Главная » Книги

Байрон Джордж Гордон - Корсар, Страница 2

Байрон Джордж Гордон - Корсар


1 2 3 4 5 6 7

   Не связан чувством никогда ни с кем.
  
  
   Он удивлял, он был в поступках смел,
  
  
   Но презирать его никто не смел.
  
  
   Ты червяка раздавишь, но с тоской
  
  
   Помедлишь над уснувшею змеей.
  
  
   Червь погибает, смерть не отомстив,
  
  
   Змея умрет, но враг не будет жив:
  
  
   Его петлей опутает она,
  
  
   Раздавлена, но не побеждена.
  
  
  
  
   12
  
  
   Но возле сердца, смутно и темно,
  
  
   Ютилось чувство нежное одно:
  
  
   Казалась страсть ему в других жалка -
  
  
   Игра ребенка или чудака,
  
  
   И все же страсть его мутила кровь,
  
  
   И даже в нем она звалась - любовь!
  
  
   Непобедимый, неизменный зной,
  
  
   Пылающий для женщины одной.
  
  
   Он часто видел пленниц молодых,
  
  
   Их не искал и не бежал от них.
  
  
   Томились многие в тюрьме его
  
  
   И не дождались взгляда одного.
  
  
   Любовь - глубокой нежности полна,
  
  
   В соблазнах, в горестях закалена,
  
  
   Крепка в разлуке, вдалеке горда,
  
  
   Все та же - чудо - долгие года!
  
  
   Разбитые надежды, злые сны
  
  
   Ее улыбкою отражены.
  
  
   Болезнь, тоску иль ярости прилив
  
  
   Он перед ней скрывает, терпелив,
  
  
   Спокойно перенесть готовый все,
  
  
   Лишь только бы не огорчить ее;
  
  
   Бежать не мысля, к бегству не вольна,
  
  
   Коль есть любовь на свете - вот она!
  
  
   Он был злодей, - и горестный поток
  
  
   Упреков мрачных заслужить он мог,
  
  
   Но добродетель в нем была одна
  
  
   Сильней злодейства - вечна и нежна.
  
  
  
  
   13
  
  
   Остановился он, пока отряд
  
  
   Тропинкою на берег шел назад.
  
  
   "Как странно! Я не раз бывал в огне,
  
  
   Но этот бой последним мнится мне.
  
  
   Так чует сердце! Все ж в нем страха нет,
  
  
   И в битву я пойду, как для побед.
  
  
   Навстречу смерти незачем бежать,
  
  
   Но здесь остаться - значит смерти ждать;
  
  
   Коль замысел хорош - удача в нем,
  
  
   И плачущих для тризны мы найдем.
  
  
   Пусть спят они, и сон их будет тих.
  
  
   В таких лучах не грело солнце их,
  
  
   Как эта ночь (но, ветер, дуй сильней!)
  
  
   Согреет сонных мстителей морей.
  
  
   Теперь к Медоре! Сердце сжалось... пусть
  
  
   Ей будет незаметна эта грусть.
  
  
   Я смелым был, но и толпа смела!
  
  
   Ведь, защищаясь, жалит и пчела.
  
  
   Простая храбрость с зверем нас роднит,
  
  
   Ее усилья страх десятерит -
  
  
   Цена ей грош: других я ждал утех,
  
  
   Уча моих сражаться против всех.
  
  
   Лить кровь напрасно не давал я им,
  
  
   Теперь же мы умрем иль победим!
  
  
   Да будет так - и пусть угаснет свет.
  
  
   Но их веду и знаю - бегства нет!
  
  
   Себя я проклинаю и виню,
  
  
   Что в эту я попался западню.
  
  
   Поставить все на карту? в страшный час
  
  
   И власть и жизнь - все потерять за раз?
  
  
   О Рок!.. Вини безумье, а не рок...
  
  
   Но подождем - еще не вышел срок".
  
  
  
  
   14
  
  
   Так говорил с собой он; в этот миг
  
  
   Своей высокой башни он достиг
  
  
   И замер на пороге - из окна
  
  
   Струилась песня, бурна и нежна.
  
  
   Любимый голос сладостно звенел,
  
  
   И вот слова, что этот голос пел:
  
  
   "На сердце тайна у меня живет,
  
  
   Ее я не открою никому.
  
  
   Когда мы вместе, то она цветет
  
  
   И снова молча падает во тьму.
  
  
   Ночной лампады золотая нить, -
  
  
   Горит в душе моей незримый свет,
  
  
   И черный мрак не в силах погасить
  
  
   Его лучей, хоть их почти что нет.
  
  
   О, не забудь меня! Скажи "прости",
  
  
   Но на могиле вспомни иногда.
  
  
   Лишь одного нет сил перенести -
  
  
   Тобою быть забытой навсегда.
  
  
   Пролей, прошу тебя в предсмертный час -
  
  
   И просьб моих уж не услышишь вновь, -
  
  
   Единственный, последний, первый раз
  
  
   Одну слезу за всю мою любовь".
  
  
   Он преступил порог, прошел портал,
  
  
   С последним звуком он вошел к ней в зал:
  
  
   "Моя Медора! песнь твоя грустна!" -
  
  
   "Конрада нет - невесела она!
  
  
   Хоть ты не слышишь эту песнь мою,
  
  
   Все ж душу в ней свою передаю,
  
  
   Все ж мысль моя в ней царствует, чиста.
  
  
   Немолчно сердце, хоть молчат уста.
  
  
   Как часто ночью сны, как злой дурман,
  
  
   Вдруг окрыляют ветер в ураган,
  
  
   И легкий бриз, надувший парус твой,
  
  
   Мне мнится настигающей грозой.
  
  
   Напев могильный слышит в нем мой страх
  
  
   Тебе, погибшему в седых волнах;
  
  
   И я бегу, чтоб посмотреть маяк -
  
  
   Не погасил ли свет коварный враг.
  
  
   И долго блещут звезды с высоты,
  
  
   И будет утро - но далеко ты!
  
  
   О, как мне сердце ветер леденил,
  
  
   Для мокрых глаз как день вставал не мил!
  
  
   Все снова я искала вдалеке
  
  
   Твой парус, посланный моей тоске.
  
  
   И наконец - был зноем день томим -
  
  
   Вдруг парус, но он скоро стал незрим,
  
  
   Потом другой - и этот был твоим!
  
  
   Пройдут ли эти дни? Когда-нибудь
  
  
   Захочешь ли, Конрад, ты отдохнуть?
  
  
   Ты так богат, и множество домов
  
  
   Прекраснейших нам предлагают кров.
  
  
   Ты знаешь, я страшусь не за себя,
  
  
   Но я дрожу, когда здесь нет тебя,
  
  
   За эту жизнь, что так мне дорога,
  
  
   Но от любви бежит на зов врага;
  
  
   И это сердце, нежное ко мне,
  
  
   Проводит жизнь и в брани и в огне".
  
  
   "Да, сердцем изменился я, пойми.
  
  
   Как червь раздавленный - я мстил, как змий.
  
  
   Вся радость на земле - в твоих устах
  
  
   Да слабый луч прощенья в небесах.
  
  
   Но злоба, что клянешь ты, не тая,
  
  
   Есть то же чувство, что любовь моя.
  
  
   Они так связаны, что если я
  
  
   Мир полюблю, то разлюблю тебя.
  
  
   Но нет, не бойся! Прошлые года -
  
  
   Залог любви безмерной навсегда.
  
  
   Но... пусть слеза не смочит милых глаз, -
  
  
   Мы расстаемся снова и... сейчас!" -
  
  
   "Ах, сердце чуяло... уедешь ты...
  
  
   Так вечно тают сладкие мечты.
  
  
   Сейчас? возможно ль, - в этот самый миг?..
  
  
   Но в бухту только что вошел твой бриг;
  
  
   Другой в отсутствии, а экипаж
  
  
   Уверен, что ему ты отдых дашь.
  
  
   Друг! шутишь ты иль хочешь уж сейчас
  
  
   Разлуки дальней подготовить час?
  
  
   Ты забавляешься моей тоской,
  
  
   Но шутки слышать не хочу такой!
  
  
   Молчи, Конрад! Пойдем со мной! Нас ждут
  
  
   За трапезой покойный ряд минут.
  
  
   Тебе готовить яства - легкий труд!
  
  
   Плоды тебе сбирая для стола
  
  
   И не умея выбрать, я брала
  
  
   Прекраснейший; я долго вдоль гряды
  
  
   Искала самой ледяной воды.
  
  
   О, как шербет сегодня сладок твой,
  
  
   Как он сверкает в вазе снеговой!
  
  
   Вино тебе не навевает снов:
  
  
   К нему, как мусульманин, ты суров.
  
  
   Я не браню тебя, нет! я хвалю
  
  
   Прекрасную воздержанность твою.
  
  
   Уж стол накрыт, и лампа зажжена
  
  
   Серебряная; ночь нам не страшна.
  
  
   Я девушек своих здесь соберу,
  
  
   И мы затеем песни иль игру.
  
  
   Моя гитара сладкие мечты
  
  
   Тебе навеет, или хочешь ты,
  
  
   Чтоб повесть Ариосто я прочла,
  
  
   Как брошена Олимпия была?
  
  
   И знай, ты был бы хуже во сто раз,
  
  
   Чем тот злодей, когда б ушел сейчас.
  
  
   Тот вождь... Но, помнишь, улыбнулся ты,
  
  
   Когда, увидев с этой высоты
  
  
   Скал Ариадны дальние черты,
  
  
   Сказала я шутя, хоть жег мне грудь
  
  
   Страх, что случится так когда-нибудь:
  
  
   "И от меня навек уйдет Конрад!"
  
  
   И вот он обманул... придя назад".
  
  
   "Назад - назад, всегда назад к тебе,
  
  
   Пока он жив, пока не пал в борьбе,
  
  
   Вернется он - теперь же близок час,
  
  
   Разлука птицей настигает нас.
  
  
   Не спрашивай: зачем? куда пути?
  
  
   Ведь все равно нас оборвет "прости".
  
  
   Будь время, все б тебе открыл я сам...
  
  
   Не бойся: этот враг не страшен нам,
  
  
   Здесь оставляю крепкий гарнизон,
  
  
   Готов к защите и к осаде он;
  
  
   Я уезжаю, но не будь скучна:
  
  
   Средь жен и дев ты будешь не одна.
  
  
   Когда ж мы снова встретимся, мой друг,
  
  
   Спокойствие украсит наш досуг.
  
  
   Но слышу рог! Играй, Хуан, играй!
  
  
   Дай поцелуй! Еще!.. еще! Прощай!"
  
  
   Она вскочила, бросилась к нему,
  
  
   И сердцем погрузился он во тьму,
  
  
   Не смея прочитать в ее глазах
  
  
   Тоску, не растворенную в слезах.
  
  
   Волос упавших светлая волна
  
  
   Была прелестной дикости полна.
  
  
   Едва дышала грудь, где он один
  
  
   Навек всех чувств был полный господин.
  
  
   Чу! гулкий выстрел возвестил закат!
  
  
   И проклял солнце в этот миг Конрад.
  
  
   Он прижимал к себе - опять, опять -
  
  
   Ту, что его пыталась удержать.
  
  
   На ложе снес ее, свою любовь,
  
  
   Взглянул, как будто не увидит вновь.
  
  
   Здесь было все, что в жизни он нашел.
  
  
   Поцеловал, шагнул - как? он ушел?
  
  
  
  
   15
  
  
   "Ушел? - Не в первый раз уж этот крик
  
  
   Ей в сердце одинокое проник. -
  
  
   Ведь он был здесь тому назад лишь миг -
  
  
   И вдруг..." Она рванулась на порог,
  
  
   И хлынул слез отверзшийся поток.
  
  
   Они ей чужды, тяжко их снести,
  
  
   И все же губ не разомкнет "прости"!
  
  
   Ведь в этом слове - хоть мы верим, ждем,
  
  
   Надеемся, - отчаяние в нем.
  
  
   На строгий мрамор белого чела
  
  
   Печаль неизгладимая легла.
  
  
   А взгляд больших влюбленных синих глаз
  
  
   Застыл недвижно и почти угас.
  
  
   Вдруг этот взгляд на милого упал.
  
  
   Как оживился он, как заблистал,
  
  
   Хоть мрак ресниц, пушистый и густой,
  
  
   Еще был влажен горькою росой!
  
  
   "Ушел!" - и руку поднесла к глазам,
  
  
   И медленно воздела к небесам,
  
  
   Потом взглянула: океан бурлил,
  
  
   Был поднят парус. Ей не стало сил!
  
  
   Пошла от двери, словно с похорон.
  
  
   "Покинута... И это явь, не сон!"
  
  
  
  
   16
  
  
   С утеса на утес спешит Конрад,
  
  
   Он головы не повернет назад.
  
  
   Он содрогнется, если поворот
  
  
   Откроет то, что так его влечет:
  
  
   Пустынный замок там, над крутизной,
  
  
   Что видит с моря он, спеша домой;
  
  
   Ее, звезду печали, чьи лучи
  
  
   Его находят в море и в ночи.
  
  
   Не должен думать он, что здесь любим, -
  
  
   Хоть здесь покой, но гибель вместе с ним.
  
  
   Но раз помедлил, он желанья полн
  
  
   Отдать все воле случая и волн;
  
  
   Нет, он разлуку с болью перенес,
  
  
   Но вождь не знает власти женских слез.
  
  
   Он видит бриг, он слышит ветра шум,
  
  
   С усильем отрывается от дум
  
  
   И снова поспешает дальше; вдруг
  
  
   Его ушей достиг неясный звук
  
  
   Тревоги шумной делового дня:
  
  
   Сигналы, крики, всплески, суетня;
  
  
   На мачту лезет юнга, якорь стал,
  
  
   Уж паруса надул попутный шквал,
  
  
   И с берега приветствуют платки
  
  
   Всех тех, что скоро будут далеки.
  
  
   Он видит: алый вымпел вознесен,
  
  
   И мягкости своей дивится он.
  
  
   Огонь - в глазах, в груди - безумный зной,
  
  
   Теперь он тверд и стал самим собой.
  
  
   Он мчится, он летит - и вскоре бег
  
  
   Его приводит на песчаный брег.
  
  
   Он бег сдержал не с тем, чтобы вздохнуть,
  
  
   Наполнив океанским ветром грудь,
  
  
   Но чтобы шаг размерен стал опять,
  
  
   Чтоб пред людьми бегущим не предстать.
  
  
   Конрад знал тайну, как владеть толпой,
  
  
   Под маскою скрывая облик свой.
  
  
   Его сухой, высокомерный вид
  
  
   Внушает уваженье и страшит,
  
  
   Спокойна поступь и надменен взор -
  
  
   В них вежливый, но ледяной отпор:
  
  
   Все к послушанью призывает в нем...
  
  
   Но он привлечь умеет и добром.
  
  
   Тому, с кем ласков он, а не суров,
  
  
   Его слова ценнее всех даров,
  
  
   И, кажется, из глубины идет
  
  
   Приветливый и низкий голос тот.
  
  
   Но ласковым бывает редко он -
  
  
   Порабощать и властвовать рожден,
  
  
   Считать привыкший в людях с юных дней
  
  
   Повиновение всего ценней.
  
  
  
  
   17
  
  
   Охрана здесь на берегу ждала.
  
  
   Стоял Хуан. "Ну, каковы дела?" -
  
  
   "На бриге все, и шлюпка у камней
  
  
   Ждет только вас!.." -
  
  
   "Мой меч и плащ! скорей!"
  
  
   Уж к поясу пристегнут крепко меч,
  
  
   И темный плащ спадает с ловких плеч.
  
  
   "Позвать мне Педро!" Вот он. И Конрад
  
  
   Его приветствует, как друг и брат:
  
  
   "Таблички ты прочтешь! Они важны,
  
  
   В них указанья ценные даны.
  
  
   Удвоишь стражу и отдашь приказ
  
  
   Ансельмо, как вернется он, тотчас.
  
  
   Пройдут три дня, и полдень золотой
  
  
   Возврат наш озарит!.. Друг, мир с тобой!"
  
  
   Пирату верному он руку жмет,
  
  
   Надменный, как всегда, садится в бот,
  
  
   И весла, погружаясь в глубину,
  
  
   Свеченьем ярким бороздят волну.
  
  
   Вот и корабль, на палубе - Конрад;
  
  
   Свисток свистит: все к парусам спешат.
  
  
   Как точно слушается бриг руля!
  
  
   Команду ободряет вождь, хваля.
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (28.11.2012)
Просмотров: 528 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа