Настой из цветов заправляют
пахучим и нежным плодом.
Чуть сумрак отвеется,
Как пчелы облепят цветок, к ней подруги спешат,
Над юною плотью душистое таинство реет и деется,
Да к нежности нежность на праздник любви
принесет аромат.
Ее пристыженную
Потом облекают в нетронутый свежий покров,
Сажают ее у огня, чтобы он озарил благовонную,
И чуть прикоснется огня, ублажают высоких богов.
Горят возлияния
Веселому Агни, и Соме, что лунно пьянит,
Гремучему Индре, и Митре, что мечут по небу сияния,
И каждый уважен здесь бог,
что в напевных веках именит.
И девами юными
Жених окруженный навстречу желанной идет,
Два сердца поют и звенят переливными звонкими
струнами,
И, зеркало в руку ей дав, говорит он, что в травах есть
медь.
Над ними сверкание,
Меч старшие держат, и смотрит жених на Восток,
И смотрит невеста на Запад, и в этом завете
предвещания,
Что видят они две зари и в один сочетают их срок.
И млеет влюбленная.
И млеет влюбленный, венчанные в счастье идя,
"Я - ты", говорит, "ты же - я", "Небо - я, ты -
земля благовонная".
И сыплются зерна на них, как весенняя пляска дождя.
СНЕЖНЫЕ БОГИ
Я вижу их в сумерках утренних,
Суровых богов Скандинавии,
В дыхании воздуха зимнего
Все едут они на конях.
Вон конь Двоебыстрый весь в яблоках,
Вон конь Златоверхий, весь в золоте,
Конь Грузный, копыто туманное
Конь Вихрь, легконогий размах.
Двенадцать коней огнедышащих,
У всех имена означительны,
Конь Блеск между ярких блистателен,
Острийный меж скорыми скор.
У каждого бога есть пламенник,
Скакун, незнакомый с усталостью,
Лишь Бальдера конь весь был пламенем.
Лишь пешим громовник был Тор.
Куда они едут могучие?
Куда устремляются, строгие?
Что манит к себе ослепительных,
Огнем удвояя их блеск?
Кто скажет? Но льдины ломаются,
Утесы гремят перекличками,
Пещеры откликнулись звонами,
В деревьях послышался треск.
Три корня у Древа всемирного,
Один до Богов устремляется,
Другой к Исполинам драконится,
А третий идет в Дымосвод.
Под третьим змеиная ямина,
Оттуда родник пробивается,
Там влажная мудрость качается,
Кипит, и горит, и течет.
Кто этой воды прикасается,
Тот молод и миг и столетие,
Он бросится свежим в сражение,
Он любит все в первой любви.
Сам Один так жаждал той мудрости,
Что отдал свой глаз за глоток ее.
Двенадцать богов устремительных
Желают омыться в крови.
САД
В начальных днях сирень родного сада,
С жужжанием вокруг нее жуков,
Шмелей, и ос, и ярких мотыльков,
Есть целый мир, есть звездная громада.
Увита в хмель садовая ограда,
Жасмин исполнен лунных огоньков,
А лето в пересветом светляков
Как служба ночью в храмах Китеж-Града.
Он нашим был, весь этот дружный лад
Сплетений, пений, красок, очертаний,
Где был певуч и самый звук рыданий.
В хрустальной глуби музыка услад,
Ушла в затон созвенность стройных зданий,
Но счастлив тот, кто в детстве видел сад.
КЛЮЧ
Волшебница дала мне ключ блестящий,
От замка, в чьем саду нее сны Земли
Бессмертными цветами расцвели.
Он был окутан благовонной чащей, -
Он был украшен птицею летящей,
Зарей, разлившей алый блеск вдали,
Как будто духи сок рубинов жгли.
И подходил к разгадке настоящей.
Пред замком мост. Под ним течет река.
В воде светилась бездна голубая.
Вдруг, быстрым кругом птицу огибая.
Другая птица пала свысока.
Я видел кровь. Разжалась вмиг рука.
И ключ упал, чуть всхлипнув, утопая.
АЛЫЙ ИЗУМРУД
Птичка алый изумруд
Распевает, да не тут,
Не над нашими полями,
А за теплыми морями.
Почему ее зовут
Птичкой алый изумруд?
Вся она - как лист зеленый,
Голос - ангельские звоны.
Вся зеленая она,
А на грудке два пятна,
В честь востока и заката
Два зажженные граната.
Легкокрылая она,
Запоет, дрожит струна,
Точно лунный дух печальный
В церкви молится хрустальной.
Если алый изумруд
Люди в клетку закуют,
В миг погаснет без возврата,
Нет листка, и нет граната.
ЛАРЕЦ
Сквозь черную сетку стволов и ветвей,
И редкое кружево листьев зеленых,
Я вижу, как серый поет соловей,
И вижу я песню в чуть зримых уклонах.
Всем телом в напев - как изваян, как влит,
Приподнял головку флейтист затаенный,
То шире, то уже он горлом свистит,
Ручьятся журчанья свирели влюбленной.
Он странно мне близок, угадчик-певец,
Я помню столетий минувших апрели,
Близ птицы в себе ощутил я ларец.
В волшебном сокровища звуков звенели.
Широкое А, и глубокое У,
И смутное М, вместе с Л во влюблены:
Сливались, - тебе закричал я "Ау!"
И мы целовались, узнав себя в пенье.
ЗВЕРЬ-ЦВЕТОК
Ведя как бы расплавленным металлом,
Хочу в стихе я вывести узор.
Есть зверь-цветок, зовущийся кораллом.
Цветок с цветком, пост безгласный хор.
Они растут согласными чертами,
Слагая титанический собор.
На кратере потопшем, чередами
В столетиях свою свивая цепь,
Восходят звери мерными рядами.
Их мысль, и хоть, и сон, и явь, и лень
Сцепляются. Их белые скелеты
Лазурь волны преображают в степь.
В лагунах изумрудом млеют светы
Еще усилье тысячи цветков,
И остров встал, кораллом Солнцу спетый.
Твердыня встала круглых островков,
В их круге тишь зеркальная лагуны,
Псалом, зверями вылепленных, слов.
А Океан кругом рождает струны,
Бросая волны сонмами лавин.
Изваян перстень, вложены в нем руны.
В морях миров ход творчества един.
МИГ БЛАГОВЕСТИЯ
Я куколка. Я гусеница.
Я бабочка. Не то. Не то.
Одно лицо, и разны лица.
Я три лица, и я никто.
Я точка. Нить. Черта. Яичко.
Я семечко. Я мысль. Зерно.
В живой душе всегда привычка
В веках вертеть веретено.
Я детка малая. Глядите.
Зеленоватый червячок.
Мой час пришел. Скрутитесь, нити.
Дремать я буду должный срок.
Меня не трогайте. Мне больно,
Когда до люльки червяка,
При виде искуса, невольно,
Коснется чуждая рука.
Как малый маятник, я вправо,
И влево, выражу, что сплю.
Не троньте. Сон мой не забава,
Но я подобен кораблю.
Я храм. В мой самый скрытый ярус
Ударил верный луч тепла.
Корабль, дрожа, раскрыл свой парус.
Весна красна. Весна пришла.
Крыло есть признак властелина.
Был жизнетворческим мой сон.
Я око синее павлина.
Я желтокрылый махаон.
Будя полетом воздух чистый,
И поникая над цветком,
Целую венчик золотистый
Я задрожавшим хоботком.
Миг благовестил. Зарница,
Животворящая цветок.
Не куколка. Не гусеница.
Я бабочка. Я мотылек.
ПРИМЕЧАНИЯ
Стр. 314. Эпиграф - из папируса Орбинье, 8.4 (русский перевод под
условным названием "Два брата" в кн.: "Повесть Петеиссе III.
Древнеегипетская проза". М., 1978, с. 52).
Мед веков (стр. 314). - Пресуществление - одно из христианских
"таинств", во время которого хлеб и вино пресуществляются (отождествляются)
в тело и кровь Иисуса Христа.
Водоворот (стр. 315). - Радиолярии (лучевики) - простейшие морские
организмы. Мастодонт - вымершее млекопитающее.
Звериное число (стр. 316). - Звериное число - 666, с которым в
Апокалипсисе (см. примеч. к с. 317) связывается появление Антихриста.
Одиновский ворон. - В скандинавской мифологии бог Один изображался со
священным вороном. Болид - яркий метеор. Эдгар - Эдгар По (см. примеч. к с.
350), среди его произведений - баллада "Ворон" (см. наст, изд., с. 520).
Рунический узор. - Руны - буквы древнегерманского алфавита. ...крокодил,
которому молилась египтянка... - В книге Бальмонта "Край Озириса" (М., 1914)
воспроизведено древнеегипетское изображение "Моление крокодилу" (илл. No 8).
Ной - библейский праведник, спасшийся в ковчеге во время всемирного потопа;
выпущенный им голубь вернулся с масличной ветвью - знаком того, что вода
отступила.
Закатная пирамида (стр. 317). - Ибис - см. примеч. к с. 310.
Апокалипсис - здесь: предопределение (Апокалипсис, или Откровение Иоанна -
одна из книг Нового завета, пророчество о судьбах мира и человечества). Не
расскажут о Духе нам голуби. - В христианской религии голубь символизирует
"дух божий". Горус (Гор; егип. миф.) - бог Солнца; по древним повериям,
солнце рождается из раскрывающегося цветка лотоса. Сфинкс - см. примеч. к с.
67.
Знаки (стр. 318). - В стихотворении речь идет о зодиакальных
созвездиях, знаках Зодиака, астрономических обозначениях, возникших в
глубокой древности. Знаки Зодиака использовались в гороскопах, чертежах для
предсказания судьбы. Вавилон - древний город на берегу реки Евфрат. Вифлеем
- древний город в Палестине, где, по евангельскому преданию, родился Иисус
Христос. Систр - древний ударный музыкальный инструмент. Гатор (егип. миф.)
- богиня плодородия, красоты, любви. Богдыхан - китайский император. Орион
(греч. миф.) - великан-охотник, боги превратили его в созвездие.
Скажите вы (стр. 321). - Шота Руставели (XII - начало XIII в.) -
грузинский поэт и мыслитель, создатель эпической поэмы "Витязь в тигровой
шкуре".
Тамар (стр. 321). - Стихотворение обращено к Тамаре Росебовне Канчели
(ум. в 1917 г.), с которой Бальмонт познакомился во время первого приезда в
Грузию в апреле 1914 г.
Верховный звук (стр. 322). - Парс - член одной из религиозных общин
Индии, последователь зороастризма. Эллин - древний грек. Марсий (греч. миф.)
- демон, вступил в состязание с богом Аполлоном в игре на флейте;
разгневанный Аполлон содрал с него кожу. Пифийские игры - общегреческие
празднества в Дельфах в память победы Аполлона над Пифоном, чудовищным
змеем.
Превозмогшая (стр. 323). - Эпиграф из памятника XVI в. "Житие боярыни
Морозовой" (см.: "Повесть о боярыне Морозовой". Л., 1979, с. 152). Феодосия
Прокофьевна Морозова (1632-1675) - деятельница русского раскола, была
арестована, подвергнута пыткам, посажена в тюрьму, где ее умертвили голодом.
Лепота - красота. Витать - обитать. Ложница - опочивальня. ...должное
сложение перстов... - Старообрядцы крестятся двумя пальцами ("двоеперстно"),
а не тремя ("щепотью").
Адам (стр. 323). - Эпиграф - иероглифическая надпись в абидосском храме
Рамзеса (ныне г. Арабет-эль-Мадфунах) в Египте. Лилит (библ.) - имя ночного
духа; у позднейших толкователей Библии - первая жена Адама, мать исполинов.
Геркулес (греч. миф.) - герой, совершивший двенадцать подвигов.