам
Есть то, что сильный жирным псам
Бросает щедрою рукой,
Но пищи нет у вас такой.
44
Дух Золота лелеет взгляд,
И от труда берет сто крат,
И в тираниях старых дней
Работать не было трудней.
45
И за чудовищный ваш труд
Бумажных денег вам дают,
Вы им даруете кредит,
Хоть в них обман бесстыдный скрыт.
46
И воли вам, в мельканье лет,
Над волей собственною нет,
Но что другие захотят,
В то вашу волю превратят.
47
Когда ж вы издадите вздох,
Что сон ваш скуден, хлеб ваш плох,
Когда тиран к вам войско шлет,
И вас, и ваших жен он бьет,
И кровь из ваших ран течет.
48
И месть горит, и хочет вновь
За пытку - пытку, кровь - за кровь:
Не поступайте так, когда
Настанет ваша череда.
49
Да, птицы носятся везде,
Но отдохнут в своем гнезде,
И есть берлога у зверей
В суровый холод зимних дней.
50
Для лошадей и для быков
В их стойлах корм всегда готов,
Собак дворовых впустят в дом,
Когда бушуют вихрь и гром.
51
Есть хлеб, и корм есть у ослов,
И для свиней приют готов,
О, Англичанин, только ты
Бездомен в мраке нищеты.
52
Вот это Рабство - посмотри,
Терпеть не станут дикари,
И зверь доселе не терпел
То, в чем обычный твой удел.
53
В чем ты, Свобода? О, когда б
Сказал, в живой могиле, раб
Ответ, - тиран бежал бы прочь,
Как от лучей победных - ночь.
54
О, Вольность, мир огнем одень,
Пусть говорят, что ты лишь тень,
Что из пещеры Славы ты -
Лишь суеверие мечты.
55
Нет, для работника ты хлеб,
Чтоб он, насытившись, окреп,
Чтобы, окончив труд дневной,
Он счастлив был с своей семьей.
56
Ты всем, кто знает скорбь и мрак,
Одежда, пища и очаг;
В краях, где свет твой не погас,
Не мог бы голод мучить нас,
Как видим в Англии сейчас.
57
Ты для богатого, когда
Он топчет слабых, - как узда:
Отдвинет ногу он свою,
Как наступивши на змею.
58
Ты Справедливость: никогда
Не купишь твоего суда;